• Sonuç bulunamadı

Doğu ile Batı’nın şuh kadınları üzerinden “Öteki”nin cinselliğinin edebî temsili

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Doğu ile Batı’nın şuh kadınları üzerinden “Öteki”nin cinselliğinin edebî temsili"

Copied!
17
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

Öz

Bat “Doùu” diye tahayyül edilen hayali coùrafyay, kadn üzerinden tanmlarken, Doùu da “Bat” imgeleminde beden politikalarndan ya-rarlanp bunu edebî üretimlerle beraber söylemsel boyuta taür. Bu çalüma ile ûarkiyatç ve Garbiyatç iki ayr söylemle konuüan; Pi-erre Loti’nin Aziyâde roman ile Halid Ziya’nn Bir ûi’ri Hayâl adl kitabnda yer alan “ûadan’n Gevezelikleri” adl hikâyesi merkeze alnarak, politik söylemlerin metinselleütirilmesi baùlamnda “Doùu” ve “Bat” diye tahayyül edilen hayali coùrafyalarn “öteki”sini yaratr-ken “öteki”nin cinsellik ve cinsiyeti üzerinden yaratr-kendi kimliùini nasl inüa ettiùi tartülacaktr. Bu minvalde, bu çalümada baüta Edward Said’in ûarkiyatçlk üzerine geliütirdiùi teoriler olmak üzere Jale Par-la, Meltem Ahska, Bernard Lewis, Mohamad Tavakoli-Targhi gibi araütrmaclarn baükalkç söylemlere dair ürettikleri teorilerden yararlanlacaktr.

Abstract

While it is held that the West ascribed the distinguishing characteristics of the East through its body politics, it can be argued that the East’s

Doùu ile Bat’nn ûuh Kadnlar Üzerinden

“Öteki”nin Cinselliùinin Edebî Temsili

Sexuality of the ‘Other’ as Represented in the

‘Vivacious Women’ of the East and West

Tuùba Kara*

* Yüksek Lisans Öùrencisi, Bilkent Üniversitesi, Türk Edebiyat Bölümü. An-kara, Türkiye. [email protected], orcid.org/0000-0001-8838-5176

293 Başvuru: 15 Ekim 2018 This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License. Kabul: 14 Aralık 2018 Cite this article as: Kara, T. (2018). Dou ile Batı’nın uh Kadınları Üzerinden

“Öteki”nin Cinselliinin Edebî Temsili, Kadem Kadın Aratırmaları Dergisi. Cilt 4, Sayı 2, 293-310.

(2)

own imaginings of the West also flourished through the promulgation of literary signifiers. This study focuses on two texts – namely Pierre Loti’s novel, Aziyâde, and Halid Ziya’s Bir ûi’ri Hayal – as these works exem-plify both Orientalist and Occidentalist discourses. These texts are put forth to contextualize the imaginary geographies of “East” and “West” as the “textualization” of political discourses. In this study, such discourses will be discussed through body politics and how the “other” defines its identity through sexuality and gender. With this in mind, the overview sets out to utilize theories produced by researchers such as Jale Parla, Meltem Ahiska, Bernard Lewis, and Mohamad Tavakoli-Targhi, in ad-dition to theories developed by Edward Said on the subject.

Anahtar Kelimeler: ûarkiyatçlk, Garbiyatçlk, Beden Politikas,

Pi-erre Loti, Halid Ziya Uüaklgil

Keywords: Orientalism, Occidentalism, Body Politics, Pierre Loti,

Halid Ziya Uüaklgil

Extended Abstract

Edward Said’s ground-breaking work in postcolonial studies,

Oriental-ism, has received both praise and criticism since its publication in 1978.

Roughly speaking, its success has been ascribed to, first, its bold mani-festation of the power structures in the orientalist discourse and, sec-ond, its concluding remarks on the role of the intellectual as being able to acquire an “outsider’s” perspective. As a consequence of the spread of Orientalist ideas, many in the East began to engage in new ways of considering the West, calling to their aid the concept of Occidentalism, which can be defined as a collection of ideas about the West. This study attempts to analyze both discourses of the East and the West in terms of the similarities they hold in their regard for the “other”. When it comes to homogeneous compliments towards otherness, the divergences be-tween the two discourses has become more varied, not least regarding a long list of problems about the modern theories of gender and sexuality. First, the emphasis on the ‘textuality’ of the actual socio-political condi-tions plays a significant role in literary fiction, and thus this must be subject to analysis as part of the study.

