• Sonuç bulunamadı

One of the Princes Island:Kınalıada

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "One of the Princes Island:Kınalıada"

Copied!
7
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

One of the Princes Islands

KINALI A m

By V E R A B U L G U R L U * Photos S E R H A T Ö Z Ş E N

(2)

Kınalıada, eski adıyla Proti (Birinci), Prens Adala- rı’nın Sarayburnu’na en yakın olanıdır. Sirkeci’den Adalar vapuruna bindiğinizde, Topkapı Sarayı nı, Ayasofya’yı, altı minaresi ile muazzam bir görüntü arzeden Sultanahmet Camii’ni geride bırakırken, Anadolu yakasındaki, Florence Nightingale’in temel hemşirelik ilkelerini geliştirdiği görkemli Selimiye Kışlası ve çift kulesi ile Haydarpaşa Garının çekim alanına kapılıverirsiniz. Deniz üstündeki bu tarih yolculuğuna fazla dalmayın, çünkü çok geçmeden birinci adaya, yani Kınalıada’ya varacaksınız.

Kınalı ilk bakışta çok da cazip görünmeyebilir. An­ cak İstanbul’un her yeri gibi burası da keşfedilmeye değer tarihî ve doğal güzelliklerle doludur, merak etmeyin.

Kınalıada, once known as Proti meaning ‘first', is the closest o f the Princes Islands to the headland on which Topkapı Palace is situated. When you hoard the ferry from Sirkeci to Adalar (Islands) your gaze is attracted first to Topkapı Palace, Haghia Sofia, and Sultanahmet Mosque with its six minarets, and then as you approach the Asian shore, you are captured by the gravity field o f Selimiye Barracks where Florence Nightingale developed the principles o f modern nursing and Haydarpaşa Station with its twin towers. But do not let yourself get too carried away by this journey into history,

because soon you will arrive at Kınalıada, the first island.

(3)

Se

n v

t D

ilb

er

İskeleye yanaşırken, hemen kuzeyde çakıl taşlı do­ ğal bir plaj size merhaba diyecektir. Ama asıl plajın, adanın arkasında küçük bir koyda olduğunu belirte­ lim. Karnınızı doyurmak için de plajda bir lokanta bulunuyor. Ancak isteyenler bir deniz kenarı pikniği de yapabilirler. Ayrıca burada, özellikle gençlerin geldiği hoş bir diskotek de yaz aylarında faaliyette. Bir adanın en iyi ulaşım aracı tabii ki teknelerdir.

compared to the other islands, but do not worry, like every part o f Istanbul this too has its historic and scenic sights waiting to be discovered.

As the ferry approaches the pier you see a pebble beach just to the north, and there is a popular sand beach in a small cove on the other side o f the island. There is a restaurant on this beach, although many prefer to picnic. In the summer

(4)

Adalar deyince akla doğal olarak deniz ve dolayısıyla balık mahsûlleri geliyor. Kınalıada da, bu geleneği bozmuyor. Tarihî ve doğal güzelliklerini gezmekten yorulduğunuzda küçük balıkçı lokantalarına uğramayı unut­ mayın. / Seafood is of course a feature of eating on Istanbul’s islands, and Kınalıada is no exception. After visiting the island’s historic buildings take time out for a delicious meal at one of the small fish restaurants.

Adalıların gözü gibi baktıkları ahşap, arkadan mo­ torlu sandallar, işlevsel olmalarının yanısıra oldukça da keyifli. Bugün, bu ahşap teknelere daha büyük yelkenlilerin, hızlı fiber teknelerin de eklendiğini be­ lirtmeye gerek yok.

Yine başlangıç noktamıza dönersek, iskelenin güney tarafında boy boy balıkçı tekneleri ile karşılaşacaksı­ nız. Sabahın erken saatinde denize açılan, dönüşte tuttukları balıkları saat 10.00’a kalmadan satıp bitiren balıkçıların işleri sürmektedir; daha yığınla tamir edi­ lecek, temizlenecek ağ vardır. Tabii, güneşin altında tembel tembel yatan, karnı tok balıkçı kedilerini de unutmamak lazım. Eğer balık almak için geç kalmış­ sanız, hemen bir kıyı lokantası bulun ve taptaze ada balığının keyfine varın.

Yine güney tarafında, eski Jarden, şimdiki înciburnu mevkiinde, İstanbul’un en modern camisi

bulun-months there is a pleasant discotheque here which attracts mainly young people.

