• Sonuç bulunamadı

BİNGÖL ÜNİVERSİTESİ İLAHİYAT FAKÜLTESİ NUSRETTİN BOLELLİ KÜTÜPHANESİNDE BULUNAN ARAP DİLİ VE EDEBİYATIYLA İLGİLİ ESERLER

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "BİNGÖL ÜNİVERSİTESİ İLAHİYAT FAKÜLTESİ NUSRETTİN BOLELLİ KÜTÜPHANESİNDE BULUNAN ARAP DİLİ VE EDEBİYATIYLA İLGİLİ ESERLER"

Copied!
16
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

BİNGÖL ÜNİVERSİTESİ İLAHİYAT FAKÜLTESİ

NUSRETTİN BOLELLİ KÜTÜPHANESİNDE

BULUNAN ARAP DİLİ VE EDEBİYATIYLA İLGİLİ

ESERLER

Bingol University Faculty of Theology Books Related to Arabic Language

and Literature in the Library of Nusreddin Bolelli

Rahime TOK1

Özet

Biri Arapça, diğeri farsça iki kelimeden müteşekkil olan Kütüphane kelimesi

“kitap okunan ev“ manasına gelmektedir. Teknik terim olarak kütüphane: hizmet

verilen toplulukların bilgi gereksinimlerini karşılamak amacıyla başta kitap ve benzeri

diğer bilgi kaynakları olmak üzere sağlandığı, düzenlendiği ve bunlardan maksimum

düzeyde yararın sağlanabilmesi için hizmetlerin verildiği toplumsal kuruluşlardır. Bu

çalışmada Üniversitemiz İlahiyat Fakültesi Kütüphanesindeki Arap dili ve edebiyatı ile

ilgili basılı eserlerin tanıtımı yapılacaktır. Amacımız Fakülte Kütüphanesindeki

eserlerin -bir bakıma- tasnifini yaparak, araştırmacılara yardımcı olmaktır.

Anahtar Kelimeler: Bingöl Üniversitesi, Kütüphane, Arap Dili ve Edebiyatı

Abstract

The word ‘kütüphane’ (library), a compound o f an Arabic and a Persian word,

means the house where books are read. As a technical term, kütüphane/libraries are

social institutions where data sources, especially books and so forth are provided,

organized and where conditions are created to make people make maximum use o f these

sources in order to meet the society’s knowledge requirement. In this study,

introduction o f printed books about Arabic Language and Literature in the Library o f

Faculty o f Theology will be made. We aim at assisting researchers by making somehow

a classifıcation o f books.

Keywords: Bingol University, Library, Arabic Language and Literature

G İR İŞ

Bilgi ile ona ulaşmak için çabalayan arasında köprü vazifesi gören

kütüphaneler, hem geçmişte hem de günümüzde toplumsal yapıyı

oluşturan temel kuruluşların başında gelmektedir. Teknoloji çağı denilen

1 - A r a ş t ır m a G ö r e v lis i, B in g ö l Ü n iv e r s ite s i, F e n - E d e b iy a t F a k ü lte s i, D o ğ u D i ll e r i v e E d e b iy a t ı B ö lü m ü

(2)

son çeyrek yüzyılda yaşanmakta olan hızlı değişim ve dönüşüm,

insanların kütüphanelere olan ilgisini bir hayli azaltmıştır. Bunun önüne

geçebilmek ve kütüphanelere verilen değeri artırmak adına, değerli

çalışmalar yürütülmekte ve büyük yatırımlar yapılmaktadır. Buna göre;

bir gayret sonucu yazılmış eserleri korumak, toplamak, tasnif ve organize

etmek, onları insanların faydalanmasına hazır hale getirmek için

kurulmuş olan kütüphaneler, yapılmış ve yapılacak olan bilimsel

araştırmaları, zamanımızda ve gelecekteki araştırmacıların yararına en

ucuz en çabuk ve kolay şekilde sunulmasını sağlayan müesseselerdir. Bu

bağlamda bu yazımızda Bingöl Üniversitesi İlahiyat Fakültesinde kurulan

Dr. Nusrettin Bolelli Kütüphanesi’nde yer alan Arap dili ve Edebiyatı ile

ilgili kitapları tanıtmaya çalışacağız.

Bingöl Üniversitesinin çekirdeğini oluşturan Bingöl Meslek

Yüksekokulu,

1983

yılında Fırat Üniversitesi'ne bağlı

olarak

kurulmuştur. Resmi olarak 29.05.2007 tarihinde açılan üniversitemiz,

2008-2009 öğretim yılında hizmete açılan Ziraat Fakültesi binasında,

ardından Fen Edebiyat Fakültesi ve 2012 yılında yapımı tamamlanan

İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi binalarında öğretime devam

etmektedir. Bingöl Üniversitesi 6 Fakülte, 3 Yüksekokul, 5 Meslek

Yüksekokulu ve 4 Enstitü ile yoluna devam etmektedir.

İlahiyat Fakültesi ise 13 Şubat 2011 tarihinde kurulmuştur.

Fakültemiz bünyesinde Temel İslâm Bilimleri, Felsefe ve Din Bilimleri,

İslâm Tarihi ve Sanatları Bölümleri bulunmaktadır. 2011-2012 Eğitim ve

Öğretim yılından itibaren Fakültemizin 4 yıllık lisans düzeyinde I.

öğretim programında 145, II. öğretim programında da 140 ve hazırlık

programında 175 olmak üzere toplam 460 öğrenci bulunmaktadır. 1

Profesör, 1 ’i Yabancı Uyruklu olmak üzere 3 Doçent, 2’si Yabancı

Uyruklu olmak üzere 8 Yardımcı Doçent, 2 Öğretim Görevlisi ve 24

Araştırma Görevlisi olmak üzere toplam 38 akademik personel görev

yapmaktadır.

Bingöl Üniversitesi Kütüphane ve Dokümantasyon Daire

Başkanlığı Merkez Kütüphanesi, 2007 yılında Ziraat Fakültesi binasında

kurulmuştur. 12.12.2012 tarihinden itibaren yeni inşa edilen Selahaddin-i

Eyyûbî Kütüphanesinde faaliyetlerini sürdürmeye başlamıştır. Yaklaşık

33 bin basılı kitap bulunmakla beraber, ACS (American Chemical

Sociaty), Wiley Online ve JSTORE olmak üzere 3 adet veri tabanı

aboneliği bulunmaktadır.

İlahiyat Fakültesinde bulunan üniversitemize bağlı Dr. Nusrettin

Bolelli Kütüphanesi, saygıdeğer hocamız Doç. Dr. Nusrettin Bolelli

(3)

tarafından 10 bin kitap bağışlanarak oluşturulmuştur. Kütüphanemiz

Tefsir, Hadis, Tasavvuf, Kelam, İslam Tarihi, Arap Dili ve Belagati gibi

Temel İslam Bilimleri Anabilim Dallarını içermesiyle beraber Arapça

Dilbilgisi, Arap Edebiyat Tarihi, Fıkıh, Felsefe, Farsça, Türkçe romanlar,

Coğrafya, Tarih bölümlerinde yüzlerce temel eserin yanında muhtelif

Süreli Yayınları, Divanları ve Sözlükleri de kapsamaktadır.

Biz bu çalışmada, kendi bölümümüzle yani Arap Dili ve

Edebiyatı alanı ile alakalı eserleri, bu alanda çalışan ya da bu alana ilgi

duyan arkadaşlarımıza çalışmalarında kolaylık sağlaması açısından,

kütüphanede bulunan yer numarası, eser adı ve yazarının ismi olmak

üzere listeleyerek tanıtmayı amaçladık. Aynı kitapları çıkardığımızda

yaklaşık 243 adet olan alanımızla ilgili eserleri Arap Dili ve Edebiyatı,

Belagat, Nahiv ve Sarf olmak üzere dört başlıkta topladık.

