• Sonuç bulunamadı

Yıllar önce elçilik yaptığı yere şimdi bir araştırma konusu olarak döndü:Yahya Kemal yeniden İspanya'da

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Yıllar önce elçilik yaptığı yere şimdi bir araştırma konusu olarak döndü:Yahya Kemal yeniden İspanya'da"

Copied!
1
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

Ünlü ozanımız Yahya Kemal

yıllar önce elçilik yaptığı

Ispanya’ya bu kez bir inceleme

konusu olarak döndü. Bir

Doğubilim dergisi “Boletín de

la Asociación Española de

Orientalistas ”ın XXVIII n.lu

son sayısında yayımlanan

V isión de España de Y ahya

Kemal (Yahya Kemal’in

İspanyaya Bakışı) adlı

incelemesinde Rafael

Carpintero Ortega ilkin ozanın

özyaşamöyküsü ile şiir

anlayışını özetliyor. Yalnızca

ozanı etkileyen artalana,

geleneğe değinmekle kalmıyor,

Yahya Kemal’in Türk yazınında

yeni bir şiir dili kurma çabasını

da belirtiyor.

da inceleme yapmak isteyenlerin ne ya­ zık ki erişmekte güçlük çektiği, henüz gün ışığına çıkmamış daha birçok mektubun bulunduğunu da gözönüne almak gerektiğini vurguluyor. İncele­ meci Yahya Kemal’in, örneğin İspan­ yol tiyatrosu, özellikle de Calderón ko­ nusundaki derin bilgisinden yola çıkı- yorveyayımlanmış olan az sayıda mek­ tubun ozanın İspanya konusundaki duyarlığını ve uzmanlığını yeterince yansıtamadığını öne sürüyor.

Çalışmanın son bölümü olan Yahya Kemal’in Kendi Gök Kubbemiz de İs- panya’nın esinlediği iki şiirine ayrıl­ mış: “Endülüs’te Raks” ile “Madrid’de Kahvehane”. Her iki şiirin de özenli çevirileri yanı sıra, ilkinin yayımlanmış taslakları da çevrilmiş. Böylece İspan­ yol okur, ozanın yaratıcı edimi sırasın­ da yapıtın geçirdiği evreleri de izleye­ bilecek . Ayrıca her iki -şiir de Türk şiir - geleneğindeki yeri ve İspanyol okurun­ da bırakabileceği izlenimler açısından karşılaştırmak olarak inceleniyor.

Córdoba Üniversitesi İspanyol Filo­ lojisi, Madrid Özerk Üniversitesi Arap Filolojisi, İslam ve Doğu İncelemeleri bölümleri ile İstanbul Üniversitesi

Ya-TT- f â o L F

Y ıllar önce elçilik yaptığı yere çimdi bir araştırma konusu olarak döndü

Yahya Kemal yeniden Ispanya'da

AYŞE NİHAL AKBULUT

* * nlü ozanımız Yahya Kemal yıl-

I

1ar önce elçilik yaptığı İspatı- :î t yaya bu kez bir inceleme konu- su olarak dönmüş. Bir Doğubi­ lim dergisi “Boletin de la Asociación Española de Orientalistas”ın XXVIII n.lu son sayısında yayımlanan Visión de España de Yahya Kemal (Yahya Kemal’in İspanya’ya Bakışı) adlı ince­ lemesinde Rafael Carpintero Ortega ilkin ozanın özyaşamöyküsü ile şiir an­ layışını özetliyor. Yalnızca ozanı etki­ leyen artalana, geleneğe değinmekle kalmıyor, Yahya Kemal’in Türk yazı­ nında yeni bir şiir dili kurma çabasını da belirtiyor.

İncelemeci ozanın yapıtlarını Yahya Kemal Enstitüsü’nün yayımladığı üç kitabı temel alarak tanıtıyor. Yahya Kemal’in işlediği ana izleklerin Şükran^ Kurdakul’un Çağdaş Türk Edebiyatı Meşrutiyet Dönemi yapıtındaki öbek- lemesiyle sunulduğu çalışmada ozanın Türk şiirindeki önemi yepyeni bir şiir dili kurma çabasına bağlanarak 5 ana noktada özetleniyor.

