” * T
M 'S
-E. Ç İĞ D E M D E M İR
Camdan yapılmış kaplara ilk olarak
M.Ö. 16. yüzyıl sonlarına doğru rastlanır.
Daha erken dönemlerde, camın
soğukken işlenmesi ve taşçılar tarafından
kullanılan tekniklerle kesilmesi, yerini bu
dönemde camın sıcakken işlenmesini
gerektiren kap üretimine bırakır.
The earliest glass vessels ever fou n d
date from the late 16th century BC.
Previously glass had been
regarded as a kind o f
stone, and blocks o f it
carved into the desired
shape. Only later did glass
makers have the idea o f
shaping glass while hot into
cups, bowls an d other
3 0
P
aşabahçe Şişe- cam Fabrika- ^ sı’nda, oncagürültü ile yılda 350 bin adet ince b elli < bardakları üreten dev makinenin ya nında, kulakları bu gürültüye sağır, gözleri cam potasının alevine dalıp gi den bir cam ustası Yusuf Görmüş...
Pipo adı verilen cam üfleme çubuğunun ucundan üflenerek şekillenen camın büyü süne tutkun, yanında çalışan çıraklarını yetiş tiren ve bir müze dolusu eser veren Yusuf Usta, Şişecam Fabrikası Paşabahçe’ye kurulurken henüz beş yaşında imiş. Aslen Bulgar göçmeni olan babası da cam ustası imiş ve Yusuf Görmüş’e ondört yaşınday ken cam çalışmasını öğretmiş; elini, nefesini ve büyü lü cam dünyasını miras bırakmış. Yusuf Usta bugün altmışbeş yaşında ve hâlâ cam üflüyor. Silis, soda, ki reç gibi ana maddelere Sodyum Oksit, Kalsiyum Ok sit, Potasyum Oksit gibi tamamlayıcı cam yapısı mad- , deleri katarak oluşturduğu cam hamurunu, tanklarda 1450 derecede sıvı hale getirip 1100 derecede işliyor. Cam hamurunu oluşturan maddelerin oranlarını sor mayın, o da ustasının meslek sırrı! O, içinden su içtiği miz kabın aslında bir sıvı olduğunu hatırlatıyor bize. Yıl 1996. Bundan çok seneler evvel, büyük olasılıkla M.Ö. 3000 sonlarına doğru Bronz Çağında keşfedilmiş cam. Cam yapımının başlangıcı için bir rivayet Plini- us’un naklettiği şu hikayedir:
“Suriye’de Fenikeliler zamanında Karmel (Carmelus)
lass
m aker
Yusuf
Görmüş seem s mes
merised by the flames o f
the crucible, d eaf to the
commotion o f the huge
m achine next to him which p ro
duces 350,000 o f the narrow waisted
Turkish tea glasses every year.
The enchantment o f glass, which takes
shape as he blows through the long pipe,
has captivated the 65 y ea r old Yusuf
Görmüş since he was a young boy. His
father was a glass maker who had migrated
from Bulgaria, and he taught his son the art when he
was 14, bequeathing to him his steady hand, skilled
breath and the magical world o f glass. During his long
years at Paşabahçe glass factory, which was estab
lished when Yusuf Görmüş was just five years old,
Yusuf Görmüş has trained many apprentices and cre
ated enough hapdblown glass to fill a museum.
Glass is a strange substance, actually a liquid, as
Yusuf Görmüş reminded me. Consisting principally o f
silica, soda and lime, with the addition o f substances
such as sodium oxide, calcium oxide and potassium
oxide, the mixture is heated to 1450 degrees Centi
grade in tanks, and the molten glass then reduced to a
temperature o f 1100 degrees Centigrade fo r blowing.
The proportions o f different ingredients is a trade
secret!
Glass is thought to have been invented around 3000
BC during the bronze age, nearly five thousand years
M.S. I. yüzyıl, kaburgalı kase. / Ribbed bowl, 1st century AD.