Kütüphanemizde bulunan eserlerin yayın yıllarını, eser adının yanında

parantez içinde belirttik. Eseri tahkik, tercüme, hazırlayan ya da derleyen

varsa yazar isminin altında kısaltmalarla gösterdik. Bir ciltten fazla olan

eserlerin yanında roma rakamları ile kaç cilt olduklarını ekledik. Tespit

ettiğimiz eserler şunlardır:

ARAP DİLİ VE EDEBİYATI KAYNAKLARI

NO

YER

NUMARASI

ESER

YAZAR

1

297.92/HİŞ.Ş

Şerhu’l-Fasîh (2002)

İbn Hişâm el-Lahmî

2

892.50/ZEV.Ş

Şerhu’l-Muallakati’s-Seb‘a

Ahmed b. el-Hüseyin ez-

Zevzenî, Thk: Mehmed

Fazıl

3

492.7/HAŞ.M

el-Mufredu’l-‘Alem fî

Resmi’l-Kalem (2005)

Ahmed el-Haşimî Thk:

Muhammed Ahmed

4

892.7/BOL.B

Belâgat Arap Edebiyatı Bilgi

ve Teorileri

Nusrettin Bolelli

5

016.8927/DE

M.A

Arap Edebiyatında Kaynaklar

(1995)

Kenan Demirayak, M. Sadi

Çögenli

6

892.7/ER.Ç

Çağdaş Arap Edebiyatı

Seçkisi (Şiir Öykü) (2004)

Rahmi Er

7

892.709/LAN.

M

Modern Arap Edebiyatı Tarihi

(20.Yy.) (2002)

Jacob M. Landau Trc:

Bedrettin Ataç

8

398.9/MUA.S

Arap Edebiyatında Deyimler

ve Atasözleri Sânihâtu’l-Arap

Muallim Naci

9

492.7/TAL.A

Arap Dili ve Edebiyatı 2. Cilt

Sarf İlmi (1995)

Mehmet Talû

10

892.7/MUA.S

Yedi Askı Arap Edebiyatının

Harikaları

Kenan Demirayak/ Nevzat

H. Yanık/ Nurettin Ceviz

11

892.7/MÜT.D

Dîvânu Ebî’t-Tayyib el-

Ömer Faruk et-Tıbâ

(4)

M u t e n e b b î I I (1 9 9 7 ) 12 8 9 2 .7 /H U S .Z Z e h r u ’l- Â d â b v e S e m e r u ’l-

E lb â b I-II. (1 9 9 7 )

İbrâhim b. Ali b. Temîm

e l-

Husrî

e l- K a y r a v â n î T h k : Y u s u f A li 13 8 9 2 .7 /S O Y .E e l - E d e b u ’l- A r a b î ( 1 9 9 3 ) O s m a n Z e k i S o y y iğ it 14 8 9 2 .7 0 9 /D A Y . T T â r î h u ’l- E d e b i ’l- A r a b î ( 1 9 6 1 ) Ş e v k î D a y f 15 9 2 2 .9 7 /K E H . M e l- M u s t e d r e k ‘A la M u ’c e m i ’l- M u e l l i f î n ( 1 9 8 6 ) Ö m e r R ı z a K e h h â le 16 9 2 2 .9 7 /K E H . M M u ’c e m u ’l- M u e llif în : T e r â c i m u M u s a n i f i ’l- K u t u b i ’l- ‘A r a b iy y e I - X V ( 1 9 8 6 ) Ö m e r R ı z a K e h h â le 17 9 2 2 .9 7 /H A C . D e d - D u r e r u ’l- K â m in e f î ‘A y â n i ’l - M i e t i ’ş - Ş â m ile I - I V (1 9 8 5 ) İ b n H a c e r e l- A s k a lâ n î 18 9 2 9 .1 /S E M .E e l- E n s â b I - V ( 1 9 8 8 )

Ebu Sa’dAbdülkerim

b. Muhammed b. Mamur

el-Mervezi Sem'ani

19 8 9 2 .7 0 9 /F E R . T T â r î h u ’l- E d e b i ’l - ’A r a b î I - V I I (1 9 9 7 ) Ö m e r F e r r û h 2 0 8 9 2 .7 /H A Y .B e l- B e s â ir v e ’z - Z e h â i r K . M ü c e l le d ( 1 9 8 6 ) E b û H a y y â n A li b . M u h a m m e d b . e l- A b b â s e t- T e v h id î 2 1 9 2 2 .9 7 /H A C . D e d - D u r r u ’l- M e n s û r f î T a b a k â ti R a b b â t i ’l- H u d û d I - I I ( 1 9 8 5 ) Z e y n e p b . A li F e y y a z e l- A m iliy y e 2 2 8 9 2 .7 9 /C A H . B e l- B e y â n v e ’t - T e b y î n ( 1 9 8 6 ) E l- C â h ı z T h k : A b d u s s e l a m M u h a m m e d H a r u n 2 3 9 2 2 .9 2 /E Z Z .R

Rabiu'l-Ebrâr

v e N u s u s u 'l- A h b â r (1 9 9 2 ) M a h m u d b . Ö m e r e z - Z e m a h ş e r i 2 4 9 2 2 .9 6 2 /S U Y . H H u s n u ’l - M u h â d a r a f î A h b â r i M ı s r v e ’l- K â h i r e I - I I ( 1 9 9 7 ) C e lâ l e d d în e s - S u y û tî 2 5 8 9 2 .7 /S U Y .K K i t â b u ’l- M u h â d a r â t v e ’l- M u h â v e r â t ( 1 9 8 5 ) C e lâ l e d d în e s - S u y û tî T h k : Y a h y â C u b u r i 2 6 4 9 2 .7 /T A L .A A r a p D ili v e E d e b iy a t ı N a h iv İ lm i ( 1 9 9 2 ) M e h m e t T a lû 2 7 8 9 2 .7 0 9 /F A H . C e l - C â m i ‘ f î T â r î h i ’l- E d e b i ’l- A r a b i e l - E d e b u ’l- H a d is ( 1 9 8 6 ) H a n n â e l- F â h û r î 2 8 8 9 2 .7 /F E R .M M e â l i m u ’l - E d e b i ’l- A r a b i A s r ı ’l- H a d î s ( 1 9 8 6 ) Ö m e r F e r r u h 2 9 8 9 2 .7 0 9 /S U B . D D ı r â s â t u ’l- F ı k h i ’l- L u g a ( 1 9 8 6 ) S u b h i e s - S â lih 3 0 8 9 2 .7 /M Ü B .K e l- K â m il f i ’l- L u g a t i v e ’l- E d e b (1 9 8 7 ) E b u 'l- A b b a s e l- M u b e r r e d T h k : M u h a m m e d A h m e d D a li

(5)