In this context, elaborating on the concept of Orientalism developed by Edward Said and other scholars such as Jale Parla and Tavakoli-Targhi, to account for the Western process of Othering, this study identifies a similar process engaged in by intellectuals from the Ottoman-Muslim world, especially in the late 19th century.

(3)

The paper also sets out to explore the reactions of fellow authoers, ones belonging to the Orientalist, the other the Occidentalist camp, through their selected literary texts; namely, Aziyâde and Bir ûi’ri Hayal. This study will demonstrate how both of these political ensembles mobilize the principle of respect toward women to argue for their own cultural superiority in literary form. In both configurations, the real objectives of the rhetoric are elsewhere: to convince their own women of the advantages of staying within the patriarchal system in which they are situated. In this game, the West benefits from a supplement of credit accorded to it by virtue of its positional superiority, reinforced by the ideology of progress through development in which it is presup-posed that women’s situations cannot but improve with techno-economic advance. However, similarly, one can see that the East also promotes theories about the Western women’s gender and sexuality for the sake of textualization. By the textualization of both the East and West, the West identifies the East as a female character in its literary fiction, in the way the East itself, does. Therefore, some literary texts contain many ideas about the “Other.” Those ideas are generally related to the women of the other, because women are generally regarded as an exotic subject for the patriarchal authors of these literary works. In this con-text, it appears that both writers employ similar methods in order to identify themselves and their Other – both linked to gender and sexual-ity. Via a close reading of the selected works, one can assert that certain products of literary fiction consciously aim to strengthen the patriarchal discourses of Orientalism and Occidentalism.

Both Aziyade and Bir ûi’ri Hayal show the women of the Other’s as seductive, demonic and dangerous for one’s own the society.

To better make the case for these arguments, the study harnesses a number of elaborate theories from numerous scholars, including Meltem Ahska, Bernard Lewis, Michel Foucault, and Irvin Cemil Schick. Thus, this paper aims to demonstrate how certain patriarchal approaches to women’s sexuality through literary fiction help existing discourses re-garding constructed geographical areas.

Both selected texts’ narrators are travellers, visiting the land of the Oth-er. Therefore, both narrators have first-hand experience of the Other, and try to present them to the reader through interesting use of lan-guage and semantics. Although part of the analysis in this study relies heavily upon a reiteration of the main points of criticism the literary books received, which has by now become almost a field of study by it-self, I hope to revitalize the debate by drawing attention to the relevance of the intricate relationship between Orientalism’s main tenets and Oc-cidentalism’s concerns about the Other in terms of gender and sexuality.

(4)

1. Giriü

Uzanp yatvermiü, sere serpe; Entarisi syrlmü hafiften;

Kolunu kaldrmü, koltuùu görünüyor; Bir eliyle de göùsünü tutmuü.

úçinde kötülüùü yok, biliyorum; Yok, benim de yok ama... Olmaz ki!

Böyle de yatlmaz ki!1

Foucault, “cinsellik iktidar iliükilerinde en izi sürülemeyecek olan unsur deùil, kendisine en büyük araçsallk baùülanmü olan-dr: Cinsellik çok sayda manevra için kullanüldr ve en çeüitli stra-tejiler için bir destek noktas yahut mihver iülevi görmektedir” der (Foucault, 2006, s.103). Bu baùlamda düüünüldüùünde, kendi kimlik inüas için ötekiyi oluüturan söylemlerde ötekilik mekânlar, cinsel-lik söyleminin ardna gizlenerek inüa edilmektedir. Bu konu için úr-vin Cemil, baükalkç söylemlerde “bir yandan yabanc mekânlar cin-selleütirilirken bir yandan da cinsel iliüki egzotikleütirilmekte yani yabanclaütrlmaktadr” diye bahsetmektedir (Schick, 2002, s.16).

