• Sonuç bulunamadı

Ölümünün kırkıncı yıldönümü münasebetiyle:İsmail Safa

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Ölümünün kırkıncı yıldönümü münasebetiyle:İsmail Safa"

Copied!
4
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

T Ü R K L Ü K Ali K am i Akyüz

389

Ölümünün kırkıncı yıldönümü münasebetiyle :

İs m a il S a f a

«Dîvan», «Tanzimat» va

«

Edebiyat-ı Cedide» devirlerini birbirinden ayıran

zihniyet ve. şekil farklarına rağmen, bu üç devri birbirine bağlıyan müşterek hu­

susiyetler de vardır: «Tanzimat» edebiyatı garp fikirlerinin tesirine uğradığı nis-

bette şark edebiyatının müşterek mefhumlarından tecerrüt etmekle «Divan»

devrinden ayrılıyor ve

«

Edebiyat-ı Cedide

»

ise

>

«Dîvan» l a ‘«Tanzimat» arasında

müşterek olun şiir şekillerine büsbütün, nihayet verip garp edebiyatındaki şekilleri

kabul etmekle yeni bir hususiyet göstermiş oluyordu. Bu üç devir arasında bir de

unıunıî üslûp farkları vardı: Her devir kendine göre bir dil vücuda getirmişti.

Fakat bütün bunlara mukabil her üçünün bilhassa vezin birliği gibi müşterek

hususiyetleri de vardı: «Dîvan»,

«

Tanzimat

»

ve «Edebiyat-ı Cedide» devirlerinin

her üçünde de aruz vezni kullanılmıştı. Aruz dili için bu üç devir sadeliğe doğru

birer tekâmül devri oldu: Son aruz devrinin kitap lisanından ayrılıp hayat lisanına

yaklaşan sadeliğinde, yeni nesillerin az çok bildiği (Tevfik Fikret) le beraber

hemen hiç bilmediği (İsmail Safa) isminde bir âmil daha vardı. Bilhassa (Muallim

Naci) nin tesirinden sıyrıldıktan sonra hakikî şahsiyetini bulan (Safa) nın berrak

bir su gibi akan seyyal ifadesi, hayat diline (Fikret) le arkadaşlarının lisanından

pek çok yakındı. Meselâ bugünün şivesine göre (Fikret) çok eskimiş olduğu halde,

(Safa) ona nisbclle hâlâ yeni sayılabilir. (İsmail Safa) yı hayata ve hayal diline

bu kadar yaklaştıran kuvvet, kalbinden ve 'samimiyetinden aldığı kuvvetti:

Bu

büyük adam sunilik bilmediği için tabiî yazdı. (Abdiilhak Hâmil) bir gün ondan

bahsederken:

Dehâsı kafasında değil, kalbinde!

Demişti. Aruz dilindeki sadeleşme inkılâbını (İsmail Safa) işte bu kalb deha

-

siyle yaptı ve en yüksek derecesini (A kif) de bulan son tekâmül safhasının rnü-

beşşiri oldu.

Bundan oluz dokuz sene evvel otuz beş yaşında iken menfası olan Sivasta

sönüp giden bu meşale, Trabzondaıı çıkan bir şiir ve fikir hanedanına mensuptu:

Mekke emaretinin Dîvan Efendiliğinde bulunan ^babası (Behçet Efendi) kuvvetli bir

dîvan şairi idi; aşkının şehidi olan hassas kardeşi (Ahmet Vefâ) eğer yaşasaydı

belki bir nevi .(Fuzulî) olacaktı;

en küçük kardeşi

(Ali Kami) kültür haya­

tımızda

mümtaz bir mevki

tuttu.

İki oğlundan

(Peyami Safa) Türk gaze­

teciliğinin en yüksek siması oldu; (llhami Safa) da bu kültür şeceresine münevver

bir isim daha kattı. Biz bu vaziyette (Hârnid) in

«

Abdülhak

»

sülâlesine nazire sayıla­

bilecek bir veraset manzumesi gördüğümüz için, büyük (Safa) nın Mart ayma tesa­

düf eden 40 mcı ölüm iyili münasebetiyle muhterem kardeşi (Ali Kâmi) den ailesi

hakkında bir yazı lütfetmesini rica ettik: (İsmail Hami Danişmend) e gönderdiği

cevabı buraya aynen

(2)