S K Y L IF E
3 I
Dağı’nın alçak tepeleri arasında bataklık bir b ö lg e vardır. B eleu s Nehri’nin bu bataklıkta başladığı ve 8 km. ak tıktan sonra Prolemais eyaletine yakın bir yer de denize döküldüğü sanılır. Bu nehrin suyu içilemeyecek kadar ağır olduğu halde kutsal sa yılır ve kıyılarında dini törenler yapılırdı. Ça murlu birikintilerle dolu ve epey derin olması
dolayısıyla nehrin dibindeki kum ancak sulann çekil mesiyle meydana çıkardı. Bu kumlar dalgalarla çalka lanarak çamur ve yabancı maddelerden ayrılıp temiz lettirdi. Kumun toplandığı kıyı boyu 1 km’den az ol masına rağmen, burası asırlarca cam yapmak için kul lanılan asıl madenin biricik kaynağı olmuştur. Rivaye te göre güherçile dolu bir gemi bu noktada demir at mış. Geminin tayfaları kıyıda yemek hazırlarken odun yakmak üzere ocak kurmak istemişler, fakat civarda taş bulamadıklarından gemiden getirdikleri güherçile ile ocak yapmışlar. Odunları yakınca kum ile güherçi- lenin beraber ergimesiyle o za
mana kadar bilinmeyen say dam bir sıvının ocaktan sızdı ğını görmüşler. Böylece cam bulunmuş.”
Plinius hikayesinin geçtiği yeri doğru seçm iş. Antik çağlarda B elu s’un kumları çok meşhur idi.
M.Ö. 2000’li yıllarda, bugünkü Kaş Uluburun açıklarında batan bir gemide, INA (Institute Nauti- cal Archeology) tarafından yapı lan kazılarda günışığına çıkarılan birçok malzemeden biri de mavi cam külçelerdir (ignotlar). Bu ingotlar, sıvı haldeki camın ka lıplara dökümü ile elde edilmiş tir. Kalıbın şekli, taşıma sırasın da az yer kaplaması için pide biçimindedir. Mezopotamya’da üretilmiş cam eserler ve yapım teknikleri çok kısa bir süre içer sinde diğer merkezlere ihraç edil miştir.
Camdan yapılmış kaplara ilk olarak M.Ö. 16. yüzyıl sonlarına doğru rastlanır. Daha erken dönem lerde, camın soğukken işlen
Yusuf Görmüş henüz ondört yaşındayken, babasından cam çalışmasını öğrenmiş; bu gün altmışbeş yaşında ve hâlâ cam üflüyor. / Yusuf Görmüş learnt the art of glass blowing from his father at the age of 14. Now 65 he is still hard at work.
Beykoz tipi çeşm-i bülbül. (Şişecam Koleksiyonu) / Beykoz opaque twist ware (Şişecam Collection), photo, isa çelik
ago. Pliny relates this
story about the discov
ery o f glass making:
“At the time o f the
Phoenicians there was
a marshy area between
the low hills o f Mount
Carmelus in Syria. It is
thought that the Beleus
river rose in this marsh
an d after flow ing fo r
eight kilometres emptied
into the sea n ear the
province o f Prolemais.
Although the water o f
this river was impossible to drink, it was regarded as
sacred and religious ceremonies held on its banks. The
sand on the bed o f this river would be cleaned in the
waves to remove the mud and other unwanted sub
stances. Although there was sand fo r less than one kilo
metre along the river, it remained the only source o f
sand fo r glass making fo r many centuries. According to
hearsay a ship with a load o f saltpeter anchored here
one day. The sailors tried to light a fire on the sandy
beach o f the river to cook a meal, and
since they could fin d no stones in the
vicinity with which to make a fir e
place, they used some o f the saltpeter
from the ship.
Asthe wood burned they saw
that the sand and saltpeter fused together to
form a transparent substance which flowed from
the fire. In this way was glass discovered. ”
Pliny chose an appropriate setting fo r his story,
since we know that the sand o f the Beleus was
renowned in antiquity.
Around 2000 BC a galley carrying merchan
dise was w recked o ff the h ead lan d o f
Uluburun at Kaş in southwest Turkey.
The Institute o f Nautical Archaeology
recovered this four thousand year old
ship a few years ago, and found
that its m erchandise included
ingots o f blue glass form ed by
pouring molten glass into
moulds, which were circular in
shape to enable as much glass as
possible to be fitted into the ships.
Together with glass objects pro
duced in Mesopotamia, glass mak
ing techniques were exported
around the Mediterranean.
The earliest glass vessels ever fou n d
date from the late 16th century
BC. Previously glass had been
regarded as a kind o f stone, and
S K Y L IF E N İS A N 3 3
mesi ve taşçılar tarafın dan kullanılan teknik lerle kesilmesi, yerini bu dönemde camın sı cakken işlenmesini ge rektiren kap üretimine bırakır. İlk kullanılan iç kalıplama yöntemiyle küçük şişe, bardak ve kadehler üretilm iştir. Bundan ço k kısa bir süre sonra da cam us taları, mozaik camdan bardak, kase ve plaka üretmek üzere ayrı bir
kalıplama yöntemi geliştirmişlerdir.