Nitekim cinsellik, etrafnda kimliùin ve ötekiliùin kurulabile-ceùi eksenlerden birisi, belki de en önemlisidir. Bir baüka ifadeyle, baükalkç söylemleri güçlendiren edebî üretimlerdeki erotizm ve cinsellik, hayalî mekânlar kendi suretinde yeniden inüa etmekte-dir. Gerek üatolar gerekse de haremler, okurun ilgisini çekme nok-tasnda ûarkiyatç ve Garbiyatç zeminlerde bir mekândan çok daha fazlas olarak kadnlarn zindanlara hapsedildiùi, krbaçlandù ve cinsel köleler olarak eùitildiùi bir yer hâline gelmektedir. Çünkü “hayalî mekân” dediùimiz “öteki”yi okura sunmann en pratik yolu, 1 Orhan Veli Kank, “Sere serpe” üiirini Bella isimli bir genç kadn için

yazmü-tr. ûiirin hikâyesi ise üöyledir: Bella, odasnda yataùna uzanmü ders çalü-maktadr. Orhan Veli, kap aralùndan uzun uzun bu genç kadn seyrettik-ten sonra salonun köüesindeki küçük masaya oturur ve cebinden çkardù kâùda bir üeyler karalayp yeniden odaya yönelir. Kâùd Bella’ya uzatr ve “Bu üiiri sana yazdm” der (Bkz: Oral, 2008).

(5)

anlatlardaki cinselliùin egzotik bir üekilde metni süslemesiyle saù-lanmaktadr. Metinlerde kullanlan bu cinsellik metaforu, genel olarak her iki söylem içinde, ötekinin ötekisi konumundaki “kadn” üzerinden iülenilmektedir. Bu çalümada “ben” ve “öteki”yi belirleyen kimlik arayülarnda hem ûarkiyatç hem de Garbiyatç yönelimler gösterebilen metinlerden örnekler incelenerek cinselliùin metinsel düzlemdeki konumu irdelenecektir.

2. Baükalkç Söylemde Doùu’nun Diüil úmgesi ve Cinselliùi

Edward Said’in ûarkiyatçlk adl kitab, ününü bilgiyle ikti-dar arasnda bir suç ortaklù olduùunu gösterebilmesine borçludur. Kendini “Bat” olarak ayrütran yerin dünyann geri kalan hak-knda oluüturduùu öùreti, inanç ve kliüeler toplam olan ûarkiyat-çlk; emperyalizm ve ekonomik sömürüyle yakndan iliükilidir. Bat “Bat” olabilmek için üzerinde hüküm sürdürebileceùi bir Doùu kurmuü; tarihsel, siyasal, ekonomik koüullarca belirlenmiü bu Doùu temsilini dünyann geri kalanna öùretmeyi denemiütir. Said, ünlü çalümasyla ûarkiyatçlùn Doùu tahayyülünü açklamaya çalür-ken, ûarkiyatçlùn Doùu’yla cinsellik arasnda kurduùu baùa deùi-nerek teorisini cinsellik üzerinden yorumlamaktadr. Bu baùlamda, Said’e göre; ûarkiyatçlùn Doùu imgesi eril bir hayal gücünü teüvik etmektedir (Said, 1978).

Anlaülacaù üzere, ûarkiyatçlk hem ideolojiyle hem de bilgi-iktidar iliükisiyle iç içedir. Dolaysyla ûarkiyatçlk tek baüna bir araütrma alanndan ziyade, Doùu üzerine düüünsel bir söylem de içermektedir. Benim bu çalümada deùinmek istediùim mevzu, ûar-kiyatç söylemin “ûark” metinselleütirmesi ve ûark’la haür neüir olmuü metinler üzerinden Bat’nn kendi söylemini yeniden üretmesi hakkndadr. Özne olan Avrupallar, nesne olan “öteki”sini; yani Do-ùulular çeüitli yönlerden metinlerine dahil ederek yeni bir söylem üretmektedir. Bir baüka deyiüle, birçok Batl edebiyat yazar bir öteki imgelemi yaratrken, edebî metinlerin gücünden yararlana-rak söylemlerini kuvvetlendirmiülerdir. Çünkü her ne kadar üreti-len edebî metinler gerçek dünyann temsili olma kaygs taümasa