390

İs m a il S a fa T Ü R K L Ü K

İsmail Safa'nın babası: Ş a i r B e h ç a t E f e n d i

D eğ erli k a rd e şim H a m i D a n işm e n d ;

« T ü rk lü k » m ecm u asın ın ö n ü m ü z d e k i n ü sh asın ı b ü y ü k a ğ a b e y im İsm ail S a fa y a v e ailesine h a sre d e c eğ in iz i b ild ire n m e k tu b u n u z u b ü y ü k b ir h a z ve ta k d ir ile o k u d u m . «M ak sad ım ız, d iy o rsu n u z, e d e b î şah siy etleri m ü n fe rid e n d eğ il, eseri m ü essirleriy le b e r a b e r te tk ik e y o l aç m a k , y an i T ü rk fikir h a n e ­ d a n la rın ı m e y d a n a ç ık a rm a k tır» ; e d e o iy a t ta rih im iz d e bu çığırı açtığ ın ız d a n d o la y ı sizi te b rik e d e rim . « A b d ü lh a k » ailesi için te sb it ettiğ in iz k ü ltü r ırsiyetini, b a b a m B eh çet e fe n d id e n itib a re n ailem ize d e ta tb ik e tm e k is­ tem en iz, d e d iğ in iz gibi, b e n i h e m m illî, h em aile v î b a k ım d a n a lâ k a d a r e d e r.

(3)

T Ü R K L Ü K Ali K am i Akyüz

891

S uallerinize, e lim d e n g eld iğ i k a d a r c e v a p v ereceğ im . E lim d e n g eldiği k a d a r, -çünkü m e se lâ aile şecerem iz ls ta n b u ld a k a ld ığ ı için şim d i o n u n su re tin i a lıp g ö n d e rm iy e im k â n y o k tu r. Z a te n y a n ım d a o lsa y d ı bile, ta k rib e n o n d ö rt a sır g e rilere k a d a r g id e n , iki m e tre u zu n lu ğ u n d a k i, şec e re n in m e c m u a y a -derci m ü m k ü n o la m ıy a c a ğ ı için, su retin i ç ık a rm a ğ a d a m a h a l k a lm a z d ı. M ü- iese lsile n b ir h a y li k a z a sk e rle rin isim lerini v e b ir k ısm ının m u h ta s a r te rcü m ei h a lle rin i ih tiv a e d e n şe c e re m izd e A k ş e m s e ttin gibi, ta rih î v e ta n ın m ış sim a ­ la r d a v a rs a d a b u şe cere b a b a m ız B e h ç e t e fe n d in in değil, a n n e m iz A y şe S a m iy e h a n ım ın sülâlesini gö sterir.

B a b a m ız a g e lin c e : T ra b z o n ş a irle rin d e n H ic a z M ek tu p ç u su M e h m e t B e h ç e t e fe n d in in b a b a s ı T ra b z o n tü c c a rla rın d a n H a ç ı İsm ail efe n d i, o n u n d a b a b sı, S ü rm e n e ’y e tâ b i K o lo şa ’lı b ir çiftçid ir. E d e b î v e ra se t, ne b u k ö y lü ­ d e n , ne d e o ğ lu b ü y ü k b a b a m ız H a c ı İsm ail e fe n d id e n d eğ il a n c a k b a b a m 'H acı B e h ç e t e fe n d id e n in tik a l etm iş o la b ilir ( * ) .

O n u n k u v v e tli b ir k ü ltü r k a y n a ğ ı o l­ d u ğ u n a k a n a a tim v a r. E v lâ d ı İsm ail S a fa ’d a , A h m e t V e f a ’d a , ( k e n d i ism im i b u sıra d a ız ik re d e m e m ), to ru n u P e y a m i S a fa ’d a zah ir o ld u ğ u gibi h a ttâ b e n im ç o c u k la rım v e

ço­

cuklarımın

ç o c u k la rın d a d a o k a y n a k ta n ve o m a y a d a n in tik a l e tm iş e d e b î k ıy m etler v e is tid a tla r b u lu n d u ğ u n u gün g e ç tik ç e d a h a b a riz o la ra k seziy o ru m . 12 4 4 d e d o ğ a n B e h ­ ç e t e fe n d in in « H u z m â -sa fâ » d a çıkm ış m a n ­ z u m e le rin e b a k ılırsa ç o ğ u n u yirm i, y irm i bir y a ş la rın d a , to y b ir g en ç iken, sö y led iğ i a n ­ laşılır. O z a m a n ın e d e b iy a t m o d a s ın a te b a - iy e tle y a z d ığ ı b ir fa h riy e n in m a tla ı ş u d u r:

Feyz-i ma’nâ aks-i safvetmaye-i şişemdedir Maye-i ruh-i sühan eczay-ı endişemdedir

« M âna, ö n ü m d e k i b a d e şişesinin p a ­ rıltıs ın d a n feyz v e ilh am alır. S ö zü n ruhu d a , m a y asın ı b e y n im in z e rre le rin d e b u lu r» -gibi o lg u n b ir m a z m u n u b u k a d a r k u v v e tli b ir ta r z d a n a z m a g eçirm ek , to y b ir g en çten değil, o lg u n b ir ş a ird e n b e k le n ir sanırım .

‘.C A f

• • . A

* • ' ' İ

Babası Behçet efendinin el ya- zıs-yle İsmail Safa’nın doğum

tarihi

(*) Yalnız annemizin de kültür sahibi eski bir aileden gelme kültür sahibi bir kadın •olduğunu bundan 65 yıl evvel yazdığı kıymetli mektuplardan anlıyorum. Bence bu da hesaba katılacak bir âmildir.

(4)

392

(İsmail S a fa T Ü R K L Ü K

B ü y ü k o ğ u lla n İsm ail S a fa v e A h m e t V e fa ilk şiirlerini, d a h a m e k te p s ıra la rın d a , h a ttâ b u y a ş a g e lm e d e n evvel, sö y le m e ğ e b a şla m ışla rd ı. B e h ç e t e fe n d id e k i e d e b î fey zin n a z ım d a k i inkişafını b u iki k a rd e ş , n e sird e k i in k işa ­

fım d a P e y a m i g ö ste rm iş b u lu n u y o r. B üyük a ğ a b e y im İsm ail S a f a ... A h ne acı! D a h a o tu z d ö r t y a ş ın d a ik en h a y a ta g ö z le rin i k a p a m ış o la n v e şim d i k ü ç ü k o ğ lu m y e rin d e o la n o d e lik a n lıy a b ü y ü k a ğ a b e y im d iy o ru m ! M a n e n h â lâ b e n d e n p e k b ü y ü k o la n o gen ç şairle a ra m ız d a d ö r t b e ş y a ş ta n ib a re t b ir fa rk o ld u ğ u h a ld e , b e n o n u b ir b a b a g ibi se v e r v e sa y a rd ım . A n ­ n e m i hiç ta n ım a m . B a b a m ız ö ld ü ğ ü v a k it altı y a ş ım d a idim . O z a m a n o n b i r v e d o k u z y a ş la rın d a b u lu n a n a ğ a b e y le rim b a n a m ü re b b î o ld u la r v e a ld ık ­ la rı b a b a te rb iy e sin i a y n e n b a n a v e rm e ğ e b a ş la d ıla r. B u te rb iy e p e k s e rt ve d isip lin li idi. H e r ik isin d en d e ç o k çek in ir, k o rk a rd ım . K ü ç ü k a ğ a b e y im değil a m m a , b ü y ü k a ğ a b e y im , k im b ilir n e gibi se b e p le rle , b e n i h e m e n h e r g ü n d ü ğ e rd i. O d a b a b a m ız ın sa ğ lığ ın d a ço k y a ra m a z d ı v e ç o k d a y a k y e rd i. K ü ­

çü k a ğ a b e y im ise k ü ç ü k lü ğ ü n d e n b e ri uslu, d u rg u n , ağ ır b a şlı v e m e le k g ib iy ­ di. Z a te n b a b a m n e o la c a ğ ın ı d o ğ d u ğ u z a m a n b ilm iş gibi, o n u n için y azd ığ ı v e lâ d e t ta rih in e :

Behcetâ şimdi de o Rabb-i ahad Bir melekzade verdi ceddbeced

b e y itiy le b aşlam ıştı. O n la rın ra stg e ld ik ç e e lle rin d e n ö p m e k b a n a k ü ç ü k lü ­ ğ ü m d e n k alm ış b ir â d e tti. Ç o lu ğ a ç o c u ğ a k a rış tık ta n so n ra d a b u â d e t b o z u l­ m a d ı. B u g ü n ak sa ç larım la, h e p im iz in b ü y ü ğ ü m ü z o la n a b la m ı z iy a re t e ttik ­ çe y in e elini ö p e rim . A n a m ız d a n , b a b a m ız d a n p e k e rk e n a y rıld ığ ım ız için a n a b a b a k o rk u v e saygısını y a ş sırasıy la b iz k a rd e ş le r m u h a fa z a etm iştik.

