• Sonuç bulunamadı

Yaşar Kemal 1975:Birçok dile çevrilen eserleri geniş ilgiler, yankılar getirdi

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Yaşar Kemal 1975:Birçok dile çevrilen eserleri geniş ilgiler, yankılar getirdi"

Copied!
1
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

T7'Ç>2JOLı03

Yaşar Kemal 1975: Birçok dile çevrilen

eserleri geniş ilgiler, yankılar getirdi

"Yaşar Kemal 1975",uzun bir liste oluşturacak yoğun­ lukta. Türkiye'deki etkinliğiy­ le ve özellikle Türkiye'ye açı­ lan pencere oluşuyla. Evet , Türkiye,dış yalnızlığının k a ­ lın duvarlarına açılan Yaşar Kemal penceresiyle ışık sız - dırabiliyor yabancı ülkelere. Dışa açılan başka pencerele­ rim iz de var elbet, daha da olacak ; ve hepsi bir büyük aydınlıkoluşturacak.Ama şim­ dilik hiç biri Yaşar Kemal penceresi ölçüsünde aydınlık taşımıyor. Burada gözden u- zak bulundurulmaması g e re ­ ken ölçüt şu : Edebiyatın plas­ tik sanatlar,müzik vb.gibi ev­ rensel dil kullanan sanat dal­ larından değişik özellikler göstermesi ; bu nedenle de başka dillere çevrilmenin ve bu dillerde ilgi görme olgu - sunun getirdiği yankılar.

Ülkelere göre bir liste yapabiliriz şimdi :

FRAN SA-İnce Memed I, Gallimard Yayınevi'nce yeni­ den yayımlandı ; bu ikinci baskı hemen tükendi ve kısa sürede üçüncü baskı yapıldı. "L e Monde" başta olmak üze­ re Fransa'nın aşağı yukarı bütün belli başlı gazeteleri, dergileri eseri öven yazılar yayımladılar ve İnce Memed, best-seller (en çok satan ki­ taplar) listesine girdi :

"İnce Memed hem bir Ho- m er'ik şiir,hem bir türkülü destan,hem bir sosyolojik belge,hem bir proleter epo­ pesi ,hem de bir serüven ro - manı olarak seriliyor önümü­ ze. Yani bu eserde hem şiir, hem gerçek,hem düş,hem de 'aksiyon' var.Bu roman öyle­ sine zengin ve çekici bir b i ­ leşim ki,bütün çağların alüv­ yonlarını çekip bizi çok çağ­ daş bir Ortaçağa atıyor. Bu çarpıcı yaşam ve sanat b ile­ şim i, aynı zamanda anlatış­ ta da kendini gösteriyor."

(Jacquallne P ia tie r,"L e Mon­ de").

"Bu romanda sözlü (ş ifa ­ hi) edebiyatın sesi ve gücü var

Kendi dilinde .okunmaktan çok dinlenmiştir gibime g e liy o r . Demek ki Yaşar Kemal, bir romancıdan çok Doğulu bir an­ latıcı. Ama bu yukarda söyle­ diğim ,yalnızca önemi olm a­ yan bir ayrıntı. İnce Memed, evrensel edebiyatın bütün bo - yutlarını içermekte. Ve o da Don Kişot gibi ancak en büyük­ ler için açılan büyük kapıdan g ir iy o r ." (P ierre Fritsch,"Le Républicain Lorrain ").

Gallimard Yayınevi, Y a ­ şar Kemal'in Ortadirek, Y er Demir Gök Bakır, Ölmez Otu ve Bin Boğalar Efsanesi ad - lı eserlerinin yayın hakkını da satın alıp bunları da çevirtme- ye başladı.İnce Memed II' nin baskıda olduğu açıklandı.

P a r is 'te ,Sorbonne Üniveıv sitesi'nde düzenlenen, Yaşar Kemal'in de konuştuğu semi­ nerde Ortadirek, Y e r Demir Gök Bakır .Ölmez Otu üçlüsü ele alındı.