Carpintero Ortega bu özelliği Sela- hattin Batu’nun 1950’de bu konuda yayımlanan bir eleştirisinden bir alın­

tıyla vurguluyor: “Yahya Kemal, bugün Türk devri­ mi denince anladı­ ğımız sosyal inkı­ lapların şairi değil­ dir. Ama Türk şii­ rinin inkılapçısı­ dır.”

İkinci bölümde ise Yahya Ke­ mal’in İspanya anıları ele alınıyor.

Bir yandan çeşitli kentler ya da yöreler­ le ilgili izlenimleri aktarılıyor, öte yan­ dan boğa güreşleri ya da flamenko gibi

geleneklere değ­ gin düşüncelerine yer veriliyor. İnce­ lemeci, eldeki ve­ rilere bakacak olursak Yahya Ke­ mal’in İspan- ya’nın sorunlarına bakışının bir dip­ lomat için yeterin­ ce derinlikli olma­ dığı sonucunu çı­ karılabileceğimizi belirtiyor ancak bu değerlendirmenin ozana bir haksızlık sayılacağını, çünkü Yahya Kemal Enstitüsü’nde, bu

konu-bancı Diller Bölü- mü’nde eğitim gören incelemeci, Rafael Carpintero Ortega’nın Türkiye konusunda daha önce, Katalanca yayımlanan bir süreli yayının (L’Avenç) “L’Islam al segle XX” (XX. yüzyılda İslam) başlıklı sayısında çıkan “Turqia y els partits İs- lamics” (Türkiye ve İs­ lamcı Partileri) adlı bir çalışma da var. Bu ya­ zıda Türkiye’de Cumhuriyet sonrası ve özellikle 50’!i yıllardan başlayarak İslamcı hareketin gelişimini inceliyor. İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakül­ tesi İspanyol Dili ve Edebiyatı bölü­ münde okutmanlık görevini sürdüren yazarın ayrıca yayıma hazırlanmakta olan mevlevi müziği ve Nasrettin Ho­ ca konulu çalışmaları, “El pensamien­ to democrático en Turqia: el caso de Muammer Aksoy” (Türkiye’de De­ mokratik Düşünce: Muammer Aksoy Örneği) adlı bir incelemesi ile Metis Çeviri 1989 Bahar sayısında yayımlan­ mış bir öykü çevirisi (Benlem, Tahsin Yücel) de bulunmaktadır. ■

Referanslar

Benzer Belgeler

Ünlü ozan ve libretto ya­ zarı Hofmannsthal, Strauss'a yazdığı mektuplardan birinde şöyle der: «Salome'ye egemen olan renk menekşeydi; Elektra'- yı gri ve

Ümit ALEMDAROGLU İZMİR-Ayvalık’da de nizi kirlettikleri gerekçe­ siyle kapatılan 16 zey­ tinyağı fabrikasının sa­ hip ve yöneticileri fab­ rikalarım yeniden

İstanbul Belediyesi tarafından devralındığı 1937yılından beri boş kalan ve harabeye dönen İlidir Kasrı, 1982yılında Kurum tarafından onarılmaya başlanmış

Tam tutulma ortası: 22.13 Tam tutulma sonu: 23.03 Parçalı tutulma sonu: 00.02 Yarıgölge tutulma sonu: 01.01.. Tutulma, parçalı tutulmanın başlayacağı 20.23’ten sonra

İstanbul’a dün sabah gelen ve Karaköy Yolcu İskelesi kıyısına demirleyen dünyanın en büyük beş yıldızlı yüzer oteli Grand Princess, basm.. mensuplarına Setur

Ancak, Ratip Efendi dü~manlar~~ taraf~ndan olmad~k iftiralara u~ra- m~~~ ve bu iftiralar onun önce görevinden azledilmesine, daha sonra Rodos'a sürülmesine ve daha sonra da

Strese giren çekirgelerin şekerli şeyler yemesi, streste olmayanlara göre karbonca daha zengin fakat azotça daha fakir besinler almaları anlamına geliyor. Bu arada vücutları

memiş, veraset usulünün babadan büyük oğula geçmesi ve Mısır valilerine Hıdiv unvanı verilmesi hakkındaki fermanları ancak ha­ lefinin halefi olan İsmail