A h m e d 3 2 8 9 2 .7 /H Ü S .Ğ E lf u İ d u Ğ a ş iy e F î U lû m i B e l â ğ â (1 9 8 6 ) H ü s e y i n  ş ık 33 8 9 2 .7 /M E Y .M M e c m a u ‘l- E m s â l ( 1 9 7 9 ) E b u 'l- F a d l M u h a m m e d e l- M e y d a n i T h k : M u h a m m e d E b u ’l- F a z l İ b r â h im 3 4 8 9 2 .7 0 3 /H A L . M M u ‘c e m u K u n û z i ’l- E m s â l v e ’l - H i k e m i ’l - ‘A r a b iy y e e n - N e s r i y y e v e ’ş - Ş i ‘riy y e ( 1 9 9 8 ) K e m a l H a la y lı 3 5 8 9 2 .7 0 3 /A Ş U . M M u ‘c e m u ’l- E m s â l i M u k â r e n e İ n g i lî z î ‘A r a b î ( 1 9 8 9 ) N â i m A ş u r 3 6 8 9 2 .7 /Y A L .M M o d e r n A r a p Ş iiri: K a v r a m K a y n a k Y a p ı (2 0 0 3 ) M e h m e t Y a la r 3 7 8 9 2 .7 /H A Z .G G ü v e r c in G e r d a n lığ ı: S e v g iy e v e S e v e n le r e D a i r ( 1 9 8 6 ) İ b n H a z m , T rc : M a h m u t K a n ıt 3 8 8 9 2 .7 /A T A .D D îv â n u E b i ’l- A t a h iy y e ( 1 9 9 5 ) E b u 'l- A ta h i y y e Ş e rh : M a c i d T ır a d 3 9 8 9 2 .7 /A L A .R R i s â l e t u ’l - Ğ u f r â n (1 9 7 7 ) E b u 'l A l â E l M a 'a r î T h k : A iş e A b d u r r a h m a n B in t E ş - Ş a t i ‘ 4 0 8 9 2 .7 /A L A .S D îv â n u S a k t u ’z - Z e n d (1 9 7 7 ) E b u ’l-  l a e l - M a ‘a r r î N ş r: Ö m e r F a r u k T a b b a 4 1 8 9 2 .7 /T U M .D D i v a n İ l a h iy a t ( 1 9 7 7 ) H a m id T u m a s 4 2 8 9 2 .7 8 /M U K . E e l - E d e b u ’s - S a ğ îr v e ’l- E d e b u ’l- K e b î r (1 9 6 4 ) İ b n u 'l - M u k a f f a ' 4 3 8 9 2 .7 /E N S .D D i v a n H a s a n b . S a b it e l- E n s â r î (1 9 8 6 ) Y u s u f e l - ‘I y d 4 4 8 9 2 .7 0 9 /N E D . A A r a p E d e b iy a t T a r ih i (1 9 8 9 ) J a c o b M . L a n d a u H a z : N e d i m Y ılm a z 4 5 8 9 2 .7 0 9 /M U S . T T â r î h u ’l-  d â b i ’l- A r a b I - I I I (1 9 9 4 ) M u s ta f a S a d ık e r - R a f i ‘i 4 6 8 9 2 .7 /A B D .A A h b â r u ’n - N is â f î K i t â b i ’l- A ğ a n i ( 1 9 9 0 ) E b u ’l- F e r e c e l- I s b a h â n î D e r : A b d u lm e i r A li M i h e n n a , S e m i r Y u s u f C a b ir 4 7 8 9 2 .7 /Z E Y .T T â r î h u ’l-  d â b i ’l- L u g a t i ’l- ‘A r a b iy y e ( 1 9 8 3 ) C o r c i Z e y d a n 4 8 8 9 2 .7 7 /E L F .T T u h f e t u ’l- E d e b v e N u z h e t L e b îb ( F o to k o p i) (2 0 0 8 ) A b d u lk a d îr e l- F â s î T h k : O s m a n Ş e k û r

(6)

4 9 8 9 2 .7 0 9 /F E R . T T â r î h u ’l- E d e b i ’l - ‘A r a b î (1 9 9 7 ) A h m e t H a s a n e z - Z e y â d 5 0 2 9 7 .9 /K U T .M E l - M e ‘â r i f İ b n K u te y b e 51 8 9 2 .7 /E N D .Z C e m h e r e tu ’ l - E n s â b u ’ l- ‘ A r a b î (1 9 8 2 ) İ b n H a z m e l- E n d e lu s î T h k : A b d u s s e l â m H a r u n 5 2 8 9 2 .7 /Ş E Y .T T â r î h u ’l- E d e b i ’l- A r a b î ( 1 9 9 7 ) R e g is B la c h e r e T rc : İ b r a h i m e l- K e y l â n î 53 9 2 2 .9 7 /Z E H .İ e l- A ğ â n î I - X X I I I (1 9 8 6 ) E b u ’l- F e r e c e l- İ s f e h â n î 5 4 9 2 2 .6 8 /A L İ .M e l- M u f a s s a l f î T â r î h u ’l- A r a b î K a b l e ’l - İ s l â m I - X ( 1 9 9 3 ) C e v â d A lî

BELAGAT KAYNAKLA]RI

NO

YER

NUMARASI

ESER

YAZAR

1 8 1 9.1/P 272B B elâğ at-ı O sm an iy y e (2 0 0 0 ) A h m e t C e v d e t P aşa 2 8 92.7/B O L .B B e lâ ğ a t-M e ’â n i-B e d î‘ İlim leri

A rap E d eb iy atı (2 0 0 1 )

N u sre ttin B olelli 3 892 .7 /K A Z .T T elh îs ve T ercüm esi: K u r’a n ’ın

E şsiz B elâğ ati

H atîb el-K azv în î Terc.: N e v z a t H . Y an ık 4 T 8 1 0 /B İL .E E d eb iy at B ilg i ve T eo rileri -

B elâg at I (1 9 8 0 )

M . K a y a B ilg eg il 5 8 92.7/B O L .B B elâğ at -A rap E d eb iy atı B ilg i ve

T eorileri

N u sre ttin B o lelli 6 8 9 2 .7 0 9 /Y A L .H H atîb el-K azv în î v e B elâg at

İlm in d ek i Y eri (1 998)

M e h m e t Y alar 7 8 92.7/B O L .B B elâğ at -K u r’an E d eb iy atı

(B ey ân -M e‘ân î-B ed î) (2 0 0 0 )

N u sre ttin B olelli 8 8 9 2 .7 /U Z U .A A n la tım lı B elâg at (2 0 0 8 ) T aced d in U zu n (v e dğr.) 9 8 9 2 .7 /A R A .K K la sik E d eb iy at B ilg isi B elâg at

(2 0 0 0 )

Y ek ta A raç 10 8 01.3/H A C .İ İ ‘câz ve B e lâ g a t D ey im leri

(2 0 0 1 )

N a sru lla h H acım ü ftü o ğ lu 11 4 9 2 .7 /Ç İF .A A rap D ili ve B elâg atin e G öre

K u r’an -ı K e rim ’de N eh iy (B asılm am ış Y .L. T ezi)

M e h d in Ç iftçi

12 4 9 7 .7 /D A Ğ .A A ra p D ili ve B elag atin d e M e fu lle r (B asılm am ış Y . L. T ezi) (2 0 0 9 )

A h m e t D ağ

13 4 9 2 .7 /F A Z .B el-B elâğ atu 'l-M ü /fera

a leyh â

B

ey n e'l-A sâleti ve't- T e b e ‘iy y eti (1 9 9 9 )

(7)

14 4 9 2 .7 /T U N .A A ra p D ili ve B elag atin d e M ü b alağ a (B asılm am ış Y. L. T ezi) (2 0 0 8 ) E m ru llah T uncel 15 8 9 2 .7 0 3 /A K K .M e l-M u ‘ce m u ’l-M u fassal fî U lû m i’l-B elâğ a (1 4 1 7 ) İ n ‘âm F e v v â l A k k âv î 16 8 9 2 .7 /M E R .U ‘U lû m u ’l-B elâğa: B ey an - M e ‘ân i-B e d i‘ (2000) A h m e d M u s ta fa el-M erağ î 17 4 9 2 .7 /K A Z .İ el-Îd âh fî 'U lû m i’l-B elâğ a

(1 4 1 2 )

H atîb el-K azv în î

18 4 9 2 .7 /A B D .D K itâ b u D e lâ ili’l-Icâz (1 992) A b d u lk â h ir el-C ü rcân î Thk: M a h m u d M u h am m ed Ş akir 19 892 .7 /A B D .E K itâ b u E s râ ri’l-B e lâ ğ a (1 9 9 1 ) A b d u lk â h ir el-C ü rcân î Thk:

M a h m u d M u h am m ed Ş akir 20 8 9 2 .7 /Ö M E .B e l-B elâğ atu ’l-A rab iy y e U su sü h â

U lû m ü h â ve F ü n û n ü h a

A b d u rra h m a n H asan H ab an n ek e el-M ey d ân î 21 892.7/E M İ.B e l-B elâğ atu ’l- ‘A rab iy y e fî

S e v b ih a ’l-C ed îd I-III (2 0 0 5 )

Ş ey h E m în B ek rî 22 T 8 1 0 /M E H .M M e c a m îu ’l-E d eb (İlm -i B elâg ât,

M e ‘ânî, B ey ân , B e d î) I-IV (1 3 0 7 )

M e h m e t R ıfat

23 8 03/A K D .B B elâg at T erim leri A n sik lo p ed isi H ik m et A k d em ir 24 2 9 7 .1 8 /U S A .U U s â ‘m A le ’l-F erîd e (H. 1291) İb n A rab şah 25 S E M .0 0 2 /K IZ .Ö K a ‘b b. Z u h e y r’in H ay atı ve

K asid e-İ B u rd e ’si (Sem . 2 0 1 3 )

