"nu&'L
ı
E K R E M R E Ş İ T R E Y
(1900 - 1959)
T Ü R K Ç E E S E R L E R İ : — Beni y aln ız bırakın . 1933 — 1934
A d a la r rövüsü, 1934, notalı (Cemal Reşit Reyle birlikte). —
H ay re d d in B a rb a ro s, romanlaştırdım« biyografya, 1937 — H a . va-cıva, mizah romanı, 1942-43 — E d e b i Bu rsa, Bursa, 1948. —
F ırtın a piyes b a sılm ıştır.
F R A N S I Z C A E S E R L E R İ : — Desorientee roman, 1930. — La Vie de K h a ire d d in Barberousse, romanlaştırdım« biyografya, -931. Parsı G a llim a rd k itabevi 12. b a sk ısın ı yenilemiş 8 yabancı
dile çevrilmiştir. M elek, Le T u rb an denoue, Les G la c e s defor- m an tes romanları da aynı kitabevince yayınlanacaktır. Eserle rinden Bu eserlerinden ötürü .F ra n sız E d ip le r D e rn e ğin e üye seçilen Ekrem Reşit R ey’e F ra n sa H ü k ü m e ti 1948 de O fficie r d ’A eadem ie rütbesini vermiştir.
O P E R E T L E R İ: — Fransızca S u lta n C em (1922-23), Z e y bek (1926-27); Türkçe ve Fransızca Çelebi (1941-44), Uç sat
(1932), L ü k ü s h a y a t (1933), Deli-dolu (1934), Saz-caz (1935),
M a s k a r a (1936) Y v e s M İR A N D E ’dan T a bo u n c h e u dilimize çevirdi. Ayrıca İstan b u l Şehir T iy a tro s u n d a 1938’de oynanmış
D a lg a ile 1949 da oynanan O lan oldu adlı eserleri de vardı. A n k a ra R a d y o su yayınma başlayınca 1938-40 yıllarında orada iki yıl İsta n b u l R a d y o su n u n 1949’un son aylarında açılışı üze rine burada beş y ıl (1955'te ayrıldı) T e m sil Şubesi Şefliği yaptı: Fransızca son eseri olan L a V ie de Rozelane (Hürrem Sultanın hayatı) tamamlanamamıştır.