(6)

da, bir üekilde döngüsel olarak mevcut söylemi kuvvetlendirmekte ve onu yeniden üretmektedir. Dolaysyla kendini belirlemek için “bizden olmayan” araütran Batl özneler, metinlerindeki Doùu tasvirlerinde cinsel imalara yer vererek Doùu imgesini cinsellik üzerinden inüa etmeyi denemiülerdir. Konuya kültür eksenli bakan Parla’nn da belirttiùi üzere, bütün egemen kültürler kendilerine uygun bir hâkimiyet söylemi yaratr ve bu söylem içerisinde ken-dilerinden baüka kültürleri istedikleri gibi yanstrlar (Parla, 1985, s.11). úüte tam da bu “hâkimiyet” yaratma noktasnda, edebî metin-lerde kurgulanan tahayyüller, baükalkç söylemi güçlendirmekte ve metinlerin kurgusal düzlemi bir üekilde bu amaç çerçevesinde araçsallaütrlmaktadr.

Harem, hamam, köle pazar, cariyeler, harem aùalar, çok eüli-lik ve eücinseleüli-lik gibi kurgusallaütrlmü aygtlardan oluüan bütün bir cephaneliùi kullanan Batl özne, Avrupa’nn görsel ve sözlü sa-nat üretiminde Doùu’yu önemli bir nesne haline getirmiütir. Said,

ûarkiyatçlk adl çalümasnda, Batl öznenin bu çalümalarna sk

sk deùinmiü ve bu metinlerin söylemdeki yerini sorgulamak üze-re “Doùu” denilen dünyann metinselleütirilmesini ele almütr. Bu noktada Said, edebî üretimlerden alntlar yaparak Hugo, Goethe, Flaubert, Nerval gibi birçok tannmü ismin metinlerindeki Oryan-talist tutumunu cinsiyet üzerinden nasl konumlandrdùn göster-mektedir. Batl yazarlar, bir yandan Doùu’nun giriftliùini kabul edip Doùu’ya bir gizem yüklerken bir yandan da bu müphemliùe raùmen Doùu dünyasn metinlerinde bolca nesneleütirmiülerdir. Bu anlamda “ûarkiyatç” üemsiyesi altnda toplanabilen büyük bir me-tin külliyat mevcuttur. Söz konusu meme-tinlerin hemen hemen hepsi Doùu’yu metinselleütirerek yeni bir Doùu tahayyülü üretmektedir. Böylece Doùu denilen alan, snrlar tam olmamakla birlikte bu me-tinler vastasyla da var olmaktadr.

Batl yazarlarn birçoùu, metinlerinde Doùu’yu tanmlar-ken daha çok Doùulu kadnn ne yapp ne yapmadùyla veyahut da Doùulu kadn ve erkeùin cinselliùini nasl yaüadùyla ilgilen-miü ve metinlerini bu konular üzerine yoùunlaütrmülardr. Baüka bir ifadeyle, ötekinin cinsiyeti ve özellikle cinselliùi nasl yaüadù,

(7)

toplumsal olarak kurulan hayalî mekânn temel niteliklerindendir. Bu sebepten “kadnlarn ve bazen de erkeklerin cinselleütirilmiü im-geleri, Avrupa’nn ötekisine dair söylemde, bu mekânn anahtar be-lirleyicisi olarak, böylece aslnda kimlik ve baükallùn bebe-lirleyicisi olarak kullanlmütr” (Schick, 2002, s.6). Dolaysyla çalümamda deùineceùim üzere, birçok ûarkiyatç metinde -Aziyâde romannda da olduùu gibi- Doùu üzerine yaplan tanmlamalar, Doùu’nun diüil cinsiyeti ve cinselliùi nasl yaüadù üzerinden üekillenmektedir.

