• Sonuç bulunamadı

Haneler

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Haneler"

Copied!
2
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

S a y fa

8

BURHAN

r ~ —

FELEK

W

«HANE»LER!„

T :

'ü R K Ç E ’nin zenginlikleri arasında “ bileşik keli- meler"i sıralarken, ayn bir fasıl teşkil eden “ hâ­ ne ” li sözleri başka bir yazıya konu etmek iste­ miştim. Bugün onu yapıyorum.

Her ne kadar bütün kuvvetimizle Farsça bir kelime olan bu “ hâne" sözünü dilimizden ve lügat kitap­ larından atmak istesek, yine de birçoğu dilimizde bırakılmış duruyor ve her şeye rağmen duruyor. Ben bu “ hâne” U kelimelerin aklıma gelenlerini sıralayacağım. Bunların bir kısmı yaşayan dilde dipdiri duruyor. Bir kısmı tarihi terim olarak, Ur kısmı semt veya şehir adı olarak hâlâ yaşıyor. Bilmem hepsini toparlayabilecek miyim? ö n ce, IV . Murat'ın şeyhülislâmı meşhur şair Yahya Efendi'nin:

“ Mescidde riâ -pişler etsun ko riyâyı, Meyhaneye gel kim, ne riyâ var, ne mürayî.” beytinden, Dil Kurumu mensuplarının diline kadar yerleşmiş, “ meyhane"den başlayalım ve devam edelim:

Kerhâne [genelev], karhane [eskiden mahallelerde süt işlenen süthaneler], umumh&ne [genelev], hastahane, postahane, telgrafhane, pastahane, salhane [hayvan kesilen yer], Şişhane [İstanbul'da semt], Gümüşhane [Anadolu’da şehir], aşhane [fıkaraya yemek pişirilen yer], yemekhane [yatılı okul ve pansiyonlarda yemek yenilen yer], ameliyathane [malûm], teşrihhane [eski tabir, otopsi yapılan yer] tabakhane [deri işlenen yer], batakhane [adam soyulan kumar yerleri], kumarhane [malûm], Kâğıthane [İstanbul’da semt], sebilhane [umumi bedava su içme yeri], Mevlevihane [Mevlevi dergâhı], sema'hane [tekkelerde zikir ve sema’ edilen yer], berhâne [büyük ve meskûn ev], süthane [süt işle­ nen, peynir yapılan yerler], hapishane [cezaevi], mah­ pushane [halk dilinde cezaevi], dikimhane [askeri dikim evi], Talimhane [İstanbul’da bir semt], miskinhane [tembellerin toplandığı yer], kahvehane [kahve içilen dükkân], çayhane [çay içilen dükkân], şaraphane [şarap yapılan yer], buzhane [soğuk hava deposu], kuşhane [küçük yemek tenceresi], çiftehane [küçük kuşların ye­ tiştirildiği büyük kafes], tebhîrhane [bulaşıcı hasta eşyasının buğuyla temizlendiği yer], yağhane [zeytin­ yağı çıkarılan yer], fakirhane [tevazu ifadesiyle evim manasına], bendehane [tevazu ifadesiyle evim manası­ na], haddehane [maden tel çekilen yer], demirhane [demir işlenen yer], dökümhane [madenden çeşitli âlet­ ler dökümü yapılan yer], tesviyehane [demir düzeltilen yer], terzihane [birkaç işçi ile çalışan terzievi], imalât­ hane [küçük fabrika], gazhane [havagazı deposu]. Gazhane [Kadıköy taraflarında bir semt adı], balıkhane [balık saklamaya mahsus depo], kayıkhane [kayıkların - kızağa çekildiği yer], Gülhane [meşhur bir askeri hasta- hanenin adı], Gülhane [Topkapı Sarayı bahçesinde, Marmara’ya bakan kısma verilen isim, 1830’da Tanzi­ mat Fermanı burada okunmuştur], çuhahane [İzmit’te bir kumaş fabrikasıydı, İstanbul’un işgali sırasında tngihzler yaktılar], kütüphane [kitap dolabı], kütüpha­ ne [kitapların bulunduğu umumi kitap okuma yeri, Beyazıt Kütüphanesi, Üniversite Kütüphanesi gibi], Basmahane [İzmir’de meşhur semt], tabhane [kitap matbaası], marangozhane [malûm işyeri, ağaç İşleme atölyesi], mürettiphane [yazı dizilen malûm yer], klişe hane [klişelerin yapıldığı yer], fotoğrafhane [fotoğ­ raf çekilen hususi yer], misafirhane [askeri sevkiyatta- muvakkat yerler), misafirhane [büyük fabrika ve mües- seselerde misafirlerin kaldığı yer], sefarethane [sefirlerin kaldığı yer, konsoloshane [konsolosların kaldığı yer], ibadethane [her nevi ibadet yeri], dershane [ders okutulan yer, sınıf], dershane [bazı imtihanlara talebeyi hazırlayan hususi ders yerleri], abdesthane [ayakyolu],

