hû
manzum
hû
manzumesmâü'l-hüsnâ
Yayýn Nu: 1 HÛ Manzum Esmâü'l-Hüsnâ Alim YILDIZ ISBN 978-605-86672-0-4Kapak & Ýç Düzen MNX Grup 0346 221 11 45 Baský Kaplan Ofset 0212 57631 27 Yayým Asitan Yayýncýlýk Matbacýlýk Rekl. Hiz. Ltd. Þti.
Eski Kale Mh. Elif Sk. Cerit Apt. Kat: 3 58040 Sivas
hû
manzumesmâü'l-hüsnâ
Yayýn Nu: 1 HÛ Manzum Esmâü'l-Hüsnâ Alim YILDIZ ISBN 978-605-86672-0-4Kapak & Ýç Düzen MNX Grup 0346 221 11 45 Baský Kaplan Ofset 0212 57631 27 Yayým Asitan Yayýncýlýk Matbacýlýk
Rekl. Hiz. Ltd. Þti.
Eski Kale Mh. Elif Sk. Cerit Apt. Kat: 3 58040 Sivas
(Ýsra 17/110)
Alim Yýldýz
1968 yýlýnda Sivas'ta doðdu. Ýlk ve orta öðrenimini Sivas'ta, yüksek öðrenimini Marmara Üniversitesi Ýlahiyat Fakültesi'nde tamamladý. Ayný fakültede Türk-Ýslam Edebiyatý alanýnda yüksek lisans yaptý. Ýstanbul, Aydýn ve Ýzmir'de öðretmenlik görevinde bulundu. 1998 yýlýnda Cumhuriyet Üniversitesi Ýlahiyat Fakültesi Türk Ýslam Edebiyatý anabilim dalýnda araþtýrma görevlisi oldu. Doktora çalýþmasýný Dokuz Eylül Üniversitesi'nde tamamladý (2002). 2004'te Yardýmcý Doçent, 2006'da Doçent, 2012'de Profesör oldu. Halen Cumhuriyet Üniversitesi'nde öðretim üyesi olarak çalýþmaktadýr.
Deðiþik gazete ve dergilerde þiir ve yazýlarý yayýmlandý. Muþtu ve Buruciye Edebiyat dergilerinde yayýn yönetmenliði, Sultanþehir dergisinde sanat danýþmanlýðý görevini üstlendi. Þiirlerinden bir kýsmý bestelendi. “Þair ve yazar M. Akif Ýnan Þiir Yarýþmasý”nda birincilik ödülü aldý.
(Ýsra 17/110)
Alim Yýldýz
1968 yýlýnda Sivas'ta doðdu. Ýlk ve orta öðrenimini Sivas'ta, yüksek öðrenimini Marmara Üniversitesi Ýlahiyat Fakültesi'nde tamamladý. Ayný fakültede Türk-Ýslam Edebiyatý alanýnda yüksek lisans yaptý. Ýstanbul, Aydýn ve Ýzmir'de öðretmenlik görevinde bulundu. 1998 yýlýnda Cumhuriyet Üniversitesi Ýlahiyat Fakültesi Türk Ýslam Edebiyatý anabilim dalýnda araþtýrma görevlisi oldu. Doktora çalýþmasýný Dokuz Eylül Üniversitesi'nde tamamladý (2002). 2004'te Yardýmcý Doçent, 2006'da Doçent, 2012'de Profesör oldu. Halen Cumhuriyet Üniversitesi'nde öðretim üyesi olarak çalýþmaktadýr.
Deðiþik gazete ve dergilerde þiir ve yazýlarý yayýmlandý. Muþtu ve Buruciye Edebiyat dergilerinde yayýn yönetmenliði, Sultanþehir dergisinde sanat danýþmanlýðý görevini üstlendi. Þiirlerinden bir kýsmý bestelendi. “Þair ve yazar M. Akif Ýnan Þiir Yarýþmasý”nda birincilik ödülü aldý.
Önsöz Niyetine...
Allah'ýn Güzel Ýsimleri: Esmâü'l-Hüsnâ
Eski edebiyatýmýz dinî temele dayanýr ve ilk kaynaðý da Ýslâmî ilimlerin tümünde olduðu gibi Kur'an-ý Kerim'dir. Hiç kuþkusuz þiir, bu edebiyatýmýz içerisinde önemli bir yere sahiptir. Þairlerimiz anlatmak istedikleri hemen her þeyi çeþitli nazým þekilleriyle kaleme almýþlardýr. Kasidelerle tevhid, münacat ve naatlar yazdýklarý gibi din ve devlet büyüklerine de methiyeler meydana getirmiþlerdir. Aslen bir aþk þiiri formu olan gazel ile zamanla felsefî ve mizahî konularý da ele almýþlardýr. Mesnevî nazým þekliyle dinî ve dünyevî hemen her konuda kalem oynatmýþlardýr. Öyle ki bazen Arapça veya Farsça bir sözlüðün bazense bir dilbilgisi kitabýnýn bile manzum olarak yazýldýðýný görmekteyiz.
Her ne kadar Eski edebiyatýmýzla ilgili olarak “dinî” ve “lâ-dinî” gibi tasniflere rastlasak da dinin yaþanan hayatýn bir parçasý olduðunu düþündüðümüzde “la-dinî” nitelemesinin çok da ayaklarýnýn yere basmadýðýný görürüz. Belki bu tasnifle kastedilenin, içeriðin tamamen dinî bir konu olup olmasýna göre þeklinde anlamamýz gerekir ki burada da yine “lâ-dinîlik” tasnifi yerli yerine
Önsöz Niyetine...
Allah'ýn Güzel Ýsimleri: Esmâü'l-Hüsnâ
Eski edebiyatýmýz dinî temele dayanýr ve ilk kaynaðý da Ýslâmî ilimlerin tümünde olduðu gibi Kur'an-ý Kerim'dir. Hiç kuþkusuz þiir, bu edebiyatýmýz içerisinde önemli bir yere sahiptir. Þairlerimiz anlatmak istedikleri hemen her þeyi çeþitli nazým þekilleriyle kaleme almýþlardýr. Kasidelerle tevhid, münacat ve naatlar yazdýklarý gibi din ve devlet büyüklerine de methiyeler meydana getirmiþlerdir. Aslen bir aþk þiiri formu olan gazel ile zamanla felsefî ve mizahî konularý da ele almýþlardýr. Mesnevî nazým þekliyle dinî ve dünyevî hemen her konuda kalem oynatmýþlardýr. Öyle ki bazen Arapça veya Farsça bir sözlüðün bazense bir dilbilgisi kitabýnýn bile manzum olarak yazýldýðýný görmekteyiz.