But to return to our stalling point at the pier. The south side is filled with fishing boats o f all sizes.

The fishermen set out early iri the morning and have sold their catches hy ten o ’clock. Then it is time to clean and repair the nets, at which task the fishermen are watched by their cats who, satiated with fish, lie lazily in the sun. I f you have left it too late to buy fish, then immediately dive into one o f the seafront restaurants to enjoy superb fresh fish. Boats are not used just fo r fishing on the island, but are the best and most enjoyable way o f getting from place to place. The small wooden boats with their outboard engines are treasured hy their owners. In recent years these traditional craft have been joined by larger sailing boats and fibreglass

speed boats.

Again on the south side, in the area formerly known as jarden and today as 1nciburnu, is Istanbul’s most modern mosque. Until the late 19th century most o f the island’s inhabitants were Greek and Arm enian, but gradu ally from 1846 onwards, with the introduction o f a steam ferry service to the islands, K m aliada becam e a p op u la r sum m er resort, particularly among the tradesmen o f the Covered Bazaar. Among the many people who built summer bouses here were an increasing num ber o f Muslims, an d

132

(5)

Adanın Ermem cemaatının kilisesi Surp Krikor Lusavorlç (üstte solda). Rum

motifi ile bezenmij mermer kornij (üstte sağda). Adanın, modern mimarisiyle dikkat çeken, üçgen minareli camii’ (altta)' / The island's Armenian church of St. Gregory the Illuminator (above left). The marble capital carved with acanthus leaves in the churchyard of the Greek Orthodox Church of Panaghi (above right). The island’s modern mosque with its unusual triangular minaret (below).

maktadır, ilginç de bir hikayesi vardır. 19. yüzyıl so­ nuna kadar ada halkı çoğunlukla Rum ve Ermeni idi. 1846 yılında buharlı gemi servisi konduktan son­ ra, Kınalıada popüler bir yazlık mekan haline geldi. Özellikle de Kapalıçarşı esnafı arasında rağbet gör­ dü. Bu süreçle birlikte artan Müslüman nüfus, adada bir cami ihtiyacını doğurdu. 1950’lerde Karaköy böl­ gesinin düzenlenmesi nedeniyle yıkımla karşı karşı­ ya kalan, ünlü İtalyan mimarı Raimondo d’Aron- co ’nun Art Nouveau eseri Karaköy Mescidi’nin Kına- lıada’ya taşınması söz konusu olmuş, ancak bu ger­ çekleşmemiş; bunun üzerine, oldukça modern mi­ marisiyle dikkat çeken, üçgen minareli, vitraylı bir cami inşa edilmiş.

Adalara mahsus tarzda yapılmış ahşap konakların çoğu, çıkan yangınlar dolayısıyla bugü­

ne kadar ulaşamamış. İlkbaharda gül ve hanımelleri ile süslenen küçük ev­ ler, onların yerini almış.

1942 yılında adaya elektriğin getirilme­ sini sağlayan Ali Boran’ın adının veril­ diği iskele meydanının iki sokak ileri­ sinde bulunan Rum Ortodoks cemaatı­ nın kilisesi Panaghi’nin, Bizans döne­ minde yapılmış üç önemli manastırdan birinin yıkıntılarının üzerine inşa edil­ diği sanılıyor. 1886 yılında inşa edilen kilisenin temelleri kazılırken Bizans’tan kalma birçok eser bulunmuş. Bu tarihi eserlerin bir kısmı İngiltere’ye kaçırıl­ mış, bir kısmı da kaybolmuş. Elde

ka-finally, towards the middle o f the 20th century it was decided that the island needed a mosque.

When the roads at Karakóy were being widened in the 1950s it was at first d ecid ed to relocate Karakóy Mescid, a small art nouveau mosque constructed in the late 19th century by the Italian architect Raimondo d ’Aronco, on Kmahada. When this plan fe ll through an interesting modern mosque with a triangular minaret and stained glass windows was constructed.

Being vulnerable to fire, few o f the original wooden houses o f Kmaliada and the other islands have survived to the present day. Small houses decorated with climbing roses and honeysuckle in spring have taken their place.