Camın ilk defa büyük ölçekte kullanılması Fenike’de M.Ö. 1000 yıllannda fildişinden yapılmış eşyalar üze rinde gerçekleştirilmiştir. Cam, fildişi üzerine kakma yöntemiyle işlenmiş ve çeşitli figürlerin, çiçek desen lerinin detaylarını vurgulayabilmek ve fildişine çok renkli bir görünüm vermek amacıyla dekoratif olarak kullanılmıştır.
M.Ö. 5. yüzyılda balmumundan yapılmış veya balmu mu sürülmüş tek parça olan bir dış kalıba, erimiş ca mın dökülerek şekil verilmesi anlamına gelen “lost- wax” tekniği kullanan yeni endüstri, döneminin ma den eşyalarını kopya ederek çok özenle yapılmış lüks sofra takımları üretmiştir.
Hellenistik dönemde MÖ. 1. yüzyıla kadar iç kalıpla ma yöntemiyle üretilmiş geleneksel merhem şişeleri nin yanısıra, yeni ve üstün bir teknik olan iki cam ta bakası arasına altından bir levha (sandwich gold glass) konularak MÖ. 3- yüzyılın ikinci yarısına tarih- lendirilebilecek cam sofra takımları yapılmıştır. Bun lar, antik cam ustalan tarafından planlanarak tam set halinde üretilmiş ilk yemek takımlarıdır.
Roma döneminde, cam endüstrisinin gelişmesiyle bağlantılı olarak cam ilk defa daha ucuza ve çok
mik-blocks o f it carved into
the desired shape.
Only later did glass
makers have the idea
o f shaping glass while
hot into cups, bowls
an d other hollow
ware. At first moulds
were used to produce
sm all bottles an d
cups, and this was fol
lowed shortly after
wards by a m osaic
technique fo r making
cups,
bowls an d
plaques, which again used moulds.
All these early objects were very small, and the true
potential o f glass still remained to be discovered. The
experimentation which went on in the use o f glass is
illustrated by Phoenician ivory objects dating from
1000 BC, whose figurative and floriate designs are
inlaid with coloured glass to pick out the details.
Another technique invented in the fifth century was
the lost-wax technique, which consisted o f pouring the
molten glass into a single outer mould m ade o f
beeswax or metal with a coating o f beeswax. This
enabled glass makers to imitate the metal ware o f the
period, and extremely decorative table ware was pro
duced by this method.
Traditional lotion bottles were produced by the inner
mould technique until the 1st century BC. This was fol
lowed by a new an d decorative technique known
today as sandwich gold-glass, whereby gold foil was
sandwiched between two layers o f glass. The foil was
■ cut away to create the often complex designs. Such ves
sels were made from the mid-3rd century BC onwards.
The earliest known full sets o f tableware were made
using this process.
During the Roman period the glass industry developed
Pom pei’den bir duvar freskinde cam kase. / A glass bowl depicted in a fresco at Pompei.
M.S. 3. yüzyıl, Trulla. / Trulla, 3rd AD.
3 4
tarda üretilmeye başlanmıştır. MÖ. 1. yüzyılda üfleme tekniğinin bulunmasıyla cam, lüks bir meta olmaktan çıkmıştır. Cam, yaşamm birçok alanına girmiş; günde lik eşyalann yanısıra mozaik, pano ve dış cephe kap- lamalan, pencere camı, arkasmın metal folyo (altın veya gümüş) ile sırlanıp ayna gibi kullanılması Roma döneminde gerçekleştirilmiştir.