Devamı 12. Sayfada

İ

I

(2)

S a y fa 12

«HANE»LERL Sa?iara/j

2

Say/ûcia

rasathane [malûm], muayenehane [doktorların hususî klinikleri], nekahethane [iyi olmuş hastaların dinlenme yeri], boyahane [arabaların boyandığı yer], mücellitha- ne [büyük bazm evlerinde cilt yapılan yer], defterhane [tapunun eski adı], yetimhane - eytamhane [öksüzler evi], patrikhane [daha ziyade Ortodoks patriğinin yeri], hahamhane [hahambaşmm yeri], Tophane [İstanbul'da sem t], baruthane [eskiden barut yapılan yer], Baruthane [İstanbul'da bir semt], Darphane [para basılan yer], kalhâne [bakır dökülen izabe fırınla­ rı], kimyahane [tahlil laboratuvarı], kıyafethane [elbise müzesi, yeniçeri kıyafetleri], mehterhane [eski ordu bandosu], Mehterhane [eskiden Sultanahmet’te yapılai| meşhur hapishane], Divanhane [eski Bahriye Bakanlığı, Kasımpaşa’da], divanhane [büyük konaklardaki geniş salonlar, divan kurulan yer], cambazhane [sirkin eski ismi], aslanhane [saltanat devrinde beslenen aslanların konulduğu yer], Simkeşhane [Beyazıt’tan Lâleli’ye giderken enkazı görülen gümüş tel çekilen imalâthane], Çdehane [Küçük Çamlıca doğu yamacında bir mahallin adı], çilehane [eski dervişlerin çile doldurmak için girdikleri hücreler], karantinahane [bulaşıcı hastalıklar­ da bir yerden gelenlerin bekletildikleri yer], mumhane [eskiden mum dökülen yer], Mumhane [İstanbul’da bir iskele], gusüthane [eski evlerdeki banyo yeri], hane [alaturka musikide peşrevlerin bölümleri, birincihane, ikinci hane gibi], tamirhane [daha ziyade otomobil tamir edilen atölye], imarethane [vakıf ve hayrat, bedava yemek verilen yer], Silahhane [İstanbul'da eski bir askerî binanın ve bir caddenin adı], bozahane [boza içilen yeri, sahilhane [yalı evi '], yazıhane [yazı masası], yazıhane [büro, işyeri], muvakkithane [cami saatlerini ayar eden kişinin olduğu yer], hayâlhane [hayâl kurma yeri, eski tabirle muhayyile], Saraçhane [İstanbul’da semt], ıslahhane [yaramaz çocukların konulduğu bir nevi hapishane], fetvahane [eski devirde fetva emininin oturduğu bina], Ferhane [İstanbul'da bir semt - kumaş fabrikası], eczahane [malûm], ticarethane [her mevi ticaret yeri].

Referanslar

Benzer Belgeler

Ve günün birinde bir kış bahçesinde gamzenle yüz yüze gelmekten ve dil dile olmaktan.

Muayenehane işleten diş hekimlerinin görüşleri ve literatürdeki sınıflandırılmalar yardımıyla, kuruluş yeri seçiminde önemli olan kriterler tespit edilerek 4 ana

Medyada yer alan haberlere göre, Sudan ile çok iyi ilişkileri olan Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığı bu ülkede 5 milyon dönüm tar ım arazisi kiralamış.. Bu

2) The compansatory respiration cycles in apnea period of SWS are more frequently observed in OSAS patients than the normal controls. 3) After the chewing of the solid

Yahya Ke­ malin değişmemezliğinde kemal bu­ luşu ve sanatın en yüksek haddine çıktığı için velûd olamıyacağını söy­ leyişi, fazla ihtiyatsız ve biraz

Key words: Thyroglossal duct cyst, papillary carcinoma,thyroid T iroglossal kanal kisti tiroglossal kanal artıklarından gelişen konjenital bir anomalidir ve genç erişken

Bugünkü modern mimarî çok makul ve doğrudur. Ancak bizim için yeni mimarî kiralık smokine benzer. Çünkü kendi malımız, kendi mimarîmiz, kendi ruhumu­ zu

Hâmit, önceleri bu işi beğenme - miş, şikâyetler yağdırmış; Hay - rullah Efendi Parise gittiği zaman Matignon sokağında ev tuttuktan sonra Hâmidi mektebe