2.1. Pierre Loti’nin “ûehvet Düükünü” Aziyâdesi

Aziyâde, Fransz yazar Pierre Loti’’nin 1879 ylnda

yaym-lanan yar-otobiyografik romandr. Roman; yirmi yedi yaündaki úngiliz subay olan Loti’nin 1876’da Selanik ve ústanbul’da görevli olduùu dönemde Aziyâde isimli on yedi yaünda, güzel bir Çerkez kadn ile yaüadù gizli aükn öyküsüdür. Romanda anlatc sesin ayn zamanda metnin yazar olan Loti’ye ait olmas ve bir anlat tekniùi olarak Loti’nin mektuplarn okurlarla paylaümas, romann kurgusal düzleminin gerçeklikle örtüümesi konusunda önemli olsa da, bu çalümamda deùineceùim mevzu; bu gizli aükn gerçekte ya-üanp yaüanlmadù ya da anlatlan hikâyenin somut dünyada bir karülù olup olmamasndan ziyade, Loti’nin “Doùu” denilen coùraf-yay tanmlarken bu tanmlamalar nasl ve ne üzerinden yaptù hakkndadr.

Ana karakter Loti, romann kilit karakteri Aziyâde ile birlikte olabilmek uùruna Doùulu Müslüman erkek klùna girerek roman boyunca, zengin bir konaùn hanmlarndan biri olan Aziyâde ile “yasak” bir cinsel birliktelik yaüamaktadr. Aslnda metin boyunca okura aktarlan, bu iki coükulu insann binbir yalanla örülmüü bir yorgan altnda nasl bir birliktelik geçirdiklerinin hikâyesidir. úüte tam da bu noktada, bu çalüma için önemli olan üudur: Loti bu bir-likteliùi ve Aziyâde’ye duyduùu aük tuttuùu günlük ve de mektuplar sayesinde okurla paylaürken ayn zamanda bir Batl gözle Doùu’da neler olduùunu da “Batl” okuruna sergilemiütir.

Öncelikle Loti, Doùu’nun cinselliùi nasl yaüadù sorusuna cevap olabilecek nitelikteki anlatlarn kendine has, bol fantezili

(8)

üslubuyla birleütirmiü, böylece anlat tekniùini güçlendirmeyi amaç-lamütr. Ancak bu noktada Loti’nin Doùu’yu kelimelerle resmeder-ken yapmü olduùu tasvirler oldukça dikkat çekicidir. Loti Doùu için, “Burada küçük çocuk gruplarn Karagöz gösterisine götürdükleri görülür. Bebeklerle dolu bu salonlarda, úngiltere’de bir asker alayn-da bile utanca neden olacak bir gösteri sunulur. Doùu gelenekleri-nin ilgi çekici bir özelliùidir bu. Karagöz tiyatrolar Ramazan’n ilk gününde açlr ve otuz gün boyunca dolup taüar.” (Loti, 2003, s.10) diyerek Doùu dünyasyla ilgili okuru bilgilendirmeye baülar. Metin içerisinde, Loti’ye göre bu “utanç verici” Karagöz gösterilerine katl-mak, son derece sapknlk olarak resmedilir. Müslümanlarca kutsal ay kabul edilen Ramazan aynda cinsel içerikli gösterilerin halk ta-rafndan yoùun bir raùbet görmesi, Batl özne için âdeta tahammül edilemez bir durum hâline gelir. Nitekim eserde Loti bu durumu üu sözlerle ifade eder: “Osmanl adaletinin bütün kaçknlar önünde üehvet uyandran danslar yapyorlard. Bu yeni moda çlgnlk pek tiksindiriciydi. Sodom’un en abartl zamanlarna yaraür bu göste-rinin sonuna kadar dayanamadm ve gün doùarken eve döndüm.” (Loti, 2003, s.14). Batl erkek özne, Doùu’nun bu “pek tiksindirici” etkinliùine katlmay reddeder. Çünkü Doùu’nun üehvet düükünlü-ùüne karü Batl Loti’nin zihin dünyasnda “olumlanan” tavr, tam da bunu gerektirmektedir. Batl öznenin gözünde haremleriyle, ha-mamlaryla, Sodom ve Gomore’siyle ünlü Doùu âlemi, Bat’nn ahla-kna uygun deùildir; bu sebeple de bu tarz gösteriler Loti tarafndan hoü karülanmaz. Ancak, bu tavrna raùmen Loti, metin boyunca Aziyâde ile olan yasak aüknn ince detaylarn okuyucuyla paylaü-maktan çekinmez. Metin boyunca cinsel içerikli farkl hikâyelerden yararlanr. Üstelik bu hikâyelerin ana karakteri, metnin üreticisi Loti’den baükas da deùildir. Ancak, Loti’nin gözünde onun Aziyâde ile yaüadù bu cinsel birliktelikler masumdur; çünkü Loti Aziyâde’yi onunla birlikte olmak için bir Müslüman klùna girecek kadar çok sevmektedir. Üstelik Loti’ye göre onu bu cinsel birlikteliùe davet eden kendi arzular deùil, Aziyâde’nin her erkeùi cezbedebilecek üeytani hal ve hareketleridir. Metne göre ortada bir suç varsa, bu Batl özneye deùil, Aziyâde’ye aittir. Loti’nin Doùu imgelemi, Doùu üzerine yapmü olduùu tasvirlerden açkça anlaülmaktadr.