Her ne kadar Eski edebiyatýmýzla ilgili olarak “dinî” ve “lâ-dinî” gibi tasniflere rastlasak da dinin yaþanan hayatýn bir parçasý olduðunu düþündüðümüzde “la-dinî” nitelemesinin çok da ayaklarýnýn yere basmadýðýný görürüz. Belki bu tasnifle kastedilenin, içeriðin tamamen dinî bir konu olup olmasýna göre þeklinde anlamamýz gerekir ki burada da yine “lâ-dinîlik” tasnifi yerli yerine
türlerinden bahsedebiliriz. Bu tasnifi kullandýðýmýzda da üç ana baþlýk karþýmýza çýkar: Allah'la ilgili nazým türleri, Hz. Peygamber'le ilgili nazým türleri ve dinî-ahlaki diðer nazým türleri.
Allah'la ilgili dinî ve edebî nazým türlerinden ilki Esmâ-ý Hüsnâ ya da Arapça söyleyiþle Esmâü'l-Hüsnâlar'dýr. En güzel isimler anlamýna gelen bu isim tamlamasý Allah'ýn Güzel Ýsimleri anlamýyla edebiyatýmýzda bir tür olarak kabul edilmiþtir.
Esmâü'l-Hüsna ifadesi, Kur'an-ý Kerim'de dört ayrý surede yer alan birer ayette geçmektedir. Bunlardan ilki Araf suresinde yer almaktadýr. Bu ayette Allah'ýn güzel isimleriyle dua edilmesinin gereði belirtilmektedir.
“En güzel isimler Allah'ýndýr. O'na o isimlerle dua edin. O'nun isimleri konusunda eðriliðe sapanlarý býrakýn. Onlar yaptýklarýnýn cezasýný göreceklerdir.”(Araf 7/180).
Diðer ayetlerde de en güzel isimlerin sadece Allah'a ait olduðu vurgulanmaktadýr.
“De ki: Gerek Allah deyin, gerek Rahmân deyin, hangisini derseniz deyin, en güzel isimler O'nundur.” (Ýsra 17/110)
“Allah'tan baþka Tanrý yoktur, en güzel isimler O'nundur.” (Tâhâ 20/8)
“O, var eden, güzel yaratan, yarattýklarýna þekil veren, en güzel adlar kendisinin olan Allah'týr.” (Haþr
isimlerin sayýsý ve neler olduðuyla ilgili bilgiler hadislerde yer almaktadýr. Kütüb-i Sitte olarak bilinen altý hadis kitabýndan Buharî, Müslim, Tirmizî ve Ýbn-i Mâce'nin çeþitli bölümlerinde birbirine yakýn ifadelerle yer alan bir hadiste “Allah'ýn doksan dokuz – yüzden bir eksik – ismi vardýr. Bu isimleri kim sayarsa (veya ezberlese) cennete girer” ifadelerinden sonra Tirmizî ve Ýbn-i Mâce'de bu 99 isme yer verilmiþtir (Tirmizî, Sünen, “Daavât”, V, 192; Ýbn-i Mâce, Sünen, “Duâ”, 10).
Edebiyatýmýzda Esmâ-ý Hüsnâlar'ýn oluþumunda hiç kuþkusuz bu hadisin büyük bir etkisi vardýr. Edebiyatýmýzdaki dinî edebî türlerin birçoðunda da olduðu gibi bu hadisteki cennete girme müjdesinden dolayý Arap, Fars ve Türk birçok müellif ve þair bu türde eserler kaleme almýþlardýr.
Konuyla ilgili merhum hocam Prof. Dr. H. Ýbrahim Þener (ö. 2006) tarafýndan bir doktora tezi hazýrlanmýþtýr (Türk Edebiyatý'nda Manzum Esmâü'l-Hüsnâlar, Ýzmir 1985). Bu alandaki ilk ve tek olan araþtýrmada Arap, Fars ve Türk edebiyatlarýnda mensur ve manzum olarak hazýrlanan Esmâü'l-Hüsnâlar hakkýnda detaylý bilgiler verilmektedir.
Hadislerde sayýlan Allah'ýn Güzel Ýsimleri'nden her birinin farklý anlamlarý vardýr. Birer Esmâ-ý Hüsna þerhleri olan ve bu türde verilen mensur eserlerde isimlerin anlamlarý detaylý olarak verilmektedir. Bu tür eserlerde,
türlerinden bahsedebiliriz. Bu tasnifi kullandýðýmýzda da üç ana baþlýk karþýmýza çýkar: Allah'la ilgili nazým türleri, Hz. Peygamber'le ilgili nazým türleri ve dinî-ahlaki diðer nazým türleri.
Allah'la ilgili dinî ve edebî nazým türlerinden ilki Esmâ-ý Hüsnâ ya da Arapça söyleyiþle Esmâü'l-Hüsnâlar'dýr. En güzel isimler anlamýna gelen bu isim tamlamasý Allah'ýn Güzel Ýsimleri anlamýyla edebiyatýmýzda bir tür olarak kabul edilmiþtir.
Esmâü'l-Hüsna ifadesi, Kur'an-ý Kerim'de dört ayrý surede yer alan birer ayette geçmektedir. Bunlardan ilki Araf suresinde yer almaktadýr. Bu ayette Allah'ýn güzel isimleriyle dua edilmesinin gereði belirtilmektedir.
“En güzel isimler Allah'ýndýr. O'na o isimlerle dua edin. O'nun isimleri konusunda eðriliðe sapanlarý býrakýn. Onlar yaptýklarýnýn cezasýný göreceklerdir.”(Araf 7/180).
Diðer ayetlerde de en güzel isimlerin sadece Allah'a ait olduðu vurgulanmaktadýr.
“De ki: Gerek Allah deyin, gerek Rahmân deyin, hangisini derseniz deyin, en güzel isimler O'nundur.” (Ýsra 17/110)
“Allah'tan baþka Tanrý yoktur, en güzel isimler O'nundur.” (Tâhâ 20/8)
“O, var eden, güzel yaratan, yarattýklarýna þekil veren, en güzel adlar kendisinin olan Allah'týr.” (Haþr
isimlerin sayýsý ve neler olduðuyla ilgili bilgiler hadislerde yer almaktadýr. Kütüb-i Sitte olarak bilinen altý hadis kitabýndan Buharî, Müslim, Tirmizî ve Ýbn-i Mâce'nin çeþitli bölümlerinde birbirine yakýn ifadelerle yer alan bir hadiste “Allah'ýn doksan dokuz – yüzden bir eksik – ismi vardýr. Bu isimleri kim sayarsa (veya ezberlese) cennete girer” ifadelerinden sonra Tirmizî ve Ýbn-i Mâce'de bu 99 isme yer verilmiþtir (Tirmizî, Sünen, “Daavât”, V, 192; Ýbn-i Mâce, Sünen, “Duâ”, 10).