FİNLAND İYA- İnce Me - med IJ yayımlandı. Birinci bö­ lüm 1974'de çıkmış, Finlandi­ ya Eleştirmenler B irliğ i' nce "Y ılın romanı" ilan edilmişti. Finlandiya'nın ünlü " Tammi" yayınevi, Ağrıdağı Efsanesi ile Bin Boğalar Efsanesi ro - inanlarının yayın haklarını sa­ tın aldı ; kitaplar çevrilm ek­ te.

İNGİLTERE-Ağrıdağı E f - sanesi yayımlandı. Bu, Yaşar Kemal'in İngiltere'de Collins Yayınevi'nce basılan altıncı ki­ tabı.

İSVEÇ-Ölmez Otu yayım ­ landı. Elli bin basılan ve"Ayın kitabı" ilan edilen eser bir haftada otuz bin sattı. Yazarın daha önce çevrilen kitapları yeni basımlar yaptı ¡İnce Me - med bu yıl dokuzuncu basıma ulaştı. Ayrıca Teneke oyunu Göteborg Şehir Tiyatrosu'n- da sahneye konuldu ve Göte - borg Üniversitesi'nde Yaşar Kemal'i konu alan bir sem i­ ner düzenlendi. Kendisinin de katıldığı bu seminerde Yaşar Kemal'in aşağı yukarı bütün eserleri uzun uzun tartışıldı.

Göteborg Üniversite Tiyatro­ su ise Bebek hikayesini oyun- laştırarak bütün yıl Göteborg1 da ve kentin yöresinde o y ­ nadı.

ÖmerLivanell.Stockholm'- dan yazıyor ( Politika gazete­ si): "Y ılla rd ır Yaşar Kemal’­ in Nobel edebiyat ödülüne aday gösterildiğini okuyoruz. Kimi zaman İsveç Yazarlar B irli - ği aday gösteriyor,kimi za­ man da kurallara göre aday gösterme yetkisi olmayan ku­ rulu şiar, bu konudaki düşün - çelerini ve tercihlerini belik­ ti yorlar. Hele son iki Uç yıl - dır Yaşar Kemal,Nobel ede - biyat ödülü adayları arasında baş sırada bulunuyor hep. No - bel ödüllerinin dağıtılması yaklaştıkça, sorun Avrupa ve Türk basınında yer alıp alev­ leniyor. ( . . . ) Yaşar Kemalin bir yazar olarakisveç’ teld ba­ şarısı,kolay kolay rastlanma­ yacak bir durum.. .Ölmez Otu yayınlanır yayınlanmaz kitap kulüplerince ayın kitabı seçi - liyor .İsveç için rekor sayıla­ cak bir satışa ulaşıyor. İsveç televizyonu film üstüne film istiyor Yaşar Kemal'den. Y e ­ di yılda yedi kitabı yayımlanı­ yor ( . . . ) Sanıyorum ki Ya - şar Kemal'in İsveç'teki bu başarısı Türk edebiyatının Avrupa'ya açılışında önemli bir çıkış noktası olacak. İ s ­ veçliler kitapları okuduktan sonra Türkiye'ye, Türk kül­ türüne ve edebiyatına ilgi du­ yuyorlar. Yayınevleri daha başka Türk yazarlarını tanıt­ mayı düşünüyor." Yazıda belirtildiğine göre, İsveçli - ler Nobel'e yaraşır tek ada­ yın Yaşar Kemal olduğunda ısrar etmekte, bu yıl Monta- le'nin Nobeli kazanmasını tepkiyle karşılamaktadırlar. Bu yazının sonundaki anket de gösteriyor k i, İsveç oku - ru Yaşar K em al'i, dolayisıy- le Türkiye insanını çok iyi tanıyor.