Ö m er K ızılarslan 26 4 9 2 .7 /Z A M .M el-M u fassal fî ‘U lû m i’l-B elâğ a

(1 9 8 6 ) ez-Z em ah şerî 2 7 4 9 2 .7 /T A C .N en -N û rû ’l-M û d î fî U s û li’l- K av âid v e ’l-İrâb (1 9 9 9 ) T âcu d d în 'A m m u 'A li 28 892.7/C A R .B B e lâ ğ a tu ’l-V âzıh a (1 9 8 4 ) A li C arim 29 892.7/C A R .B B e lâ ğ a tu ’l-V âzıh a D e lîlu ’l- B e lâ ğ a tu ’l-V âzıh a (1 9 5 9 -1 3 7 9 ) A li C arim 30 892.7/T A Y .B B e lâ g a tu ’n -N is a I (2 0 0 0 ) A h m e d ib n -i E b i T ah ir 31 T E Z 492.7/G Ü N . C

C u b ran H a lil C u b ran v e Ç ağdaş A rap E d eb iy atın d ak i Y eri ( 2 0 0 2 )

H ü sey in G ünday

32 S E M .0 0 1 /F IR .H H asan b. S âb it’in H ay atı ve D ö n em i (Sem . 2 0 1 2 ) M u s ta fa F ırat

NAHİV KAYNAKLARI

NO

YER

NUMARASI

ESER

YAZAR

1 49 2 .7 /A R A .S A ra p ç a S a rf v e N a h iv (1 3 2 4 ) Terc: B ah a u d d în 2 T 8 1 3 /H A V .K K ıss a tu ’l- İ‘râb ( e l- E f a l) I (1 9 8 7 ) A h m e d H av s 3 T 8 1 3 /H İŞ .N R isâ le tu ’l- İ ‘râb (2007) İb n H işâm Thk: A b d u lh âd i M u h am m ed M a n s u r 4 T 8 1 3 /T A M .M el-M eb ad i f i F e n n i's -S a rf (2 0 0 7 ) M u s ta fa Tam m ûm

D iy ab , M u h am m ed b. S alih 5 4 9 2 .7 /N A H .H el-H id ây e fi’n-N ah v (1 3 8 1 ) M u h am m ed B. Y u s u f N ah v î

(8)

6 4 9 2 .7 /Ş E R .M M e b â d iu ’l-A rab iy y e I-IV (T .Y .) R e şîd eş-Ş artû n î 7 4 9 2 .7 /Ç Ö R .P P ra tik A ra p ç a K o n u şm a

K ılav u zu - G ü n lü k A rap ça K o n u şm aları (2 0 0 8 )

M . M eral Ç ö rtü

8 4 9 2 .7 7 /A B D .F F e n n ü ’l- ‘İrâb (T .Y .) A h m e d M u h am m ed A b d ü d d ây im 9 4 9 2 .7 /A K D .A A rap D ilb ilg isi (1 9 9 7 ) H asan A k d ağ 10 8 9 2 .7 /N A Y .M e l-M u ’ce m u ’l-V a s ît f i’l- ‘İrâb

(1 9 8 8 )

M a r u f N a y ıf Thk: M u s ta fa E l-C ev zu

11 4 9 2 .7 /Ç Ö R .A A ra p ç a D ilb ilg isi N a h iv (2 0 0 1 ) M . M eral Ç ö rtü 12 4 9 2 .7 /G Ü L .A A ra p ç a D ilb ilg isi (N ah iv B ilg isi)

(2 0 0 5 )

İsm ail G üler, H ü sey in G ü nday, Ş en er Ş ah in 13 4 9 2 .7 /K A D .A A ra p ç a D ilb ilg isi (1 9 9 7 ) A .K a d ir E rb il 14 4 9 2 .7 /S A R .M M e tin v e A raştırm alarla

U y g u lam alı A ra p ç a D ilb ilg isi (1 9 9 8 )

İb rah im Sarm ış

15 4 9 2 .7 /M A K .A A ra p ç a D ilb ilg isi (2 0 0 3 ) M e h m e t M ak su d o ğ lu 16 4 9 2 .7 /Ç Ö R .A S a rf N a h iv E d a tla r (2 0 0 7 -2 0 0 9 ) M . M eral Ç ö rtü 17 4 9 2 .7 /A R A A ra p ç a C ü m le K u ru lu ş u ve

T ercü m e T ek n iğ i (2 0 0 7 )

M arm ara Ü n v .İlah iy at F ak.Y ay. - K o le k tif 18 2 9 7 .4 /K IZ .R R isâle fi’n-N ah v - H ız ır b. İly a s ’ın

N a h iv R isalesi (2 003) A b d u lla h K ızılcık 19 2 9 7 .5 0 1 /N E C .T et-T a v d îh v e T ek m îl li Ş erh i İb n  k il (1 9 6 6 ) M u h am m ed A b d u laziz en- N e ccâr 20 4 9 2 .7 /H A C .K T am K a y ıtlı M o lla C am i (1 4 9 2 ) N u re d d in b . A h m ed b . M u h am m ed C am i E b u ’l- B erek ât 21 4 9 2 .7 /B U C .A e l-‘A ra b iy y e tu F u sh a ’l-H ad isiy y e R a n B uck ley 22 4 9 2 .7 /A C U .T e t-T u h fe tu ’s-S en iy y e B iş e rh i’l- M u k a d d im e ti’l-E crû m iy y e (1 3 9 3 ) A b d u lh am id M u h am m ed M u h y id d in

23 4 9 2 .7 /M A L .T Ş erh ü't-T eshîl: T esh ilü 'l-F ev a id

ve T ek m ilü 'l-M ak asıd (2 0 0 1 ) İb n M â lik et-T âî 24 4 9 2 .7 /N A H .K K itâ b u ’l-İd ah (1 996) E b u A li H a sa n b. A h m e t b. A b d u lg a ffâ r en -N ah v î 25 4 9 2 .703/B A B . M

e l-M u ’ce m u ’l-M u fassal f i’n- N a h v i’l-A rab î I (1 992)

A zize F ev v a

26 4 9 2 .7 /M O Ğ .N e n -N a h v u ’ş-Ş âfî (1 9 9 1 ) M a h m u d H u sn i M o ğ alise 2 7 4 9 2 .7 /N İM .M M u lah h as K a v â id i’l-A rab iy y e (ts) F u a d N im e

28 4 9 2 .7 /S A L .N e n -N a h v u ’l-A rab î M e n h e c ü n fi’t- T a a llu m u ’z-Z ati (2 0 0 1 )

H u sey n A li A b d A li 29 4 9 2 .7 /B O L .A A ra p ç a D ilb ilg isi N a h iv S a rf ve

T erim leri (2 0 0 6 )

N u sre ttin B o lelli 30 4 9 2 .7 0 3 /K A B .K el-K âm il fi’n-N ah v v e ’s -S a rf

v e ’l-İrab (1 9 7 4 )

A h m e t K ab b eş 31 4 9 2 .7 /B A Ş .T et-T e zk ire f i’l K a v â id i’l-L u g a ti’l-

A rab iy y e (1 9 8 5 )

M u h am m ed H a lil P aşa 32 4 9 2 .7 /H Ü L .N e n -N a h v u ’l-M u y esser I (1 9 9 7 ) M u h am m ed H a y r H ilv ân î 33 8 92.7/E R B .C C e v â h iru ’l-E d eb fî M ârifeti

K e lâ m i’l-A rab (M u ‘C em

(9)

H u rû fi’l-A rab iy y e (ts)

34 4 9 2 .7 /R U M .K M e ‘â n i’l-H u rû f (2 005) E b u 'l-H asen A lî b. Is â er-

R u m m â n î Thk: İrfân b.