Edebiyatýmýzda Esmâ-ý Hüsnâlar'ýn oluþumunda hiç kuþkusuz bu hadisin büyük bir etkisi vardýr. Edebiyatýmýzdaki dinî edebî türlerin birçoðunda da olduðu gibi bu hadisteki cennete girme müjdesinden dolayý Arap, Fars ve Türk birçok müellif ve þair bu türde eserler kaleme almýþlardýr.
Konuyla ilgili merhum hocam Prof. Dr. H. Ýbrahim Þener (ö. 2006) tarafýndan bir doktora tezi hazýrlanmýþtýr (Türk Edebiyatý'nda Manzum Esmâü'l-Hüsnâlar, Ýzmir 1985). Bu alandaki ilk ve tek olan araþtýrmada Arap, Fars ve Türk edebiyatlarýnda mensur ve manzum olarak hazýrlanan Esmâü'l-Hüsnâlar hakkýnda detaylý bilgiler verilmektedir.
Hadislerde sayýlan Allah'ýn Güzel Ýsimleri'nden her birinin farklý anlamlarý vardýr. Birer Esmâ-ý Hüsna þerhleri olan ve bu türde verilen mensur eserlerde isimlerin anlamlarý detaylý olarak verilmektedir. Bu tür eserlerde,
herhangi bir isteklerini Allah'a arzedip dua ederlerken bu isteklerini karþýlayan Ýsim ile dua etmeleri tavsiye olunmaktadýr. Bu eserlerin bazýlarýnda duadaki beklentinin karþýlýðý olan Allah'ýn Ýsmi'nin günde kaç kez okunacaðý belirtilirken bazýlarýnda da hangi vakitte okunmasý gerektiðine iþaret edilmektedir.
Örneðin; bol rýzýk isteðinde bulunan bir Müslüman'ýn günde 308 defa er-Rezzâk ismini, çocuðu olmayan birinin de yedi gün oruç tutup iftar vaktinde yirmi bir kez el-Musavvir ismini okumasý tavsiye edilmektedir. Vakit ve sayýlar ile farklýlýklar olsa da bu türdeki hemen her eserde ilgili ismin hangi maksat ve isteðe yönelik olduðu mutlaka ifade edilir.
Tasavvuf ve tarikatlarda Esmâ-ý Hüsnâ zikrine çok önem verilmekte olduðu gibi, hangi ismin hangi durumda okunacaðý meselesi halk arasýnda da oldukça yaygýndýr. Dert ve sýkýntýlardan kurtulmak, eþler arasýnda sevginin meydana gelmesi, çocuk, makam, rütbe, zenginlik sahibi olmak ve benzeri birçok konuda insanlarýn birçoðu bu isimlerle Allah'a yakarmaktadýrlar. Aslýnda bir sihir ve büyü kitabý olmakla birlikte içerisinde Esmâ-ý Hüsnâ Havâssý'nýn da yer aldýðý Seyyid Süleyman Hüseynî'nin Kenzü'l-Havâss isimli eseri bundan dolayý halk arasýnda yaygýn olarak okunan kitaplardan birisidir. Esmâ-ý Hüsnâ ile ilgili en çok eser verilen dil Arapçadýr. Bunu sýrasýyla Türkçe ve Farsça izler. Ayrýca
Arapçada, bu konuda çoðunluðu mensur olmak üzere seksen küsur eser verilmiþtir. Bunlardan manzum olanlarýn sayýsý sekizdir.
Türkçe kaleme alýnan Esmâ-ý Hüsna sayýsý elliye yakýndýr ve bu eserlerden on dokuz tanesi manzumdur.
Farsça olarak da mensur ve manzum Esmâ-i Hüsnâlar yazýlmýþtýr. Ancak, Arapça ve Türkçe mensur ve manzum Esmâ-i Hüsnâlar, oldukça hacimli ve muhtevalý olmalarýna mukabil, Farsça yazýlanlar kýsa ve hacimsiz ve daha çok manzum olarak yazýlmýþlardýr. Mensur ve manzum olmak üzere Farsça altý tane eser bulunmaktadýr.
Her üç dilde manzum olarak yazýlan Esmâ-ý Hüsna otuza yakýndýr ve bunlarýn üçte ikisi Türkçe yazýlmýþtýr. Bu da Türk edebiyatýnda bu türe gösterilen ilgi açýsýndan dikkate deðer bir noktadýr. Her ne kadar sayý belirtsek de yapýlacak yeni araþtýrmalarla bu türdeki eser sayýsýnýn artacaðýnda kuþku yoktur.
Arapça olan mensur eserlerden Gazâlî'nin (ö. 1111), Maksadu'l-Esnâ fî Þerhi Esmâillâhi'l-Hüsnâ'sý, Bey-zâvî'nin (ö. 1286), Müntehe'l-Münâ fî Þerhi Esmâillâhi'l-Hüsnâ'sý, Fahreddîn Râzî'nin (ö. 1209), Levâmiu'l-Beyyi-nât Þerhu Esmâillâhi Teâlâ ve's-Sýfât'ý ilk akla gelen-lerdendir.
Farsça eserlerden Abdurrahman Câmî'nin (ö. 1492) Risâle-i Muammâ-yý Nefîse'si ile Lamiî Çelebi
herhangi bir isteklerini Allah'a arzedip dua ederlerken bu isteklerini karþýlayan Ýsim ile dua etmeleri tavsiye olunmaktadýr. Bu eserlerin bazýlarýnda duadaki beklentinin karþýlýðý olan Allah'ýn Ýsmi'nin günde kaç kez okunacaðý belirtilirken bazýlarýnda da hangi vakitte okunmasý gerektiðine iþaret edilmektedir.
Örneðin; bol rýzýk isteðinde bulunan bir Müslüman'ýn günde 308 defa er-Rezzâk ismini, çocuðu olmayan birinin de yedi gün oruç tutup iftar vaktinde yirmi bir kez el-Musavvir ismini okumasý tavsiye edilmektedir. Vakit ve sayýlar ile farklýlýklar olsa da bu türdeki hemen her eserde ilgili ismin hangi maksat ve isteðe yönelik olduðu mutlaka ifade edilir.
Tasavvuf ve tarikatlarda Esmâ-ý Hüsnâ zikrine çok önem verilmekte olduðu gibi, hangi ismin hangi durumda okunacaðý meselesi halk arasýnda da oldukça yaygýndýr. Dert ve sýkýntýlardan kurtulmak, eþler arasýnda sevginin meydana gelmesi, çocuk, makam, rütbe, zenginlik sahibi olmak ve benzeri birçok konuda insanlarýn birçoðu bu isimlerle Allah'a yakarmaktadýrlar. Aslýnda bir sihir ve büyü kitabý olmakla birlikte içerisinde Esmâ-ý Hüsnâ Havâssý'nýn da yer aldýðý Seyyid Süleyman Hüseynî'nin Kenzü'l-Havâss isimli eseri bundan dolayý halk arasýnda yaygýn olarak okunan kitaplardan birisidir. Esmâ-ý Hüsnâ ile ilgili en çok eser verilen dil Arapçadýr. Bunu sýrasýyla Türkçe ve Farsça izler. Ayrýca
Arapçada, bu konuda çoðunluðu mensur olmak üzere seksen küsur eser verilmiþtir. Bunlardan manzum olanlarýn sayýsý sekizdir.