Pomponius Mela, Mısırlıların siyah camdan büyük heykeller yaptığını yazar. Plinius ise Ammon Tapı nağında zümrüt yeşili camdan yapılmış 4 metre boyunda bir Serapis heykeli ve sütundan bahseder. Lucius Severus kullandığı kadehe savaş atının is mini vermiş: “volucris” (hafif
kanat). j ı
Petronius, Satyrikon adlı ese rinde, “En iyi gereç camdır bence / Koku üretmez kesinlikle / Altına yeğlerdim ben camı / Kınlma- yacak olsa hele” derken, aynı eserin bir başka bölümünde bu dileğine karşı lık Trimalchios tarafından anlatılan şu hikayeyi nakleder:
“Bir usta kınlmaz camdan bir kase yap mıştı. Caesar onu huzuruna kabul etti. O zaman kaseyi Caesar’dan geri aldı ve yere attı. Caesar çok korkmuştu. Fakat diğeri kaseyi yerden aldı; kase de aynen bronz kaplarda olduğu gi bi bir göçük vardı. Cebinden bir çe kiç çıkarak sükûnet içerisinde kabı düzeltti. Bu işi başardıktan sonra artık kendisini Jüpiter gibi hisset m eye b aşlam ıştı. Bu duygusu, özellikle berikinin:
‘-Bu işi senden başka yapmasını bi len var mı?’ sorusu ile kuvvetlendi. ‘-Hayır’ diye cevap verdiğinde Ca esar onun başını kestirdi.
Çünkü eğer bu teknik herkes tarafın dan öğrenilseydi altın, pislik ile eşdeğer olacaktı.”
Antik Çağ’ın cam ustalarından Aris- ton, Artas, Eirenaros, Ennion, Meges, Nikon, Tryphon, Jason, Senta Secun- da, Sarhoş İbrahim Paşa, Mevlevi Mehmed Dede, bugün Paşabahçe Şişecam Fabrikası’nda cam potalan- nın içindeki gece gündüz hiç sön meyen alevlerden selamlıyorlar Yu suf Usta’yı...
Ve dilekleri her birinin; yüzyıllar öncesinden günü müze üflenip camda hayat bulan nefeslerin geleceğe,
yüzyıllar ötesine ulaştınlması... •
* E. Çidem Demir, arkeolog.
rapidly, and fo r the first time cheap mass production
became possible, particularly as a result o f the blounng
technique discovered in the 1st century BC. Glass found
wide application in daily life, as well as fo r mosaics,
_
panels, fa ça d e decoration and window glass. The
invention o f mirrors made by coating flat glass with
k
silver or gold foil also dates from Roman times.
Pomponius Mela unites that the Egyptians made
large statues from black glass, while Pliny speaks
o f a fou r metre high statue o f Serapis and col
umn made o f emerald green glass at the Temple
o f Ammon. Lucius Severus gave the name o f his
war horse Volucris (m eaning “light
wing") to the glass cup which he
used.
In his Satyrikon, Petronius wrote,
“For me the finest material is
glass/Not a trace o f smell does it
produce/I would prefer glass even
to g o ld /If it were not f o r its
fragility”. In another place in the
same work, he relates a story told
by Trimalchios about this fragility:
“A craftsm an m ade a bowl o f
unbreakable glass and presented it to
Caesar. The craftsman then took the bowl
back and threw it to the ground. Caesar
was extremely startled. But the man
picked up the bowl, which was merely
dented slightly, as a bron ze bowl
would have been. He then took a
hammer out o f his pocket and calm
ly beat the dent out. He was so
proud o f his achievement that he
began to feel as powerful as Jupiter,
and this emotion became stronger
when Caesar asked him if anyone
else knew the secret o f making this
glass. When he declared that no one
did, Caesar had him beheaded. He
believed that i f this technique became
common knowledge gold would become
worthless.
”Past glass makers such as Aristón, Artas,
Eirenaros, Ennion, Meges, Nikon,
Tryphon, Jason, and Senta Secunda,
Sarhoş Ibrahim Paşa an d Mevlevi
M ehmed Dede today greet Yusuf
Görmüş from the flam es which bum
night and day in the crucibles at Paşabahçe glass facto
ry. They all share the ivisb that the breath which has
blown life into glass fo r thousands o f years should live
on into the future.
•
' E. Çiğdem D em ir is an archaeologist.