B ü y ü k a ğ a b e y im in k ü ç ü k lü k hali g ö z ü m ü n ö n ü n e şö y le g e liy o r: S a n ip e k saçlar, ak ı d a h a çok, iri m a v i gö zler, p e m b e b e y a z b ir yüz, d a y a k ç ı b ir a fa c a n ! S o n ra, g itg id e rik k a ti, şe fk a ti g alip g e ld ik ç e o g ö z le r nasıl m a h ­ m u rla ştı! A k ı nasıl k a y b o ld u ! Ş a şıla c a k şey!

B en a sk e rî rü ştiy e sin d e y k e n o n la r D a rü ş ş a fa k a d a id iler, ikisi d e çocuk, f a k a t ikisi d e b ir b a b a gibi b e n im d e rsle rim le , te rb iy e m le m eşg u l o lu rla rd ı. A rtık d a y a k y e m iy o rd u m . F a k a t sınıfım ın b irin cisi o lm a m için ç o k sıkı te n - b ih le ri v a rd ı. B e y h u d e g a y re t! B en b irin ci ç ık m a k ta n ç o k u z a k tım . R ü ştiy e ­ d e n ş a h a d e tn a m e alıp D a rü ş ş a fa k a y a g ird iğ im v a k it o n la r h e n ü z ç ık m a m ış­ lard ı. F a k a t b a n a v e rd ik le ri em e k b o şa g itm e d i. D a rü ş ş a fa k a d a ta m o n la rın iste d ik le ri gibi o ld u m . Ç o c u k k e n b e n i sık sık d ö ğ e n b ü y ü k a ğ a b e y im şim d i ra stg e ld iğ in e b e n d e n b a h s e d iy o r v e b e n i ş ım a rta c a k d e re c e d e sık sık öğü- y o rd u .

A rtık ikim iz d e yetişm iş, ç o lu ğ a ç o c u ğ a k a rışm ıştık . O , u y k u su z k ald ığ ı g eceleri, nefis şiirle rin d e n b irin i in şa d e d e re k s a b a h la rd ı. G e n ç y a ş ın d a y u

Referanslar

Benzer Belgeler

Dieses Serai wurde, unter der Regierung Sulei- man des Grossen, vom Grosswesire Ibrahim Pascha zugleich mit dem am Hippodrome gelegenen, ebenfalls nach dem Gründer

Üzerinden çok zaman geçmediği için hatırlardadır: Emirgân yolunun açılma­ sı mevzuu bahsolurken; bu harab cami - in akıbeti etrafında da münakaşalar ya -

sı bildiriyor: Atatürkün ölümüne uzun makaleler tahsis eden Macar gazeteleri, Büyük Ölünün tafsilâtlı tercemei halini neşretmektedirler, gazeteler, bütün

Akgül (2006), Fakülte- okul işbirliği programının müzik öğretmeni adayları tarafından değerlendirmesini incelediği araştırmasının sonucunda, öğretmen

Amaç: Bu çalışmada, prostat kanseri evrelemesinde kullanılan Ga-68 PSMA PET/BT ve Multiparametrik Prostat MRG incelemeleri olan prostat kanserli olgularda,

Spermatogonyal kök hücreler ve Sertoli hücrelerinin ışık ve elektron mikroskobik incelemesinde, nukleus ve sitoplazmik yapıların ve membranların seeding uygulanan

Donanımsal olarak tamamlanan ve açık döngü kontrol sistemiyle kontrol edilen Scara tipi üç boyutlu yazıcının kinematik hesaplamalardan elde edilen eşitlikleri

Bunun lein Tennessee Willi ams çevrilirse İyi çevrilmelidlr.. Bunun İçin Tennessee Williams oynanırsa İyi