Türkçe kaleme alýnan Esmâ-ý Hüsna sayýsý elliye yakýndýr ve bu eserlerden on dokuz tanesi manzumdur.
Farsça olarak da mensur ve manzum Esmâ-i Hüsnâlar yazýlmýþtýr. Ancak, Arapça ve Türkçe mensur ve manzum Esmâ-i Hüsnâlar, oldukça hacimli ve muhtevalý olmalarýna mukabil, Farsça yazýlanlar kýsa ve hacimsiz ve daha çok manzum olarak yazýlmýþlardýr. Mensur ve manzum olmak üzere Farsça altý tane eser bulunmaktadýr.
Her üç dilde manzum olarak yazýlan Esmâ-ý Hüsna otuza yakýndýr ve bunlarýn üçte ikisi Türkçe yazýlmýþtýr. Bu da Türk edebiyatýnda bu türe gösterilen ilgi açýsýndan dikkate deðer bir noktadýr. Her ne kadar sayý belirtsek de yapýlacak yeni araþtýrmalarla bu türdeki eser sayýsýnýn artacaðýnda kuþku yoktur.
Arapça olan mensur eserlerden Gazâlî'nin (ö. 1111), Maksadu'l-Esnâ fî Þerhi Esmâillâhi'l-Hüsnâ'sý, Bey-zâvî'nin (ö. 1286), Müntehe'l-Münâ fî Þerhi Esmâillâhi'l-Hüsnâ'sý, Fahreddîn Râzî'nin (ö. 1209), Levâmiu'l-Beyyi-nât Þerhu Esmâillâhi Teâlâ ve's-Sýfât'ý ilk akla gelen-lerdendir.
Farsça eserlerden Abdurrahman Câmî'nin (ö. 1492) Risâle-i Muammâ-yý Nefîse'si ile Lamiî Çelebi
Þeyhoðlu Mustafa (ö. 1401), Îsâ Saruhânî (ö. 1559), Ahmed Þâkir Paþa (ö. 1818), Ýbrahim Cûdî (ö. 1926), Býçakcýzâde Ýsmail Hakký (ö.1933) Türkçe manzum Esmâ-ý Hüsnâ kaleme alan þairlerden bir kaçEsmâ-ýdEsmâ-ýr.
Bu edebî türde, özellikle manzum olarak, günümüzde kaleme alýnan bir esere tesadüf edilmemektedir. Bu türe yeni bir eser kazandýrmak için tarafýmýzdan oluþturulan ve yayýna hazýr olan Manzum Esmâ-ý Hüsnâ belki de son yarým asýrda kaleme alýnan ilk eserdir. Ýkiþer mýsra ile sadece Allah'ýn Güzel isimleri'nin anlamýný vermeye çalýþtýðýmýz bu eser, türün diðer örneklerinden farklýdýr. Üstat þairlerimizin yazdýðý eserlerde þerh esas alýnmýþ, ilgili ismin anlamý üzerinde durulmamýþtýr.
Tertip ettiðimiz bu eserin, dinî edebî türlere bir yenilik getirmesi ve bu alanda kaleme alýnacak yeni eserlere kapý aralamasý bizleri mutlu edecektir.
“O, var eden, güzel yaratan, yarattýklarýna þekil veren, en güzel adlar kendisinin olan Allah'týr.”
Þeyhoðlu Mustafa (ö. 1401), Îsâ Saruhânî (ö. 1559), Ahmed Þâkir Paþa (ö. 1818), Ýbrahim Cûdî (ö. 1926), Býçakcýzâde Ýsmail Hakký (ö.1933) Türkçe manzum Esmâ-ý Hüsnâ kaleme alan þairlerden bir kaçEsmâ-ýdEsmâ-ýr.
Bu edebî türde, özellikle manzum olarak, günümüzde kaleme alýnan bir esere tesadüf edilmemektedir. Bu türe yeni bir eser kazandýrmak için tarafýmýzdan oluþturulan ve yayýna hazýr olan Manzum Esmâ-ý Hüsnâ belki de son yarým asýrda kaleme alýnan ilk eserdir. Ýkiþer mýsra ile sadece Allah'ýn Güzel isimleri'nin anlamýný vermeye çalýþtýðýmýz bu eser, türün diðer örneklerinden farklýdýr. Üstat þairlerimizin yazdýðý eserlerde þerh esas alýnmýþ, ilgili ismin anlamý üzerinde durulmamýþtýr.
Tertip ettiðimiz bu eserin, dinî edebî türlere bir yenilik getirmesi ve bu alanda kaleme alýnacak yeni eserlere kapý aralamasý bizleri mutlu edecektir.
“O, var eden, güzel yaratan, yarattýklarýna þekil veren, en güzel adlar kendisinin olan Allah'týr.”