(9)

Metinde yüzlerce kez zikredilen “Doùu” dünyas, Doùu’ya atfedilen üehirlerden evlere varncaya kadar birçok mekân ve eüya tanmla-malar ü zerinden metinselleütirilmiütir. “Çok alçak bir divan ve yer-lere atlan minderler, Doùu kadnlarnn üehvete olan düükünlüùü-nü yanstan odann yegâne mobilyalarn oluüturuyor.”(Loti, 2003, s.76) diyen Loti, ev betimlemesinde konuyu yine Doùulu kadnlarn içgüdüsel arzularna getirmeyi baüarmütr.

Oysa ana karakter Loti, Aziyâde ile birlikte olabilmek için, çev-resine karü gizli kapakl iüler çevirmeye çoktan razdr.Çünkü ona göre, Aziyâde öyle üehvet kokuyordur ki; onun kendisine doùru uza-nan kayù bile, bir kayktan çok daha fazlasdr. Bu durumu anlatc ses Loti’nin üu ifadelerinde görebilmek mümkündür: “Aziyâde’nin kayù Anadolu’dan gelme ipek hallar, yastklar ve örtülerle kaply-d. Doùuya özgü gevüekliùin bütün inceliklerini barndryordu. Bir kayktan çok, suyun üzerinde salnan bir arzulu yataùa benziyordu.” (Loti, 2003, s.31). Aziyâde’yi ilk gördüùünde “Aziyâde dimdik bana bakyordu. Bir Türk karüsnda olsa saklanrd ama bir gâvur erkek saylmazd. Daha çok uzun uzun seyredilebilecek bir merak nesnesi gibiydi. Beni seyrederken içten içe arzuladù belliydi.” (Loti, 2003, s.11) diyen Loti, Aziyâde’yi birçok yerde üu üekilde tanmlamaktadr: “Körpe ve kadife tenli bedeni, aralk, krmz ve nemli dudaklaryla muhteüem bir yaratkt. Dik tuttuùu gururlu baün hâkim güzel-liùinin bilinciyle arkaya doùru atyordu.Aùznn gülümseyiüinde, kirpikten saçaklar altnda yar kapal duran kara gözlerinin aùr hareketlerinde yakc bir üehvet vard.”(Loti, 2003, s.102).

Görüldüùü üzere, metnin ana karakteri Loti’nin gözünde Aziyâde kendinden korkulmas gereken, üehvet dolu bir kadndr. Ancak, Loti’nin kadn cinselliùi üzerinden yaptù deùerlendirmeler sadece Aziyâde ile snrl kalmamütr. Loti metnin birçok yerinde Doùulu Müslüman kadnlar tanmlarken onlarn bir yandan hrçn, bir yandan tehlikeli, bir yandan da erkekleri büyüleyebilecek çeüit-li vasflarla bezendiùini söylemektedir. Üsteçeüit-lik bu tasvir, metindeki her kadn karakter için benzer nitelikler taür. Nitekim, metne göre tpk Aziyâde gibi, Aziyâde’nin kocasnn diùer kadnlar da sra sra pencerelere dizilmekte ve yoldan geçen erkekleri izleyip kendi cinsel