-Si
I
* * *
Beykoz tipi, serbest üfleme tekniği ile yapılmış opal renkli ibrik (Jişecam Koleksiyonu)./ Beykoz ware opaline ewer made by the free blowing technique (Şişecam Collection), photo: ha çelik
36
r
i Ü
TURKIYE'de CAM SANAYİİ
THE TURKISH CLASS INDUSTRY
k
Türklerde camcılığın Selçuklara kadar uzandığı bilinmektedir. Selçuklu saraylarında bulunan renkli cam parçaları, bu yapılarda vitrayların kul lanıldığını açıkça göstermektedir. OsmanlIlarda ise özellikle fetihten sonra İstanbul, camcılığın merkezi olmuştu. Dahası cam üretimi Osmanlılar döneminde önemli bir sanayi ve sanat dalı haline gelmişti. 17. ve 18. yüzyılda cam sanayii İstan bul’da Eğrikapı Tekfur Sarayı ve Baruthane civa rında toplanmıştı. 1795 yılında Beykoz Çubuk- lu’da bir cam imalathanesi kurulmuş ve çeşmibül- bülleri ile ün yapmıştı. 1899’da Paşabahçe’de 900 işçi çalıştıran bir başka cam imalathanesi kurul muş ancak dış rekabet
karşısında 1902’de kapan mıştı.
Cumhuriyet döneminde cam imalatı konusunda ilk girişim 1933 yılında Zi ya Üçüncü tarafından Tekfur Sarayı civarında çay ve su bardağı üretimi amacıyla yapılmış, ancak bu denem e de uzun ömürlü olmamıştı.
Bugünkü cam sanayiinin kuruluşu için temel giri şim 1934 yılında, 3000 ton/yıl şişe ve bardak
üretecek fabrika ile başlayıp, buna 2000 ton/yıl kapasiteli düz cam fabrikasının eklenmesini ön gören 1. Sanayi Planında ele alınmış ve bu cam fabrikasının kurulma görevi Türkiye İş Bankası’na verilmiştir. Türk cam sanayii için dönüm noktası olan bu tarihten yaklaşık 16 ay sonra, Türkiye İş Bankası tarafından Fransız Stein firması sorumlu luğunda Paşabahçe'de kurulan fabrika cam üreti mine başlamıştır. Fabrika daha sonra 1936 tari hinde kurulan Türkiye Şişe ve Cam Fabrikaları A.Ş.’ne (Şişecam) devredilmiştir.
Cumhuriyet Türkiyesi’nde yılda 3000 ton şişe ve bardak ile başlayan camın serüveni, Şişecam’ın önderliğinde bugün en ileri teknolojilerin kulla nıldığı yöntemlerle ve düz camdan otomobil ca mına, cam elyaftan ev eşyasına uzanan ürün yel pazesiyle 1 milyon ton/yıl'a ulaşmıştır. Artık ulus lararası pazarlarda da önemli bir yeri olan Türk cam sanayii, Şişecam’ın 104 ülkeye gerçekleştirdi ği ihracat sayesinde cam ile özdeşleşen Paşabah- çe adını tüm dünyaya duyurmuştur.
Turkish glass making began with the Seljuks in
the 11th century. Fragments o f coloured glass
found on the sites o f Seljuk palaces indicate that
stained glass windows were used in these build
ings. Following the conquest Istanbul became the
centre o f Ottoman Turkish glass manufacture,
and during the seventeenth and eighteenth cen
tury the glass industry was located around the
Tekfur Palace at Edimekapi and Baruthane. A
glass factory established at Çubuklu near Beykoz
on the Asiatic shore o f the Bosphorus in 1795pro
duced the fam ous opaque twist ware known as
çeşmibülbül. Another factory employing 900
workers was opened at
P a şa b a b ç e
on
the
Bosphorus in 1899, but
was unable to compete
with imports an d closed
down in 1902.
The next attem pt to
establish a m odern
Turkish glass industry
cam e in 1933, when
Ziya Üçüncü established
a factory near the Tekfur
P ala ce p rod u cin g tea
glasses a n d tumblers.
But this enterprise, too,
was short-lived.
The following year the glass industry featured in
the First Industrial Plan, which envisaged first a
factory producing 3000 tons o f bottles and glasses
per year, followed by a flat glass factory with a
ca p acity o f 2000 tons p e r y ear. Türkiye İş
Bankası was entrusted with the task o f founding
these factories. Approximately sixteen months
later, a new factory at Paşabahçe commenced
production under the management o f the French
Stein company. Several years later, the factory
was transferred to a Turkish glass company,
Şişecam, founded in 1936.
Today Şişcam is Turkey’s leading glass producer,
using the latest technology to m anufacture a
wide range o f glass products, including flat glass,
car windows and fibre glass in addition to house
hold glassware. Total production is now one mil
lion tons per year, o f which a high percentage is
exported to 104 countries arou n d the world
under the Paşabahçe brand name, which has
now earned an international reputation.
A
37
S K Y L IF E N İS A N A P R IL 1996