NORVEÇ- Ağrıdağı Efsa­ nesi yayımlandı. 1974'de ya - yımlanan İnce Memed için de şu övgüler çıktı :

"Bu roman,ancak büyük büyüklük diye nitelenebilir. Bizim Batı dünyamızda bir ko­ nuyu böylesine işleyen bir e - serin yazılabilmesi olanak­ s ız ." (Bjorg Johnson, " V e r - dens Gang" gazetesi).

"Büyük bir edebiyat ola - yı. Dünya çapında bir Türk ro­ m anı." (Liv Kooter Lauhn, "Morgenavisen" gazetesi).

ERMENİSTAN - İnce Me - med yayımlandı.

TÜRKİYE'ye gelince- Y ıl* başında yayımlanan Yusufçuk Yusuf romanı .Cumhuriyet ga­ zetesinde çıkan Çocuklar İn ­ sandır röportajı ve birçok e - serinin yeni basım ları.„ (Bü­ tün Hikâyelerinin yeni basımı­ na iki hikâye eklenmiş. Yazı­ lış tarihleri belki yeni değil ama,hiç duraksamadan bun - larm "Türk hikâyeciliğinin en yetkin örneklerinden" o l­ duğunu söyleyebiliriz.) Bura­ da, Türkiye açısından b elirt­ memiz gerekenler şunlar : O, "Sanatımı halkımla birlikte, onun büyük yaratıcılığı ile birlik olarak,onun için yapa - r ım , " der. Daha önce de be - lirttiğim iz gibi,Yaşar Kemal, sanatı,politikayı,halkını, ka­ lemini ve kendi benliğini bir potada eritm iş adamdır. ("Bal­ daki T u z ", İst. 1974). E serleri­ nin yeni kuşakları etkileyen yeni basımlarıyla olduğu ka­ dar çeşitli ülkelerde Türk e- debiyatına ve Türkiye'ye sı - cak,olumlu ilg ile r sağlaya - rak,Türkiye'ye açılan pence­ re olmakla kalmayıp sanatçı­ larım ız için de yeni kapıla­ rı zorlayarak,bu tanıma uyan bir kişi olduğunu bir kez da - ha ortaya koydu.

■ALPAY KABAÇALI

Taha Toros Arşivi

Referanslar

Benzer Belgeler

Çünkü gezegen, ay›n ilk günlerinde bile Günefl’ten yaklafl›k bir saat sonra bat›yor ve par- lakl›¤› 1,7 kadir, yani oldukça düflük.. Bu s›rada Merkür’ü görmek

Geriye yüzer havuzlar yerine Pendik Tersanesi’nin büyük gemi inşaatları için yeni hizmete giren kuru havuzu kalıyor ki, bu havuz hem tamir havuzu olarak di- z.ajn

1933 yılında özel sektöre yalnızca yük taşımacılığının bırakılması, yolcu taşıma hakkının devlete verilmesi ile Şirketi Hayriye ke- penklerini indirdi..

BARIŞ PİRHASAN: Şiir y azm a k İçin insanın bir sebebi yoktur, içten gelen bir duy­ gudur?. Nasıl şiir yazıyorsam öyle

Sinire uygulanan elektriksel bir stimulus uygula- nan akım belli bir düzeye ulaşınca sinirde depolarizas- yona neden olur. Düşük düzeyde verilen akımla olu- şan aktivite

Tip I, radial başın anterior çıkığıyla birlikte ulnanın kısa oblik veya yaş ağaç kırığı; tip II, radial başın posterior veya posterolateral

Nihat Akyunak'm ani kaybı, kı­ sa sürede İzm ir’de de duyuldu ve İzmir Resim Heykel Müzesi Mü­ dürü M ehm et Sabır ile sanat ya­ zarı eleştirmen TurgayGünenç,

Hikmet Onat’ın 1910’lar- dan başlayarak günümüze değin 65 yılı geçen oldukça geniş bir zaman kesitinden seçilmiş ürünlerini bir araya getiren sergi, onun