(10)

arzularn tatmin etmektedir (Loti, 2003, s.45). Metinde Loti’nin bü-tün bunlar mektuplar araclùyla Avrupal çevresine anlatrken kullandù dil ve anlatm tarz, Garbiyatç söylemin temel öùretile-riyle doùrudan iliükilidir. Bu noktada Loti, metin içi mektuplarn-da Doùu’nun yaüadù cinselliùi “kirli ve ahlak dü” olarak Avrupal çevresine sunarken; bir yandan da Doùu denilen coùrafyalarda, srf Aziyâde ile olan cinsel birlikteliùini sürdürebilmek adna “öteki” olarak gördüùü “Doùulu Müslüman erkek” klùnda dolaümaya raz olmuütur.

Anlaülacaù üzere, Aziyâde adl metinde geçen Doùu imgelemi genel olarak Doùulu olana ait ev, cami, yatak, pencere, minder gibi çeüitli nesneler üzerinden cinselliùi çaùrütracak üekilde anlatlrken; Doùulu kadn, Avrupal erkeùin zihninde “üehveti yüzünden her üeyi yapabilecek” fettan bir kadn olarak tasarlanmütr. Böylece Batl erkeùin gözündeki Doùulu kadn imgelemi üu üekilde karümza çkar: “Doùulu kadnlar,özellikle de kibarlar âleminin kadnlar eülerine borçlu olduklar sadakati çok hafife almaktadr. Bu kadnlarla baüa çkabilmek için baz erkeklerin uyguladù ciddi denetim ve dehüetli cezalar boüuna olmayabilir. úüi gücü olmayan, skntdan kvranan, haremlerin yalnzlùnda fiziksel olarak hasta düüen kadnlar ilk ge-lene, elleri altnda bulunan uüaklara ya da güzelse ve hoülarna git-miüse, kendilerini gezdiren kaykçlara teslim olurlar. Hepsi Avrupal gençlere fazlasyla merakldr. Avrupal gençler bunu bilse cesaret edebilse ya da daha uygun koüullar yaratabilse denemekten çekin-meyeceklerdir.” (Loti, 2003, s.78). úüte bu sebepten, ûarkiyatç söyle-me yaslanan bu anlat, Doùu’yu Doùulu kadnlar üzerinden tasavvur edip, “öteki”yi kadn üzerinden inüa etmiütir. Bu bakmdan Aziyâde adl metnin bu yönüyle incelenmesi, baükalkç söylemler üzerine ça-lüacak araütrmaclar için bir örnek niteliùinde olabilir.

3. Baükalkç Söylemde Bat’nn Diüil úmgesi ve Cinselliùi

Kökenlerini neredeyse XVII.yüzyldan öncelere dayandran ûarkiyatçlk, asl söylem iktidarn keüiflerden sonra sömürgeci-lik faaliyetleri ile elde etmiü, bir bakma emperyalizmin kendini

(11)

meürulaütrma arac haline gelmiütir. Bu doùrultuda Batl olmayan ötekileütirilmiü; Doùu, Batl öznenin metinlerinde ezgotik bir imge-leme dönüümüütür. “Ötekileütirildiùini”, özellikle “mahrem” kabul ettiùi kadn üzerinden cinsiyetlendirilip, kendine diüilik atfedildi-ùini gören Doùulu özne bir “misilleme” hareketi içerisine girmiü ve bunun sonucunda bugün Garbiyatçlk olarak adlandrlan bir söyle-me dahil olmuütur. Buna baùl olarak, ûarkiyatçlk ve Garbiyatçlk dünyay alglama, anlama, açklama ve tanmlamada iki farkl bakü açs olarak karümza çkmütr.