S elim el-A ş a H asu n e ed- D ım aşk î 35 4 9 2 .7 0 3 /T A R .M M u ’c e m u ’l-C u m û fi’l-L u g a ti’l- ‘A ra b iy y e (2 0 0 3 ) E d m â T arabay 36 4 9 2 .7 /Z E C .C K itâ b u H u rû fi’l-M e ‘ân î li ’z- Z eccâc (1 4 2 6 ) İb n U sfû r e l-İşb ilî 37 4 9 2 .7 /S E F .H T u h u fi b i’l-M e ‘ân î H u rû fi’l- ‘A ra b iy y e (F o to k o p i) (ts) es-S efag sî İb ra h im b. M u h am m ed b. İb rah im 38 4 9 2 .7 /Ç Ö G .K K u ra n v e H ad is Ö rn ek li A rap ça

D ilb ilg isi N a h iv (2 009)

M . S ad i Ç ö g en li 39 4 9 2 .7 /C Ü R .A A v âm îl-İ C u rcân î A v âm îl-İ

B irg iv î v e T ercü m eleri (1 9 8 6 )

A b d ü lk a d ir el-C ü rcân î, İm am B irg iv î H az: N e v z a t H. Y an ık 40 4 9 2 .7 /K A R .A S arf-N ah iv K ita b ı (A rap ça

D ilb ilg isi) (1 990)

B e k ir T o p alo ğ lu 41 3 77.8/Ç A K .S S ib ev ey h Ö ğ retim Y ö n tem i ve

K o y d u ğ u N ah iv K u ralları

M e h m e t Ç ak ır 42 4 9 2 .7 /Ç Ö R .A A ra p ç a D ilbilgisi: N ah iv M . M eral Ç ö rtü 43 4 9 2 .7 /T E M .A N a h iv III B ilal T em iz, V ecih i

U zu n o ğ lu , C ü n ey t E ren 44 4 9 2 .7 /U Y G U y g u lam alı A rapça: N a h iv , S a rf

ve M e tin le r (1 9 9 8 )

İsm ail D u rm u ş (1 9 9 8 ) 45 4 9 2 .7 /K A R .A İm am -H atip L iseleri İç in Sarf-

N a h iv K itab ı B e k ir T o p alo ğ lu 46 4 9 2 .7 /C A N .A A rap D ilin d e Ö n em li N ah iv K itap ların ın T an ıtım ı v e B u K ay n ak ların ın N ah iv K o n u ların ın T esbiti H asan C ansız 4 7 8 9 2 .7 /C İN .K el-L u m a ‘ fî’n -N ah v (1 9 7 7 ) İb n C innî 48 4 9 2 .7 /H A C .T T a ‘lîk â t a le ’l-B e h ç e ti’l-M ard iy y e (1 9 6 5 )

M irz a E b u T âlib el-H âc 49 4 9 2 .7 /B E R .H H a d â ik u ’d -D ek âik (1 9 8 4 ) S ad u llah el-B erd âî 50 4 9 2 .7 /A V A A v âm il A b d u lk a d îr el-C u rcân î 51 4 9 2 .7 /H A L .Z Z u rû f (A v âm il, T erk îb , A v zil

Ş erh i ile B irlik te (1 3 7 5 )

M o lla Y u n û s H alk atan lı 52 4 9 2 .7 /B İR .A A v âm il Ş erh i (T erk îb , Z u rû f ile

B irlik te) v e T ercü m eleri (1 375)

M u h am m ed B irg iv î E fen d i H az: N e v z a t H . Y an ık 53 4 9 2 .7 /B İR .İ İz h â r (İb n H â c îb ’in K afiy esi ve

B irg iv î’n in A v â m il’i ile B irlik te (1 3 2 0 )

M u h am m ed B irg iv î E fen d i

54 4 9 2 .7 /B İR .A A v âm il (İb n H a c îb ’in K âfiy esi V e B irg iv î’n in İz h a rı İle B irlik te (1 3 2 0 )

M u h am m ed B irg iv î E fen d i

55 4 9 2 .7 /H A C .K K âfiy e (B irg iv î’n in İ z h a r’ı ve A v â m il’i ile B irlik te (1 3 2 0 )

İb n H acîb 56 4 9 2 .7 /N Ü Z .F F e v â id u ’l-V alid ey n - M efh û m -i İz h â r (1 2 6 9 ) N ü z h e t S eyyid A h m ed 57 4 9 2 .7 /N Ü Z .A A v âm il M e fh u m u (1 2 6 9 ) N ü z h e t S eyyid A h m ed 58 4 9 2 .7 /N Ü Z .T T ak rîr-i İ ‘R âb (1269) N ü z h e t S eyyid A h m ed 59 4 9 2 .7 /Ç A P .M el-M u ğ n î (1 310) A h m e d B. H a sa n E l-Ç ap p erd î

(10)

60 4 9 2 .7 /M A L .E el-E lfiy y e (1 9 8 6 ) İb n M â lik E l-E n d elû sî 61 4 9 2 .7 /Ç A R .M Ş e rh u ’l-M u ğ n î (1 998) A b d u rra h m a n b. E l-M ey lân î 62 4 9 2 .7 /Ş E M .H H a llu ’l-M ek âid Ş erh u ’l-K av âid

(1 3 1 1 )

Ş em sed d în A h m ed S ivâsî (K A R A Ş E M S )

63 4 9 2 .7 / K A R .M M efh û m -i İz h â r (M efh û m -i B in a ile B irlik te)

M u h am m ed C em âl K arsîzâd e 64 4 9 2 .7 /K A R .M M efh û m -İ B in a (M efh û m -i İz h â r

ile B irlik te)

M u h am m ed C em âl K arsîzâd e 65 4 9 2 .7 /B İR .İ N e tâ ic u ’l-E fk âr (1 2 8 8 ) K u şa d a lı M u s ta fa b. H am za 66 4 9 2 .7 /C A R .N e n -N a h v u ’l-V âzıh li M ed ârisi

M e rh a le ti’l-Û lâ (1964)

M u s ta fa E m in , A li el-C arim 67 4 9 2 .7 /Z E C .İ el-Îzâh fî İle li’n -N ah v (1 9 7 9 ) E b u ’l-K âsım ez-Z eccâc Thk:

M a z in el-M u b arek 68 4 9 2 .7 /N E D .M T a ‘lîm u ’l-L u g a ti’l-A ra b iy y e ti’t-

T a ‘lîm iy y e (2 0 0 7 )

H ikm et C ü cen

69 4 9 2 .7 /A V A et-T erk îb Ş e rh i’l-A v âm il (1 9 5 8 ) M o lla Y u n u s el-E rk atih i 70 4 9 2 .7 /E R K .Z Z u rû f (1958) M o lla Y u n u s el-E rk atih i 71 4 9 2 .7 /E N B .M M e n s û ru ’l-F ev âid (1 9 8 3 ) el-E n b â rî K em a lu d d in E b u ’l-

B erek ât Thk: H a tim S alih ed- D âm in 72 4 9 2 .7 /C A R .N e n -N a h v u ’l-V âzıh li’s-S âneviyye I-III (1 9 6 5 ) M u s ta fa E m in , A li el-C arim 73 4 9 2 .7 /S U Y .E el-E şb âh v e ’n -N e z â ir fî’n -N ah v I- IV (1 9 9 6 ) C elaled d în es-S u y û tî 74 4 9 2 .7 /N A D .N N a h v u ’l-L u g âti ’l-A rab iy y e

(1 9 9 5 )

M u h am m ed E sâ d en -N âd îrî 75 4 9 2 .7 0 3 /B İK .M M u ‘c e m u ’l-E sm â (2 0 0 3 ) İm â n B ik âî

76 4 9 2 .7 /D E H .K K itâ b u ’l-F u sû l f i’l-A rab iy y e (1 9 8 8 ) E b u M u h am m ed S aîd b. el- M u b a re k b ed -D ehhân. Thk: F âiz F ârîs 77 4 9 2 .7 /A B B .N e n -N a h v u ’l-V âfî I-IV (1 991) H asan A b b âs 78 4 9 2 .7 /E F D .K el-K en n âs fî F e n n iy y i’n -N a h v v e ’s -S a rf (2 0 0 4 ) C. I-II İm â d u d d în E b u ’l-F îd â İsm âil el-E fd âl Thk: R iy âd b. H asan el-H ay v ân

79 4 9 2 .7 /B E K .S es-S afv e M in e ’l-K a v â id i’l- A rab iy y e (1 9 8 7 )

A b d u lk e rim B ek k âr 80 4 9 2 .7 /E F G .M M in T â rîh i’n-N ah v S a ‘id el-E fgânî 81 4 9 2 .7 /M E H .M el-M u n tah â b v e ’l-M u k tad âb fî

K a v â id i’n-N ah v v e ’s -S a rf (1 9 8 1 )

M e h m e t Z ih n î E fen d i 82 4 9 2 .7 /M E H .M el-M u şezzeb el-M u rted (1 3 1 1 ­