alim yýldýz
er-rahmân
Yâ Rahmân
Mü’min kafir ayýrmazsýn dünyada
Kul diye bakarsýn tüm insanlara
er-rahîm
Yâ Rahîm
Ahirette gözetirsin mü'mini
Rahmetin kuluna orda özeldir
alim yýldýz
er-rahmân
Yâ Rahmân
Mü’min kafir ayýrmazsýn dünyada
Kul diye bakarsýn tüm insanlara
er-rahîm
Yâ Rahîm
Ahirette gözetirsin mü'mini
Rahmetin kuluna orda özeldir
alim yýldýz
el-Melik
Yâ Melik
Her þey Sana muhtaç, Sen muhtaç deðil
Mülkün sahibisin Melîk olan Sen
el-Kuddûs
Yâ Kuddûs
Düþünce taslaðý her nitelikten
Histen ve hayalden ötelerdesin
alim yýldýz
el-Melik
Yâ Melik
Her þey Sana muhtaç, Sen muhtaç deðil
Mülkün sahibisin Melîk olan Sen
el-Kuddûs
Yâ Kuddûs
Düþünce taslaðý her nitelikten
Histen ve hayalden ötelerdesin
alim yýldýz
es-Selâm
Yâ Selâm
Kullarýný selamete çýkarýr
Kurtarýrsýn bin türlü tehlikeden
el-Mü'min
Yâ Mü'min
Ýman nurunu yakarsýn kalplerde
Ve güven verirsin tüm kullarýna
alim yýldýz
es-Selâm
Yâ Selâm
Kullarýný selamete çýkarýr
Kurtarýrsýn bin türlü tehlikeden
el-Mü'min
Yâ Mü'min
Ýman nurunu yakarsýn kalplerde
Ve güven verirsin tüm kullarýna
alim yýldýz
el-Müheymin
Yâ Müheymin
Her þeyi koruyan gözeten Sensin
Kullarýn her iþi muhafazanda
el-Azîz
Yâ Azîz
Azîzsin, galipsin, güç, kudret Sende
Fakat bazen ertelersin cezayý
alim yýldýz
el-Müheymin
Yâ Müheymin
Her þeyi koruyan gözeten Sensin
Kullarýn her iþi muhafazanda
el-Azîz
Yâ Azîz
Azîzsin, galipsin, güç, kudret Sende
Fakat bazen ertelersin cezayý
alim yýldýz
el-Cebbâr
Yâ Cebbâr
Kulun iþlerini düzelten Sensin
Zarar eriþemez iznin olmadan
el-Mütekebbir
Yâ Mütekebbir
Büyüklük zatýna mahsustur ancak
Büyük görünenler anlasalar bir
alim yýldýz
el-Cebbâr
Yâ Cebbâr
Kulun iþlerini düzelten Sensin
Zarar eriþemez iznin olmadan
el-Mütekebbir
Yâ Mütekebbir
Büyüklük zatýna mahsustur ancak
Büyük görünenler anlasalar bir
alim yýldýz
el-Hâlýk
Yâ Hâlýk
Yokluktan varlýða varan çizgide
Yaratma eylemi takdirinledir
el-Bârî
Yâ Bârî
Cümle mevcudatý var eden Sensin
Ol dersin ve olur ol dediðin þey
alim yýldýz
el-Hâlýk
Yâ Hâlýk
Yokluktan varlýða varan çizgide
Yaratma eylemi takdirinledir
el-Bârî
Yâ Bârî
Cümle mevcudatý var eden Sensin
Ol dersin ve olur ol dediðin þey
alim yýldýz
el-Musavvir
Yâ Musavvir
Takdirinle þekillenen varlýða
En güzel sureti verecek Sensin
el-Gaffâr
Yâ Gaffâr
Gizlersin dünyada suç ve günahý
Vazgeçersin ahirette cezadan
alim yýldýz
el-Musavvir
Yâ Musavvir
Takdirinle þekillenen varlýða
En güzel sureti verecek Sensin
el-Gaffâr
Yâ Gaffâr
Gizlersin dünyada suç ve günahý
Vazgeçersin ahirette cezadan
alim yýldýz
el-kahhâr
Yâ Kahhâr
Düþmanýn þerrinden emin edersin
Zalimleri mahvedersin kahrýnla
el-vehhâb
Yâ Vehhâb
Baðýþý çoðaltan en cömert Sensin
Sonsuz nimet verirsin karþýlýksýz
alim yýldýz
el-kahhâr
Yâ Kahhâr
Düþmanýn þerrinden emin edersin
Zalimleri mahvedersin kahrýnla
el-vehhâb
Yâ Vehhâb
Baðýþý çoðaltan en cömert Sensin
Sonsuz nimet verirsin karþýlýksýz
alim yýldýz
er-rezzak
Yâ Rezzâk
Mal, servet, bollukla ihsan edersin
Doyurursun bedeni de ruhu da
el-fettâh
Yâ Fettâh
Kapýlar açýlýr inayetinle
Hallolur her müþkül hidayetinle
alim yýldýz
er-rezzak
Yâ Rezzâk
Mal, servet, bollukla ihsan edersin
Doyurursun bedeni de ruhu da
el-fettâh
Yâ Fettâh
Kapýlar açýlýr inayetinle
Hallolur her müþkül hidayetinle
alim yýldýz
el-alîm
Yâ Alîm
Bilinmeyenleri bildiren Sensin
Ýlimler ilminde bir nokta deðil
el-Kâbýz
Yâ Kâbýz
Rýzký, ruhu, geniþliði alýrsýn
Mahrum býrakýrsýn cemal seyrinden
alim yýldýz
el-alîm
Yâ Alîm
Bilinmeyenleri bildiren Sensin
Ýlimler ilminde bir nokta deðil
el-Kâbýz
Yâ Kâbýz
Rýzký, ruhu, geniþliði alýrsýn
Mahrum býrakýrsýn cemal seyrinden
alim yýldýz
el-Bâsit
Yâ Bâsit
Endiþeyi def edersin kulundan
Rahmetinle ruh verirsin cesede
el-Hâfid
Yâ Hâfid
Alçaltýrsýn, düþürürsün zillete
Ýndirirsin alta, yukardakini
alim yýldýz
el-Bâsit
Yâ Bâsit
Endiþeyi def edersin kulundan
Rahmetinle ruh verirsin cesede
el-Hâfid
Yâ Hâfid
Alçaltýrsýn, düþürürsün zillete
Ýndirirsin alta, yukardakini
alim yýldýz
er-râfi'
Yâ Râfi'
Yükseltensin, izzet, þeref verensin
Alttakini, çýkarýrsýn yukarý
el-muîz
Yâ Muîz
Ýzzet verir aðýrlarsýn yücede
Yücelikler sana ait el-Muîz
alim yýldýz
er-râfi'
Yâ Râfi'
Yükseltensin, izzet, þeref verensin
Alttakini, çýkarýrsýn yukarý
el-muîz
Yâ Muîz
Ýzzet verir aðýrlarsýn yücede
Yücelikler sana ait el-Muîz
alim yýldýz
el-müzill
