• Sonuç bulunamadı

Emine Yılmaz, Narspi-Metin, Yazıçevrimi, Türkçe Çeviri, Sözlük-Dizin

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Emine Yılmaz, Narspi-Metin, Yazıçevrimi, Türkçe Çeviri, Sözlük-Dizin"

Copied!
2
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

TANITMALAR 157

Çalışmanın Prof.Dr.Gürer Gülsevin tarafından hazırlanan Giriş bölümünde "Eski Ana-dolu Türkçesi (Oğuzcası), Oğuzlar, Oğuzca'nın Tarihi Gelişimi, Köktürk Bengü Taşlarında Oğuzca Unsurlar, Karahanlı Türkçesi'nde Oğuzca Unsurlar, Çağatayca Eseriere Girmiş Oğuzca Unsurlar, Nehcü'l- Feradis'te Oğuzca Unsurlar, Eski Anadolu Türkçesi'nin Olu-şumu, Eski Anadolu Türkçesi'nde Dönemler, Şahsiyetler ve Eserler" başlıkları altında Oğuzca'nın tarihi üzerinde durulmuştur.

Eski Anadolu Türkçesi'nin imla özellikleri ve ses bilgisi Doç. Dr. Erdoğan Boz tara-fından üniversitelerde yapılmış konu ile ilgili doktora tezlerine dayanarak hazırlanmıştır. Şekil bilgisi bölümü ise, Gürer Gülsevin tarafından yayımlanan "Eski Anadolu Turkçesinde Ekler (TDK, Ankara 1997) adlı kitabın yeniden gözden geçirilip yeni bir anlayışla sınıflan­ dırılmış özeti mahiyetindedir. Kitabın sonunda Eski Anadolu Türkçesine ait örnek metinle-rin tıpkıbasımları bulunmaktadır.

Oğuzca'nın bilinen ilk yazı dili olan Eski Anadolu Türkçesi araştırmalarına ışık tutacak çalışmalardan biri olan eser, Eski Anadolu Türkçesi üzerine araştırma yapmak isteyenler için bir el kitabı, üniversitelerin Türk Dili ve Edebiyatı bölümleri için ise bir ders kitabı hüviyetindedir.

FundaGÖKÇE

Emine Yılmaz, Narspi-Metin, Yazıçevrimi, Türkçe Çeviri, Sozluk-Dizin, Öncü Kitap, Ankara, 2004, 173 sayfa.

Emine Yılmaz tarafından hazırlanan ve Çuvaşça İki bin doksan yedi dize uzunluğunda­ ki bir öykü-şiir olan Narspi'dir. Narspi Çuvaş edebiyatının en büyük ustası olarak kabul edilen Konstantin lvanov tarafından yazılmıştır. Eser Çuvaşça ve Rusça baskılarının yanı sıra Başkurtça, Tatarca, Azerice yanında Dağ-Maricesi, Ukraynca, Mordvince, Ova Maricesi, Udınurtça, Macarca, Sırpça, Hırvatça, İtalyanca ve Almancaya da çevrilmiştir.

Eser Çuvaşların eski köy yaşamlarını, inançlarını, geleneklerini, doğa ile olan ilişkileri­ ni kahramanları olan Narspi ile Setner'in aşk maceraları çerçevesinde anlatmaktadır. Sevgi-lisi yiğit ve yoksul Setner'den babasının zoruyla ayrılıp zengin Tihtaınan'la evlendirilmek zorunda bırakılan Narspi'nin hikayesi bu yönüyle geleneksel Türk hikayeciliğine fazlasıyla yaklaşmaktadır.

Narspi'nin, yayımlayıemın yaptığı araştırma ve uyak düzeni göz önüne alındığında dörtlüklerle yazılmış olduğu görülmektedir. Ancak şiirin dört yerinde nazım birimi farklı­ laşmaktadır. 289., 290. ve 291. dizeler üçlükler halindedir. 912. ve 913. dizeler ise bir ikilik oluşturmaktadır. Bir dörtlük ise karşılıklı konuşma biçiminde ikişer dizeye ayrılmıştır. Ölçüsü 4+ 3 duraklı, yedi li hece veznidir. Şiirde eski Türk halk şiiri geleneğinde olduğu gibi dize sonlarında yarım uyaklarla yetinilmiştir. Sayıları az olmakla birlikte tam uyaklı dizeler de bulunmaktadır. Pek çok dörtlükte en eski Türk şiirini çağrıştıran dize başı ses benzerlik-lerinden ve uyaklardan yararlanılmıştır.

Çalışmanın esası metin neşrine dayanmasına rağmen Yılmaz, eserin "Giriş" bölümüne (s. 1 1-35) Narspi'nin şairi Konstantin lvanov'un hayatı ve eserlerini, Çuvaşların kısa bir

(2)

158 iLMi ARAŞTIRMALAR sosyal ve edebi tarihlerini, Narspi'nin edebi incelenmesini de eklemiştir ki eserin değerinin anlaşılması yönünden bu bölüm son derece faydalıdır.