1312)

M e h m e t Z ih n î E fen d i 83 4 9 2 .7 /S A R .M A ra p ç a D ilb ilg isi (S arf-N ah iv )

(1 9 9 6 )

İb ra h im Sarm ış 84 4 9 2 .7 /C İN .S S ırru S a n ‘a ti’l- İ ‘râb (1 9 9 3 ) İb n C innî 85 4 9 2 .7 /T A L .N N a h iv İlm i (1 9 9 2 ) M e h m e t T alû 86 T 4 2 5 .1 /Y A L .T T ü rk çe S a rf v e N a h iv (1 9 2 0 ) H ü se y in C a h it Y alçın 87 2 9 7 .5 0 1 /N E C .T et-T e d v îh ve T ek m îl li Ş e rh i’b -n i

 k il (1 9 6 7 )

M u h am m ed A b d u laziz N ecâr 88 4 9 2 .7 /A K Î.Ş Ş erh İb n  k il ala E lfiy eti İb n

M â lik (1 995)

(11)

89 2 9 7 .5 /E S S .H H aşiy etu E b u T âlib in C elâled d în es-S u y û tî 90 4 9 2 .7 /H İŞ .K K a v â id u ’l- ‘İrâb (T .S .) İb n H işâm el-E n sârî Thk: A li F u a t N ey li 91 4 9 2 .7 /S U Y .E el-E şb âh v e ’n -N e z â ir fi’n-N ah v (1 9 9 6 ) C elaled d in es-S u y û tî 92 4 9 2 .7 /F E Y .N e n -N a h v u ’l-A srî D e li M eb sû te li

K a v â id i’l-L u g a ti’l-A rab î (T .S .)

S üley m an F eyaz 93 4 9 2 .7 /S A N .E Ş erh E cru m iy y e (1 9 4 8 ) İb n el-C ezeri 94 4 9 2 .7 /H A S .N e n -N a h v u ’l-V âfî (1 9 8 5 ) H asan A b b âs 95 4 9 2 .7 /H İŞ .Ş Ş erh Ş uzû rati Z eh eb fî M a ‘R ifeti

K e la m i’l-A rab (1 9 8 6 )

İb n H işâm Trc: M u h am m ed M u h y id d in A b d u lh am îd 96 4 9 2 .7 /M U B .M K itâ b u ’l-M u k ted eb (1 994) el-M u b errid

97 4 9 2 .7 /K U B .M el-M ev ârid N a h v î (1 9 9 2 ) F ah red d in K u b at 98 4 9 2 .7 /R A M .M M u n d eracât K av âid u N a h iv A ra b î

(1 9 8 6 )

F a tih R am azan 99 4 9 2 .7 /H İŞ .Ş Ş erh K a tru ’n -N e d â B e llu ’s-S edâ

(1 9 8 5 ) İb n H işâm 100 4 9 2 .7 /H A C .K M u k ay y ed N a h iv C üm lesi- B irin c i K ay ıtlı N a h iv C ü m lesi (1 9 9 2 ) N u re d d in b. A hm ed. M u h am m ed C am i E b u ’l- B erek ât

101 4 9 2 .7 /H A Z .K K a v â id u ’l-K av âid K u llu K av âid i fî K itab î V âh id (1 9 9 7 )

A b d in e b i el-H âz 102 4 9 2 .7 /H A K .K el-K av âid (1 9 9 4 ) H A K E M L İ 103 4 9 2 .7 /E L F .M el-M u zek k iretu v e ’l-M u en n es

(1 9 8 5 )

Z ek eriy a Y ah y a b. Z iy ad el- F erra

104 49 2 .7 /G A L .C D u rû s i’l-A rab iy y e (1 9 6 3 ) M u s ta fa G alay ân î 105 4 9 2 .7 /U D E .M el-M u ğ n î F î’t-T e fsîrî el-E fâl (1 9 8 9 ) M u h am m ed M u stafa U d ey m et

S A R F K A Y N A K L A R I

NO

YER

NUMARASI

ESER

YAZAR

1 4 9 2 .7 /K A B .M e l-M e v rid u ’n -N a h v î (N em âzic T atb ik î f î’l- İ ‘râb v e ’s -S a rf (1 9 9 2 ) F ah red d in K ab ev e 2 T 42 2 .6 /C E M .S S a rf O sm an lı M ek teb i S ultaniyye M ah su s S arf-ı A rab î V e T em rîn ât (H. 1323) M u s ta fa C em il, A h m e t N a im 3 T 4 2 2 .6 /R IF .S S a rf O sm an lı O tuz D ers Y ah u t Y en i S arf-I A ra b î (H. 1328) A h m e t R ıfat 4 T 4 2 2 .6 /İB R .S S a rf O sm an lı S a rf T ercü m esi (H. 1311) el-H âc İb ra h im D a ru t T alîm M u allim î 5 T 8 1 3 /H A V .K K ıss a tu ’l- ‘İrâb (E s-S arf) (1 9 8 9 ) A h m e d el-H av s 6 T 8 1 3 /H E M .K el-K a v â id u ’l-E sâsiy y e f î’n -N ah v

v e ’s -S a rf li T ilm îzi M e rh a le ti’s- S an ev iy y e M â fî M u stev âh a (1 9 9 5 )

Y u s u f el-H em m âd î

7 T 8 1 3 /S A K .K el-K a v â id u ’l-E sâsiy y e f î’n -N ah v v e ’s -S a rf li T ilm îzi M e rh a le ti’s- S an ev iy y e M â fî M u stev âh a (2 0 0 2 )

A h m e d M u h a m m e d S akr

(12)

9 T 8 1 3 /B İR .G G u n y e tu ’t-T âlib ve M u n y e tu ’r- R âg ıb fî’s -S a rf v e ’n -N ah v ve H u rû fu ’l-M e ‘an î (H. 1306) M u h am m ed B irg iv î E fen d i 10 4 9 2 .7 /T A M .D ed -D u rû s’n -N ah v iy y e e l-K itâ b u ’l- E v v el v e ’s-S ân î v e ’s-S âlîs (el- M ak sû d fî F e n n i’s -S a rf İb n H işâ m ’ın R isal-i ‘İrâb ı (2 0 0 7 ) M u s ta fa T am m û m

11 T 8 1 3 /T A M .M el-M ak sû d fî F e n n i’s-S arf, el- M en sû b li ’l-İm â m E b î H an ife (2 0 0 7 )

M u s ta fa T am m û m

12 4 9 2 .7 /Ş E R .M M e b â d iu ’l-A rab iy y e I-Iv (T .S .) R e şîd eş-Ş artû n î 13 4 9 2 .7 /B U H .E el-M ed h al S a rf T atb îk ve T edrîb

fî S a rf A ra b î (1 988)

A li B a h a d d in B u h ad ır 14 4 9 2 .7 /1 4 /4 e l-M u ‘ce m u ’l-K a v â id i’l-A rab iy y e

fi’n -N ah v v e ’s -S a rf (1 9 8 7 )

A b d u lg â n i D ak ş 15 4 9 2 .7 /Y A K .M M e v s û ‘a tu ’n -N ah v v e ’s -S a rf v e ’l-

‘İrâ b (1 9 8 8 )

Y ak u b E m il B ed i 16 4 9 2 .7 /K IL .A A ra p ç a D ilb ilg isi S a rf (2 0 0 5 ) H u lu si K ılıç 17 4 9 2 .7 /Ç Ö R .A A ra p ç a d a D ilb ilg isi/S a rf (1 9 9 7 ) M . M eral Ç ö rtü 18 4 9 2 .7 /Ç Ö G .K A ra p ç a d a F iil Ç ek im leri V e S a rf

B ilg isi (1 9 9 0 )

M . S ad i Ç ö g en li 19 4 9 2 .7 /Ç Ö G .K K u r’an ve H ad is K ay n ak lı A ra p ç a

D ilb ilg isi (S arf) (2 008)

M . S ad i Ç ö g en li

20 4 9 2 .7 /G Ü N .İ A ra p ç a D ilb ilg isi (S a r f ) (2 0 0 1 ) H ü se y in G ü nday, Ş en er Ş ah in 21 4 9 2 .7 /T A L .A A rap D ili ve E d eb iy atı S a rf İlm i