1 3 4

(6)

lan tek eser, kilisenin bahçesinde bulunan akantus yaprağı motifiyle bezenm iş mermer korniş. Yine 1890’larda Gustav Schlumberger, 1940'larda Ernest Mambourry, kilisenin az ötesinde bir sarnıç kalıntısı gördüklerinden bahsediyorlar. 1807 yılında Amiral Duckworth idaresindeki İngiliz filosunun birkaç ge­ misinin, adanın açıklarında demirleyip su ihtiyaçları­ nı bu sarnıçtan karşıladığını biliyoruz. Bu sarnıçtan da bugün hiçbir iz yok.

İkinci büyük manastır da adanın tepesinde bugünkü M etam orphosis M anastır K ilisesi’nin bulunduğu

Electricity came to the island in 1942, and the square near the pier is named after the man who made it happen, Ali Boran. Two streets beyond is the Greek Orthodox Panaghi Church, built in 1886 on what is thought to he the site o f one o f the three main Byzantine monasteries on the island. When the fou n d ation s were being excavated large quantities o f Byzantine artefacts were found, some o f which were smuggled to England. The others have never been traced. All that remains is a marble cornice carved with an acanthus leaf motif

(7)

Scn

x-l

Di

llte

r

mevkideydi. Manastırdan bugüne kalan görkemli Bi­ zans sütun başlığı, halen kilisenin kapısında bulunu­ yor. Malazgirt Savaşı’nda Selçuklulara yenilen İmpa­ rator Roman Diyojen (1067-1071) bu manastıra ka­ patılmış ve öldüğünde buraya gömülmüş. 9- yüzyıl­ da kurulan ve defalarca yıkılıp tekrar yapılan manas­ tırın son inşası 19. yüzyılda gerçekleşmiştir.

Adanın Ermeni cem aatinin kilisesi Surp K rikor Lusavoriç de, ziyaret edilmesi gereken noktalardan biri.

İstanbul'un renkli kültür mozaiğini yansıtan ve uzak geçmişin tarihiyle sarıp sarmalanmış olan bu küçü­ cük ada, temiz havası ve tatlı bir huzur veren atmos­

feri ile sizi bekliyor. •

in the churchyard. Near the church was a cistern where in 1807 some ships belonging to the British fleet under the command o f Admiral Duckworth stocked up on water after anchoring off the island. Gustav Schlumberger in the 1890s an d Ernest Mamboury in the 1940s both report seeing the mins o f this cistern, although no trace o f it remains today.

The second large monastery on Kmaliada stood on the hilltop where the monastery church o f the Metamorphosis is located today. All that remains o f the monastery’ is a magnificent Byzantine column capital at the church door. The Byzantine emperor Romanus Diogenes (1067-1071) was imprisoned in this monastery after his defeat by the Seljuks at the battle o f Malazgirt (Manzikert) in 1071, and later buried here. The monastery was founded in the 9th century a n d rebuilt on numerous occasions over the centuries, the last time being in the 19th century.

The Armenian community on the island worships at the church o f St. Gregory the Illum inator, an oth er sight not to be missed. This tiny island reflects the colourful cultural mosaic o f Istanbul, and its long history. It is a fascinating place fo r a day out, combining fresh air an d a p e a c e fu l atm osphere with a sense o f

history.

*

Vera Bulgaria is a lecturer at Marmara

University.

137

S K Y L IF E E Y L Ü L S E P T E M B E R 1998

Kişisel Arşivlerde İstanbul Belleği Taha Toros Arşivi

Referanslar

Benzer Belgeler

Vega Convention Center Rixos Sungate,

The Platform for Freedom to Journalists could not realize its preferences with respect to reform of the Anti-Terror Law; although their policy position has been backed

During the first half of the century most popular fiction grew out of the traditions of romance and Romanticism.. The influence of the Romantic movement was most apparent in the

The T-test results show significant differences between successful and unsuccessful students in the frequency of using the six categories of strategies except

The adsorbent in the glass tube is called the stationary phase, while the solution containing mixture of the compounds poured into the column for separation is called

The senses of smell and taste of some birds are poor, but relatively well well developed such as carnivours birds.. Optic lobes are well developed Olfactory lobe is small enough

азиатская роскошь... Ныне можно сказать: азиатская бедность, азиатское свинство и проч., но роскошь есть, конечно, принадлежность Европы. В Арзруме ни

On March 11, 2020, It is declared as a pandemic by the World Health Organization and within the same day, the first case o the new Coronavirus Disease-2019 (COVID-19) in Turkey