İkinci bölüm "Metin" kısmıdır. Burada önce Kiril harfli metin verilmiştir (s. 37-105). Daha sonra metnin Latin harfleriyle Çuvaşçası ve Türkiye Türkçesi'ne aktanını yer almak-tadır. Türkçe aktarırnın Çuvaşça orjinalinin karşısında yer alması karşılaştırma yapabilme bakımından önemlidir (s. 105-171 ).

Son kısım faydalı bir sözlük ve dizinden oluşmaktadır (s. 173-219).

Bu eser Türk kültürünün Türkiye için bakir kalmış bir sahasına ait olması bakımından önemlidir. Çuvaşçanın ve Çuvaş kültürünün Türkiye'de tanınmasında önemli katkılar ya-pan Yılmaz, çalışmasıyla bu binaya yeni bir yapı taşı daha eklemiştir.

GalipGÜNER

Talat Tekin, Makaleler ll-Tarihi Türk Yazı Dilleri, (yayıma hazırlayanlar: Emine Yıl­ maz, Nurettin Demir, Öncü Kitap, Ankara, 2004, IX+624 sayfa.

Emine Yılmaz ve Nurettin Demir tarafından yayıma hazırlanan ve Talat Tekin'in ma-kalelerini içeren Makaleler ll-Tarihi Türk Yazı Dilleri adlı eser Talat Tekin'in Altayistik üzerine yazdığı yazılardan oluşan Makaleler !'den sonra dört gözle bekleniyordu.

Bu kitapta Talat Tekin'in 1957-2002 yılları arasında yayımladığı yirmi yedisi Türkçe, yirmi yedisi İngilizce olmak üzere toplam elli dört makale yer almaktadır. Bunların on ikisi tanıtma, değerlendirme ve eleştiri niteliği taşımaktadır. Makalelerin önemli bir kısmı CAJ, UAJb, AOH, J.')FOu, FUF, TDAY-Belleten, Erdem gibi ulusal veya uluslararası bilimsel dergilerde, armağan kitaplarda ve ansiklopedilerde yayımlanmıştır.

Kitaptaki yazılar çoklukla Eski ve Orta Türkçe metin yayınları ve bu yayınlar hakkında yapılan değerlendirmelerden oluşmakta, kimilerinde ise bu dönemlere ait bazı önemli konu-lar ayrıntılı olarak incelenmektedir.

Ömrünü Türkolajiye hizmete adamış bilim adamlarımızın her biri yoğun emeklerin ü-rünü olan makalelerinin derlenip taparlanması önemli bir hizmettir. Artık Talat Tekin'in makalelerine ulaşmak ve faydalanmak çok kolay bir hiile gelmiştir.

Galip GÜNER

Ercilasun, Ahmet B., Başlangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dili Tarihi, Akçağ, Ankara 2004, 488 sayfa.

Türk dili, yüzyıllardan beri çeşitli ve çok geniş bir coğrafya üzerinde hem sözlü hem yazılı dil halinde varlığını sürdürmektedir. Asırlar boyunca pek çok gelişme devresi geçir-miş, sayısız eserler vermiştir. Hiil böyle olunca Türk dili tarihi yazmak, Türkçenin bu geniş tarihi dönemleri hakkında bilgi sahibi olmayı ve aynı zamanda Türkçe üzerine bir çok dilde yapılmış çalışmaları da takip etmeyi gerektirmektedir. Prof. Dr. Ahmet Caferoğlu tarafın­ dan iki ci lt halinde yayımlanan Türk Dili Tarihi

L

Türk Dili Tarihi II adlı eserler bu konuda

Referanslar

Benzer Belgeler

Kitabın ilk yazısı olan “Zetacism and Sigmatism in Proto Turkic” (s. 1- 37) başlıklı makalede ilk kez Altay karşılaştırmalı dil biliminin kurucusu Ramstedt tarafından

Emine Erdo ğan, Enerji ve Tabii Kaynaklar Bakanı Taner Yıldız ve Aile ve Sosyal Politikalar Bakanı Fatma Şahin yeni bir proje başlattı: “Enerji Hanım.” Projenin amacı

Bu bulgulara göre bebeklik döneminde lohusa döneminde psikolojik problem yaşayan annelerin çocuklarının, yaşamayan annelerin çocuklarına kıyasla tokluk

Adherence to the Mediterranean Diet: the perspective of functional food consumers among the Balearic Islands’ adult population.. IUNS 20 th International Congress

kedilere iştahı uyarmak için 2-4 mg/kedi po, günde 1 veya 2 kez, kedilere antihistaminik veya antipruritik olarak 2 mg/kedi po, 12 saatte bir, felin astımı için de 2 mg/kedi po,

This thesis aims to analyse the impact of unilateral and multilateral economic sanctions towards Iran upon the economic, political and social lives of Iranian

(1) tamam Kaʿbe haremin tavaf kıldı pes yöridi ta kim Cudiye irdi ve ol Mevsıl yirinde bir tag-(12)-durur pes anda karar kıldı Mücahid eyitdi taglar kamu burunlandı ve

İzmir’in fikir adamı ve ilk gazetecisi merhum Avukat Tevfik Nevzat ile Cemile Nevzat’ın kızları, merhum Rahmi Öke’nin eşi, Mutahhare Keskiner ve Benal