2. C ilt (1 995)

M e h m e t T alû 22 4 9 2 .7 /T E M .A S a rf 2 B ilal T em iz, V ecih i

U zu n o ğ lu , C ü n ey t E ren 23 3 2 2 2 .1 /C A N .M B in S o ru d a Sarf: K o n u A n latım lı S a rf B ilg isi H a lit C an 24 4 9 2 .7 /N Ü Z .T T ak sîm ât-ı E m sile-İ M u h telife (H. 1269) S ey y id A h m e d N û z h e t 25 4 9 2 .7 /N Ü Z .M M efh û m -i İzzî (H . 1269) S ey y id A h m e d N û z h e t 26 4 9 2 .7 /N Ü Z .M M efh û m -i M a k s û d (H . 1269) S ey y id A h m e d N û z h e t 2 7 4 9 2 .7 /N Ü Z .M M efh û m -i B in â (H . 1269) S ey y id A h m e d N û z h e t 28 4 9 2 .7 /B İR .K K ifâ y e tu ’l-M u b ted î İm a m B irg iv î, M . Sadi

Ç ö g en li 29 4 9 2 .7 /F A H .T T a srîfu ’l- E f a l v e ’l-M e sâ d ir v e ’l-

M u ştek k ât (F o to k o p i) (1 9 9 6 )

S alih S elim el-F ah rî 30 4 9 2 .7 /Z E N .T e t-T a srîf Ş e rh u ’l-İzzî (1 9 5 8 ) M o lla Y u n u s el-E rk atin i 31 4 9 2 .7/Ş A B e l-K ırâ e tu ’l-M u y essere Ş ab an M u h am m ed A d ıl 32 49 2 .7 /A T İ.S S ü llem ü L isa n fî S a rf v e N ah v v e ’l-B ey ân (1991) C ü rcü Ş ah in A tih 33 492 .7 /T A L .S S a rf v e İm la B î U slû b î M u d errisi C ed îd (2 0 0 3 ) H ü se y in A li T alu 34 4 9 2 .7 /B O L .A A ra p ç a S a rf İlm i (2 0 1 0 ) N u sre ttin B o lelli 35 4 9 2 .7 /A B D .T et-T a tb îk â tu ’l-L u g av iy y e f i’n- N ah v v e ’s -S a rf v e ’l-B elây â(1 9 9 7 ) A b d u lh a m it A li A b d u lm u n im 36 4 9 2 .7 /M U H .T et-T a tb îk fî’l- ‘İrâ b v e ’s-S a rf (1 9 9 5 ) M u h s in İb rah im

(13)

37 4 9 2 .7 E F D .K el-K en n âs fî F e n n e y i’n -N ah v v e ’s -S a rf (2 0 0 4 ) el-E fd âl İm â d u d în E b û ’l-F id â İsm âil b. Thk: R iy âd b. H asan el-H av v ân 38 4 9 2 .7 /T A L .A S a rf v e N a h v e G iriş (1 9 9 2 ) M e h m e t T alû 39 492 .7 /T A L .S S a rf İlm i (1 9 9 2 ) M e h m e t T alû 40 4 9 2 .7 /Z A Y .E el-A h tâu -ş-Ş âiah N a h v ve S a rf

v e ’l-A rab iy y e (2 0 0 6 )

F e h z i H alil Z ay id 41 4 9 2 .7 /Y A K .M M e v s u ‘a N a h v v e ’s -S a rf v e ’l-

İ ‘râb

Y ak u b E m il B ed î 42 4 9 2 .7 /K U B .T T a srîfu ’l-E sm â v e ’l - E f a l (1 9 8 8 ) F ah red d in K u b at 43 4 9 2 .7 /F A Z .T T a v z îh u ’s -S a rf I- IV (1 989) A b d u laziz F a z ir 44 4 9 2 .7 /L Ü B .M M u ‘cem M u s ta la h a ti’n-N ah v v e ’s -S a rf (1 9 8 5 ) M u h am m ed N e c ib S u m ey r L u b ed 45 4 9 2 .7 /K A N .M M u ‘cem u M u en n es S em ai (1 9 8 7 ) H a m id S ad ık K an b î 46 4 9 2 .7 /A T İ.M el-M ed h âl İlâ İlm î’n-N ah v v e ’s- S a rf (1 9 9 2 ) A b d u laziz A tik 4 7 4 9 2 .7 /C A N .A A ra p ç a d a F iil Ç ek im leri v e S a rf (2 0 0 3 ) T u b a Ö ztü rk 48 4 9 2 .7 /S U D .S S ilsiletu ’t-T a ‘lîm u L ü g a ti’l- A ra b î’s -S a rf (1 9 9 0 ) M u h am m ed S u u d 49 4 9 2 .7 /H A L .K el-K âfiy e fî’n -N a h v î v e ’s-S a rf (2 0 1 1 ) Thk: A b d u lm e c id S e le f 50 4 9 2 .7 /H A M .Ş Ş ezeal H arfi fî F e n n i S arfi (1 9 8 6 ) A h m e d b. M u h am m ed b.

A h m e d H am lav î 51 4 9 2 .7 /R IF .Y Y ek i S a rf A ra b î (1 9 9 5 ) A h m e d R ıfa t 52 4 9 2 .7 /A R D .K el-K â m u su ’s-S ânî f î’n -N ah v v e ’s- S a rf v e ’l-M e ‘ân î(2 0 1 2 ) H alil b. H a sa n el-E s A rd î Thk: A b d u lm e c id S e le f 53 49 2 .7 /K U R .S S a rf N a h iv 2 -3. S ın ıflar (1 9 8 9 ) K U R U L

(14)

Bingol University

Journal of Social Sciences Institute

ISSN: 1309-6672

YAYIN İLKELERİ /

T H E P R I N C I P L E S O F T H E P U B L I C A T I O N

Ulusal Hakemli olan Dergimiz, yılda en az iki sayı hâlinde yayımlanır.

This jo u r n a l is p u b lis h e d tw o issu es in e v e ry year.

Dergide sosyal bilimler alanlarında Türkçe ve yabancı dillerde yazılmış

özgün araştırma makaleleri yayımlanır.

O rig in a l a rticles w ritten in Turkish o r in a n y fo r e ig n lan gu ages are

p u b lis h e d in the a r e a o f so c ia l scien ce in this jo u rn a l.

Yazılar yayınlama ve danışma kurulunun onayından geçtikten sonra

yayımlanır.

A rtic le s are p u b lis h e d a fter a p p ro v in g o f e d ito ria l a n d a d v iso ry boards.

Yazıların içeriğinden yazarları sorumludur.

A ll w rite rs a re resp o n sib le f o r the co n ten t o f the articles.

Tüm hakları saklıdır. Derginin adı belirtilmeden hiçbir alıntı yapılamaz.

N o p a r t o f this p u b lic a tio n m ay be re p ro d u c e d o r u tilize d in an y fo r m

w ith o u t referrin g the nam e o f the jo u rn a l.

(15)

Dergide yayımlanması istenen yazılar, sosyal bilimler alanında, bilime katkısı olan,

özgün çalışmalar olmalı ve aşağıda belirtilen nitelikleri taşımalıdır.

1- Türkçe ve yabancı dildeki başlıklar, yazının kapsam ıyla uyum lu; yazının konusunu kısa, açık ve yeterli ölçüde yansıtmalıdır.

2- Türkçe ve yabancı dildeki özetler; yazının amacını, kapsam ını ve sonuçlarını yansıtm alı ve yazının diğer bölüm lerinden ayrı olarak yayım lanabilecek biçim de hazırlanm ış olmalıdır.

3- Türkçe ve yabancı dildeki özetlere beşer tane anahtar kelim e eklenmelidir.

4- Yazı, dil ve ifade yönünden, dilbilgisi kurallarına u ygun olmalı, açık ve yalın b ir anlatım yolu izlemeli, am aç ve kapsam dışına taşan gereksiz bilgilere y er verilmemeli ve m akale yazım kurallarına uygun olmalıdır.