Yâ Müzill
Büyüklenenleri zelil edersin
Hor ve hakir eder, alçaltýrsýn da,
es-semî'
Yâ Semî'
Kulaða ve sese ihtiyacýn yok
Ýþitirsin gizliyi âþikârý
alim yýldýz
el-müzill
Yâ Müzill
Büyüklenenleri zelil edersin
Hor ve hakir eder, alçaltýrsýn da,
es-semî'
Yâ Semî'
Kulaða ve sese ihtiyacýn yok
Ýþitirsin gizliyi âþikârý
alim yýldýz
el-basîr
Yâ Basîr
Iþýða ve göze muhtaç deðilsin
Gören sensin, gizliden gizlileri
el-hakem
Yâ Hakem
Hâkim sensin hüküm senindir ancak
Verdiðin kararý bozamaz bir þey
alim yýldýz
el-basîr
Yâ Basîr
Iþýða ve göze muhtaç deðilsin
Gören sensin, gizliden gizlileri
el-hakem
Yâ Hakem
Hâkim sensin hüküm senindir ancak
Verdiðin kararý bozamaz bir þey
alim yýldýz
el-'adl
Yâ 'Adl
Olmasý gereken yerdedir her þey
Adaletten ayrýlmazsýn hükmünde
el-latîf
Yâ Latîf
En incenin incesini bilirsin
Ve ulaþtýrýrsýn hak edene Sen
alim yýldýz
el-'adl
Yâ 'Adl
Olmasý gereken yerdedir her þey
Adaletten ayrýlmazsýn hükmünde
el-latîf
Yâ Latîf
En incenin incesini bilirsin
Ve ulaþtýrýrsýn hak edene Sen
alim yýldýz
el-habîr
Yâ Habîr
Ýçyüzünü bilensin gizlilerin
Haberin olmadan yaprak düþemez
el-halîm
Yâ Halîm
Acil davranmazsýn ceza vermede
Yâ Halîm, hilim sahibisin Sen
alim yýldýz
el-habîr
Yâ Habîr
Ýçyüzünü bilensin gizlilerin
Haberin olmadan yaprak düþemez
el-halîm
Yâ Halîm
Acil davranmazsýn ceza vermede
Yâ Halîm, hilim sahibisin Sen
alim yýldýz
el-azîm
Yâ Azîm
Büyüksün Yârabbi büyüksün büyük
Yücelikte eþin olamaz asla
el-ðafûr
Yâ Ðafûr
Affedersin, affetmeyi seversin
Kuluna affýn ve maðfiretin bol
alim yýldýz
el-azîm
Yâ Azîm
Büyüksün Yârabbi büyüksün büyük
Yücelikte eþin olamaz asla
el-ðafûr
Yâ Ðafûr
Affedersin, affetmeyi seversin
Kuluna affýn ve maðfiretin bol
alim yýldýz
eþ-þekûr
Yâ Þekûr
Rýzan için yapýlan iþleri Sen
Bol sevapla karþýlarsýn þüphesiz
el-'aliyy
Yâ 'Aliyy
Her þeyinle yüce olan yalnýz sen
Zatýna mahsustur bu yüceliðin
alim yýldýz
eþ-þekûr
Yâ Þekûr
Rýzan için yapýlan iþleri Sen
Bol sevapla karþýlarsýn þüphesiz
el-'aliyy
Yâ 'Aliyy
Her þeyinle yüce olan yalnýz sen
Zatýna mahsustur bu yüceliðin
alim yýldýz
el-kebîr
Yâ Kebîr
Kebîrsin, Ekbersin büyüksün elbet
Varlýðýnýn kemaline sýnýr yok
el-hafîz
Yâ Hafîz
Koruyan, gözeten, kollayan sensin
Olan her þey Senin muhafazanda
alim yýldýz
el-kebîr
Yâ Kebîr
Kebîrsin, Ekbersin büyüksün elbet
Varlýðýnýn kemaline sýnýr yok
el-hafîz
Yâ Hafîz
Koruyan, gözeten, kollayan sensin
Olan her þey Senin muhafazanda
alim yýldýz
el-mukît
Yâ Mukît
Gýdalandýrýrsýn bedeni, ruhu
Maddi ve manevi azýklarýnla
el-hasîb
Yâ Hasîb
Herkese ve her þeye yeterlisin Sen
Hesaba çekersin öte dünyada
alim yýldýz
el-mukît
Yâ Mukît
Gýdalandýrýrsýn bedeni, ruhu
Maddi ve manevi azýklarýnla
el-hasîb
Yâ Hasîb
Herkese ve her þeye yeterlisin Sen
Hesaba çekersin öte dünyada
alim yýldýz
el-celîl
Yâ Celîl
Þanýna yaraþmaz þeylerden uzak
Ululuk, yücelik sahibi Sensin
el-kerîm
Yâ Kerîm
Ýstenmeden verir, ihsan edersin
Bol bol daðýtýrsýn cömertliðinle
alim yýldýz
el-celîl
Yâ Celîl
Þanýna yaraþmaz þeylerden uzak
Ululuk, yücelik sahibi Sensin
el-kerîm
Yâ Kerîm
Ýstenmeden verir, ihsan edersin
Bol bol daðýtýrsýn cömertliðinle
alim yýldýz
er-rakîb
Yâ Rakîb
Koruyup kollayan, gözetensin Sen
Kontrolünün altýndadýr her bir þey
el-mucîb
Yâ Mucîb
Ýsteyene, isteðini verirsin
Ve kabul edersin meþru duayý
alim yýldýz
er-rakîb
Yâ Rakîb
Koruyup kollayan, gözetensin Sen
Kontrolünün altýndadýr her bir þey
el-mucîb
Yâ Mucîb
Ýsteyene, isteðini verirsin
Ve kabul edersin meþru duayý
alim yýldýz
el-vâsi'
Yâ Vâsi'
Ýlimde, ihsanda ve ikramýnda
Rahmeti her þeyden geniþ olansýn
el-hakîm
Yâ Hakîm
En yüce þeyleri yüce ilminle
Bilensin, her þeyin hikmetle Senin
alim yýldýz
el-vâsi'
Yâ Vâsi'
Ýlimde, ihsanda ve ikramýnda
Rahmeti her þeyden geniþ olansýn
el-hakîm
Yâ Hakîm
En yüce þeyleri yüce ilminle
Bilensin, her þeyin hikmetle Senin
alim yýldýz
el-vedûd
Yâ Vedûd
Aþýksýn, maþuksun ve aþksýn yine
Seven ve sevilen mutlak varlýksýn
el-mecîd
Yâ Mecîd
Þereflidir zâtýn, iþlerin güzel
Þânýn, ikramýn ve nimetin büyük
alim yýldýz
el-vedûd
Yâ Vedûd
Aþýksýn, maþuksun ve aþksýn yine
Seven ve sevilen mutlak varlýksýn
el-mecîd
Yâ Mecîd
Þereflidir zâtýn, iþlerin güzel
Þânýn, ikramýn ve nimetin büyük
alim yýldýz
el-bâ'is
Yâ Bâ'is
Çýkarýrsýn, gönüllerde saklýyý
Diriltirsin halký, diriliþ günü
eþ-þehîd
Yâ Þehîd
Her yerde hazýrsýn, gören ve bilen