5- M akalenin hazırlanm asında bilinen bilim sel yöntem lere uyulm alı, çalışm anın konusu, amacı, kapsamı, hazırlanm a gerekçesi vb. bilgiler yeterli ölçüde ve belirli b ir düzen içinde verilmelidir. M akalede kullanılan şekil, tablo, fotoğraf ve diğer belgeler, bilim sel kurallara uygun olarak hazırlanmalı, yazının am acına ve kapsam ına uygun olarak seçilmeli, yazıda değinilm emiş gereksiz belgelere ve kaynaklara yer verilmemelidir.

6- M akalede kullanılan şekil, tablo, fotoğraf ve diğer belgelerin kolayca anlaşılacak biçim de yalın ve yeterli b ir açıklaması bulunmalıdır.

7- Y azıda kullanılan kaynaklar yazım kurallarına uygun olarak düzenlenmeli, değinilen h er belge kaynaklar kısmında yer almalı, ancak yazıda değinilm eyen belgelere kaynaklar kısmında yer verilmemelidir.

8- Sonuçlar, araştırmanın amaç ve kapsam ına uygun olmalı, ana çizgileriyle ve öz olarak verilmeli, m etinde sözü edilm eyen veri y a d a bulgulara yer verilmemelidir.

Makale aşağıdaki biçimde düzenlenmiş olmalıdır:

1- K âğıt boyutu, 16,5x24,5 ebadına ayarlanır.

2- Yazılar kâğıdın b ir yüzüne 12,5x19,5 cm. boyutunda basılır. (K enar boşlukları üstten 2,5 alttan 2,5, iç kenar 2,5 dış kenar 1,5 cm. olacaktır.) ilk sayfada üsten 2 satır boşluk bırakılır.

3- Yazılar PC bilgisayarda M icrosoft W ord program ında 11 punto Tim es N ew R om an karakteri ile 1,2 nk. satır aralıklı olarak yazılır.

4- Özetler 10 punto, yazı içindeki tablolar, fotoğraflar ve şekil adları ile dipnotlar 9 punto ile yazılır.

5- M akalenin başlığı ilk sayfanın başına kalın 14 punto büyük harflerle sayfa ortalanarak yazılır. Türkçe başlığın altına yabancı dilde başlık ilk harfler b üyük diğerleri küçük olarak yazılır. M etin içindeki başlıklar öncesinde 12 punto sonrasında 6 n k boşluk bırakılır.

6- Başlıktan sonra 12 punto aralık verilerek yazar ad(lar)ı unvansız olarak yan yana sayfa ortalanarak yazılır. Unvan, çalıştığı kurum ve e.mail adresi dipnot olarak belirtilir.

7- Ç alışm a herhangi b ir kurum un desteği ile gerçekleşmiş ise kurum un adı ilk sayfanın altında dipnot olarak belirtilir.

8- Y azar adından sonra 12 n k boşluk bırakılarak Türkçe ve yabancı dilde 150 kelim eyi geçmeyen özet yazılır ve yazının ana konusunu tanım layan anahtar kelim eler b u özetlerde belirtilir.

(16)

boyutlarını (11,5x19,5cm.) aşm ayacak şekilde yerleştirilir. Sayfa boyutlarını aşan şekil, tablo ve fotoğraflar ile renkli basılan sayfaların basım m asrafları yazar tarafından karşılanır. M akalede y er alan fotoğraf ve şekillerin yoğunluğu düşük olmalıdır.

11- Tablo, şekil, fotoğraf başlıkları ile altlarındaki tablo, fotoğraf veya şekil arasında 6 nk ara bulunacaktır. Tablo, şekil ve fotoğraf başlıkları, bold,(siyah), 1 cm içeriden sağa yaslı, 9 punto yazı ile ve “

Tablo 1:

” şeklinde olacaktır.

12- A tıfta bulunulan kaynakların dipnotta gösterilmesi esastır. Dipnotlar, ilk yazılışta yazarın adı, soyadı , “ “ arasında m akale adı, kitap veya dergi adı, yayın yeri ve yılı sıralamasına göre gösterilir. K itap adı, dergi adı veya benzeri kaynaklar, italik olarak yazılacaktır.

13- A çıklam alar ise, aynı şekilde sayfa altında dipnotta verilir. A ynı sıralamaya göre kaynağı gösterilir.

14. Yararlanılan kaynakların, m etin içerisinde gösterilmesi m ecburi görülen bazı durumlarda, uluslar arası kaynak gösterme esaslarına uyulur. A ncak açıklamalar yine dipnotta gösterilir.

15- M etin içinde ve dipnotta gösterilen bütün kaynaklar m akalenin sonundaki K aynakça listesine eklenir. Kaynakça, bölüm ünün boyutu10 puntoya ayarlanır. B u bölüm de yazar soyadı (büyük harf) ve adına göre alfabetik olarak dizilir. Ç ok yazarlı kaynak gösterimlerinde, ilk yazarın soyadından sonraki yazarların soyadlarının sadece ilk harfi büyük yazılır ve yazar soayadları aynı şekilde öne alınır. K aynakça listesinde, yazar adının bulunduğu ilk satır sonraki satırlara göre, 1 cm. içeriden asılı şekilde ayarlanır.

16- Kaynakların önüne sıra num arası konulmaz ve diğer bibliyografya kurallarına uyulur.

Makale teslim edilirken;

1- Yayımlanması istenen makaleler, yayın ve yazım ilkelerine göre A 4 formatında bilgisayar ortamında hazırlanıp w w w .b in g o l.ed u .tr/ F ak ü lteler& B ö lü m ler/E n stitü ler/S o sy al B ilim le r E n stitü sü /S o sy al B ilim le r D erg isi a d resin d en alınan başvuru form u ile birlikte sosbil@ bingol.edu.tr e-posta adresine gönderilecektir. A ynı yazının, 1 nüsha bilgisayar çıktısı alınıp y azarlar tarafın d an im zalan arak B in g ö l Ü n iv ersitesi S osyal B ilim le r E n stitü s ü D erg isi S ek retery asın a u laştırılacaktır.

2- H akem önerileri doğrultusunda yeniden düzenlenen makalenin son şekli, yeniden ve aynı şekilde sosbil@ bingol.edu.tr adresine ve bir nüshası imzalanarak Enstitü Sekreteryasına gönderilir.

3- H akemlerden olum lu rapor alam ayan ve dergimiz yazım kurallarına göre hazırlanm ayan m akale yayınlanmaz, yazarına iade edilmez; b u konuda idari ve adli b ir sorumluluk kabul edilmez.

Yazışma Adresi:

B in g ö l Ü n iv ersitesi Sosyal B ilim le r E n stitü s ü M ü d ü rlü ğ ü 12100 B İN G Ö L Tlf: 0 (4 2 6 ) 2 1 5 0 0 7 2 Faks: 0 (4 2 6 ) 2 1 5 0072

Referanslar

Benzer Belgeler

Giriş; dersin kapsamı, içeriği, amacı ve kazanımlarının anlatımı... Giriş; dersin kapsamı, içeriği, amacı ve

 Türk Pediatri Kurumu Derneği, Anayasa ve 6698 sayılı Kişisel Verilerin Korunması Kanunu’nu hükümlerine uygun olarak, kişisel veri sahiplerini aydınlatmakta ve kişisel

 Türk Pediatri Kurumu Derneği, 6698 sayılı Kişisel Verilerin Korunması Kanunu’nu hükümlerine uygun olarak özel nitelikli kişisel verilerin işlenmesi

Burhan Nalbantoğlu Devlet Hastanesi Endokrin ve Diyabet Merkezi’ne başvuran ve örneklem özelliklerine uygun olan tip 2 diyabet tanısı konulan OAD ilaç kullanan ve

3.Hafta Protozoonların morfolojisi, fizyolojisi, koloni oluşumu ve kistlenme durumları. 4.Hafta

Verilen bu tan›mlar için tansör çarp›m›n›n evrensel özelli¤ini kan›tlayal›m... Bunun iyi bir tan›m oldu¤unu

Üniversitemizde yapılan eğitim-öğretim ve araştırmaları doğrudan desteklemek, akademik ve idari personel ile öğrenci ve diğer kullanıcılar için gerekli olan

Maarif Nezareti, Halep vilayetinden gelen bu haberi Müze-i Hümayûn Müdürlüğüne bildirmiştir. Bu kanaate varmasında daha önce orada memuren bulunmuş olan Bedri