Bildirirsin halleri ahirette
alim yýldýz
el-bâ'is
Yâ Bâ'is
Çýkarýrsýn, gönüllerde saklýyý
Diriltirsin halký, diriliþ günü
eþ-þehîd
Yâ Þehîd
Her yerde hazýrsýn, gören ve bilen
Bildirirsin halleri ahirette
alim yýldýz
el-hakk
Yâ Hakk
Deðiþmeden duransýn sadece Sen
Hakkýný verirsin hak sahibine
el-vekîl
Yâ Vekîl
Üzerine alýrsýn iþleri Sen
Yardýmýn yetiþir tüm kullarýn
alim yýldýz
el-hakk
Yâ Hakk
Deðiþmeden duransýn sadece Sen
Hakkýný verirsin hak sahibine
el-vekîl
Yâ Vekîl
Üzerine alýrsýn iþleri Sen
Yardýmýn yetiþir tüm kullarýn
alim yýldýz
el-kavî
Yâ Kavî
Zatýna mahsustur gücün, kudretin
Dilediðin Senin için zor deðil
el-metîn
Yâ Metîn
Kudrette kusursuz olansýn mutlak
Güçsüzlük þanýndan uzaktýr Senin
alim yýldýz
el-kavî
Yâ Kavî
Zatýna mahsustur gücün, kudretin
Dilediðin Senin için zor deðil
el-metîn
Yâ Metîn
Kudrette kusursuz olansýn mutlak
Güçsüzlük þanýndan uzaktýr Senin
alim yýldýz
el-velî
Yâ Velî
Seversin, dostuna yardým edersin
Ve üstün tutarsýn sevmediðinden
el-hamîd
Yâ Hamîd
Ezelde zatýný övdüðün gibi
Övecek kullarýn ebede kadar
alim yýldýz
el-velî
Yâ Velî
Seversin, dostuna yardým edersin
Ve üstün tutarsýn sevmediðinden
el-hamîd
Yâ Hamîd
Ezelde zatýný övdüðün gibi
Övecek kullarýn ebede kadar
alim yýldýz
el-muhsî
Yâ Muhsî
Ezelî ilminle bilip her þeyi
Tastamam, eksiksiz sayabilensin
el-mübdî
Yâ Mübdî
Örneklere muhtaç deðil icadýn
Varlýðý modelsiz yaratan Sensin
alim yýldýz
el-muhsî
Yâ Muhsî
Ezelî ilminle bilip her þeyi
Tastamam, eksiksiz sayabilensin
el-mübdî
Yâ Mübdî
Örneklere muhtaç deðil icadýn
Varlýðý modelsiz yaratan Sensin
alim yýldýz
el-mu'îd
Yâ Mu'îd
Baþý Sensin sonu Sen varlýklarýn
Senden olan yine Sana dönecek
el-muhyî
Yâ Muhyî
Var olanlar varlýðýnýn eseri
Yaratan, varlýðý dirilten Sensin
alim yýldýz
el-mu'îd
Yâ Mu'îd
Baþý Sensin sonu Sen varlýklarýn
Senden olan yine Sana dönecek
el-muhyî
Yâ Muhyî
Var olanlar varlýðýnýn eseri
Yaratan, varlýðý dirilten Sensin
alim yýldýz
el-mumît
Yâ Mumît
Ezelden ebede var olan Sensin
Yaratýlan ölür Senin izninle
el-hayy
Yâ Hayy
Kendini kendinle tanýyansýn Sen
Kayýtsýz ve þartsýz dirisin mutlak
alim yýldýz
el-mumît
Yâ Mumît
Ezelden ebede var olan Sensin
Yaratýlan ölür Senin izninle
el-hayy
Yâ Hayy
Kendini kendinle tanýyansýn Sen
Kayýtsýz ve þartsýz dirisin mutlak
alim yýldýz
el-kayyûm
Yâ Kayyûm
Kendi varlýðýnla var olan Sensin
Zaman da mekân da yaratýðýndýr
el-vâcid
Yâ Vâcid
Mükemmelin mükemmelisin yâ Rab
Hiçbir þeye ihtiyacýn yok Senin
alim yýldýz
el-kayyûm
Yâ Kayyûm
Kendi varlýðýnla var olan Sensin
Zaman da mekân da yaratýðýndýr
el-vâcid
Yâ Vâcid
Mükemmelin mükemmelisin yâ Rab
Hiçbir þeye ihtiyacýn yok Senin
alim yýldýz
el-mâcid
Yâ Mâcid
Azametin, kadrin ve þanýn yüce
Þerefin, keremin, cömertliðin bol
el-vâhid
Yâ Vâhid
Ýsim, sýfat, iþ ve hükümlerinde
Dengi ve benzeri olmayan teksin
alim yýldýz
el-mâcid
Yâ Mâcid
Azametin, kadrin ve þanýn yüce
Þerefin, keremin, cömertliðin bol
el-vâhid
Yâ Vâhid
Ýsim, sýfat, iþ ve hükümlerinde
Dengi ve benzeri olmayan teksin
alim yýldýz
es-samed
Yâ Samed
Kendine yetensin, ihtiyacýn yok
Var denilen þeyler Senin eserin
el-kâdir
Yâ Kâdir
Ýstediðin þeyi dilediðince
Yapmaya kudretin yeterli Senin
alim yýldýz
es-samed
Yâ Samed
Kendine yetensin, ihtiyacýn yok
Var denilen þeyler Senin eserin
el-kâdir
Yâ Kâdir
Ýstediðin þeyi dilediðince
Yapmaya kudretin yeterli Senin
alim yýldýz
el-muktedir
Yâ Muktedir
Ýcad etmek Senin kabiliyetin
Tasarruf edensin, dilediðince
el-mukaddim
Yâ Mukaddim
Öne geçirirsin dilediðini
Þerefli kýlarsýn kullar üstüne
alim yýldýz
el-muktedir
Yâ Muktedir
Ýcad etmek Senin kabiliyetin
Tasarruf edensin, dilediðince
el-mukaddim
Yâ Mukaddim
Öne geçirirsin dilediðini
Þerefli kýlarsýn kullar üstüne
alim yýldýz
el-muahhir
Yâ Muahhir
Uzaklaþtýrýrsýn dilediðini
Geriye çekersin, aciz býrakýp
el-evvel
Yâ Evvel
Varsýn, varlýðýnla ezelîsin Sen
Varlýðýnýn baþlangýcý yok Senin
alim yýldýz
el-muahhir
Yâ Muahhir
Uzaklaþtýrýrsýn dilediðini
Geriye çekersin, aciz býrakýp
el-evvel
Yâ Evvel
Varsýn, varlýðýnla ezelîsin Sen
Varlýðýnýn baþlangýcý yok Senin
alim yýldýz
el-âhir
Yâ Âhir
Varsýn, varlýðýnla var olacaksýn
Varlýðýnýn sonu olmayan Rabbim
ez-zâhir
Yâ Zâhir
Akýl ve mantýkla görülensin Sen
Kâinât, sýrrýný yansýtan ayna
alim yýldýz
el-âhir
Yâ Âhir
Varsýn, varlýðýnla var olacaksýn
Varlýðýnýn sonu olmayan Rabbim
ez-zâhir
Yâ Zâhir
Akýl ve mantýkla görülensin Sen
Kâinât, sýrrýný yansýtan ayna
alim yýldýz
el-bâtýn
Yâ Bâtýn
Zuhurunun þiddetinden, gizlisin
Varlýðýndan hiçbir þüphe olmayan
el-vâlî
Yâ Vâlî
Bütün olaylarý ve iþleri Sen
Ýdare edensin yalnýz baþýna
alim yýldýz
el-bâtýn
Yâ Bâtýn
Zuhurunun þiddetinden, gizlisin
Varlýðýndan hiçbir þüphe olmayan
el-vâlî
Yâ Vâlî
Bütün olaylarý ve iþleri Sen
Ýdare edensin yalnýz baþýna
alim yýldýz
el-müteâlî
Yâ Müteâlî
Gücün, kudretin ve üstünlüðünle
Her þeyden yüksek ve yüce olansýn
el-berr
Yâ Berr
Ýyilik ve ihsanýn kaynaðýsýn
Kullarýna iyiliðin bol Senin
alim yýldýz
el-müteâlî
Yâ Müteâlî
Gücün, kudretin ve üstünlüðünle
Her þeyden yüksek ve yüce olansýn
el-berr
Yâ Berr
Ýyilik ve ihsanýn kaynaðýsýn
Kullarýna iyiliðin bol Senin
alim yýldýz
et-tevvâb
Yâ Tevvâb
Günah iþleyip de tövbe edenin
Suç ve günahýný baðýþlayansýn
el-müntakým
Yâ Müntakým
Mühlet verir, ihtar edersin önce
Suçlulardan intikamýn çetindir
alim yýldýz
et-tevvâb
Yâ Tevvâb
Günah iþleyip de tövbe edenin
Suç ve günahýný baðýþlayansýn
el-müntakým
Yâ Müntakým
Mühlet verir, ihtar edersin önce
Suçlulardan intikamýn çetindir
alim yýldýz
el-'afüvv
Yâ 'Afüvv
Kullarýna olan muhabbetinle
Affý çok seversin, affedicisin
er-raûf
Yâ Raûf
Kullarýna pek çok þefkatin Senin
Esirgeyen, merhametli olansýn
alim yýldýz
el-'afüvv
Yâ 'Afüvv
Kullarýna olan muhabbetinle
Affý çok seversin, affedicisin
er-raûf
Yâ Raûf
Kullarýna pek çok þefkatin Senin
Esirgeyen, merhametli olansýn
alim yýldýz
mâlikü'l-mülk
Yâ Mâlike'l-Mülk
Varlýklar Senindir ve emrindedir
Servetin hakiki sahibi Sensin
zü'l celâli ve'l ikrâm
Yâ Ze'l celâli ve'l ikrâm
Yücelik ve mükemmellik Senindir
Keramet ve þeref yalnýz Sendendir
alim yýldýz
mâlikü'l-mülk
Yâ Mâlike'l-Mülk
Varlýklar Senindir ve emrindedir
Servetin hakiki sahibi Sensin
zü'l celâli ve'l ikrâm
Yâ Ze'l celâli ve'l ikrâm
Yücelik ve mükemmellik Senindir
Keramet ve þeref yalnýz Sendendir
alim yýldýz
el-muksýd
Yâ Muksýd
Ýþlerin denk, yerli yerindedir hep
Zalimden alansýn mazlum hakkýný
el-câmi'
Yâ Câmi'
Birbirine benzemeyen, benzeyen
Zýtlarý bir yere toplayansýn Sen
alim yýldýz
el-muksýd
Yâ Muksýd
Ýþlerin denk, yerli yerindedir hep
Zalimden alansýn mazlum hakkýný
el-câmi'
Yâ Câmi'
Birbirine benzemeyen, benzeyen
Zýtlarý bir yere toplayansýn Sen
alim yýldýz
el-gânî
Yâ Gânî
Zenginsin Allahým, zenginsin zengin
Hiçbir þeye ihtiyacýn yok Senin
el-muðnî
Yâ Muðnî
Ýhtiyaçtan kurtarýrsýn kullarý
Ýstediklerini zengin edersin
alim yýldýz
el-gânî
Yâ Gânî
Zenginsin Allahým, zenginsin zengin
Hiçbir þeye ihtiyacýn yok Senin
el-muðnî
Yâ Muðnî
Ýhtiyaçtan kurtarýrsýn kullarý
Ýstediklerini zengin edersin
alim yýldýz
el-mâni'
Yâ Mâni'
Olmasýný istemediklerini
Ve eksiði engellersin þüphesiz
ez-zâr
Yâ Zâr
Zarar, kaza, bela Senin elinde
Ýsteyene zarar verecek Sensin
alim yýldýz
el-mâni'
Yâ Mâni'
Olmasýný istemediklerini
Ve eksiði engellersin þüphesiz
ez-zâr
Yâ Zâr
Zarar, kaza, bela Senin elinde
Ýsteyene zarar verecek Sensin
alim yýldýz
en-nâfi'
Yâ Nâfi'
Ýyilik edersin dilediðine
Hayýr da fayda da Sendendir ancak
en-nûr
Yâ Nûr
Âlemleri ay ve güneþin ile
Gönülleri imanla ýþýtýrsýn
alim yýldýz
en-nâfi'
Yâ Nâfi'
Ýyilik edersin dilediðine
Hayýr da fayda da Sendendir ancak
en-nûr
Yâ Nûr
Âlemleri ay ve güneþin ile
Gönülleri imanla ýþýtýrsýn
alim yýldýz
el-hâdî
Yâ Hâdî
Yollar gösterirsin yol þaþkýnýna
Hidayet edersin dilediðine
el-bedî'
Yâ Bedî'
Emsalin bulunmaz elbette Senin
Maddesiz ve örneksiz yaratansýn
alim yýldýz
el-hâdî
Yâ Hâdî
Yollar gösterirsin yol þaþkýnýna
Hidayet edersin dilediðine
el-bedî'
Yâ Bedî'
Emsalin bulunmaz elbette Senin
Maddesiz ve örneksiz yaratansýn
alim yýldýz
el-bâkî
Yâ Bâkî
Varsýn ey Allahým ancak Sen varsýn
Varlýðýnýn nihayeti yok Senin
el-vâris
Yâ Vâris
Toplasýn kullarýn mal, mülk, serveti
Ýlk sahibi Sendin, son sahibi Sen
alim yýldýz
el-bâkî
Yâ Bâkî
Varsýn ey Allahým ancak Sen varsýn
Varlýðýnýn nihayeti yok Senin
el-vâris
Yâ Vâris
Toplasýn kullarýn mal, mülk, serveti
Ýlk sahibi Sendin, son sahibi Sen
alim yýldýz
er-reþîd
Yâ Reþîd
Ezelî hikmetle tüm iþlerini
Ýstediðin sona ulaþtýrýrsýn
es-sabûr
Yâ Sabûr
Sabredersin, mühlet verirsin önce
Acele etmezsin ceza vermede
alim yýldýz
er-reþîd
Yâ Reþîd
Ezelî hikmetle tüm iþlerini
Ýstediðin sona ulaþtýrýrsýn
es-sabûr