Temel olarak ûarkiyatçlk Bat’nn Doùu algs, Garbiyatç-lk da Doùu’nun Bat algs üeklinde tanmlansa da (Metin, 2013) Garbiyatçlk bir “etki-tepki” meselesi olarak ele alnabilecek kadar homojen bir kavram deùildir. Bu baùlamda, Garbiyatçlk söylemi, Bat’ya karü doùan bir misilleme hareketinden çok daha fazlasdr. Özellikle geç dönem Osmanl dönemi dikkate alndùnda Garbi-yatçlk, iktidar alannda Bat’ya tahakküm kurma çabas olarak karümza çkmaz. Bu doùrultuda, Ahska aslnda “Garbiyatçlk; ûarkiyatçlùa karü oluüan birs öylem deùildir.”2 demektedir (Ahs-ka, 2003, s.4). Böylece Garbiyatçlk için ûarkiyatçlùn bilgi-ik-tidar iliükisi baùlamndaki söyleminin tam tersidir demek olduk-ça genel ve zorlama bir ifade olacaktr. Kald ki Garbiyatçlùn tanmn yapmak bile görüldüùü üzere ûarkiyatçlk güdümünde gerçekleümektedir.

Tpk ûarkiyatçlùn etki alanlarnn kaypak bir zeminde yer almas gibi, Garbiyatçlk ad altnda incelenebilecek edebî metinler de gözle görülür derecede belli bir zaman dilimine ait deùildir. Bu se-beple, bu çalümay snrlandrmak adna Garbiyatçlk baùlamnda

2 Oksidentalizm, Avrupa ve Avrupal diye tahayyül edilenler hakknda “karüt”lar tarafndan oluüturulmuü bir söyleme verilen ad ve genellikle Batl olmayan ülkelerdeki Bat karütlùn ifade etmek için kullanlan bir kavramdr. Oksidentalizm ya da bir baüka deyiüle Garbiyatçlk, Bat üzerine söylem üretenlerin Bat hakkndaki tahlillerinin çarpklùna odaklanr ama burada dikkat edilmesi gereken husus “Bat” kavramnn coùrafî bir anlam-dan ziyade manevi bir anlama sahip olmasdr. Bat, coùrafî bir betimlemeden ziyade, bu söylem için; bir kültürü ve uygarlk düzeyini temsil etmektedir. Bundan ötürü Avustralya ve 2.Dünya Savaü sonrasnda Japonya sk sk Bat olmakla itham edilmektedir. Daha fazla bilgi için bkz: Ahska, 2005.

(12)

incelenen zaman dilimi, önceki bölümde incelenen Aziyâde roman-nn yaymlandù dönemlere denk olacak üekilde ele alnmütr.

Bu doùrultuda son dönem Osmanl metinleri düüünüldüùün-de, siyasal alanda kurulamayan iktidar, Garbiyatçlk ile metinsel düzleme taünmü; burada bile Bat’ya dönük olmadan, Doùu’nun kendi iç dinamiklerini kontrol etme ve “zapt etme” yönelimine evril-miütir. Dolaysyla Garbiyatçlk külliyatna giren metinler, Bat’ya hükmetme gayesinden ziyade, kendi kimlik inüasn üekillendirmek ve snrlandrmak adna yola çkmütr. Bir diùer deyiüle, Biz kimiz, Doùulu kimdir, Bat’dan ne kadar farklyz? gibi sorular etrafnda birleüen Garbiyatçlk söylemi, Bat’ya karü bir iktidar mücadele-sindense kendi içerisinde, kendi coùrafyasnda yeni bir kimlik inüa etme gayesindedir (Aktay, 2006, s.427).

Ancak birbirlerinin tersi olmasa da, bu iki disiplinin söylemsel düzeyde birçok ortak noktas bulunmaktadr: Her üeyden önce Do-ùulu öznede kadn bedenini kültürel ve politik mücadelede bir saha olarak görür. Onun üzerinden kendi söylemini kurar ve kendine s-nr çizmek, iç dinamiklerini belirlemek gibi çeüitli amaçlar uùruna Batl kadn metinsel düzlemde yeniden inüa eder. Bat’yla tanüan “erkek” seyyahlar, tpk Oryantalist gezginlerin yaptù gibi, iki coù-rafya arasndaki farkllklar kadn anlatlar üzerinden kurmay denerler. Bu baùlamda “diüileütirilmiü” Bat’ya ve Batl kadna dair beklentiler, Doùulu erkek öznenin dikkatini her üeyden çok “peçesiz” yani “ulaülabilir” kadna yöneltir. Artk Bat tarafndan gözlenen deùil de gözleyen olan Doùulu özne, Bat’y ve Batl kadn “görmek istediùi” her hale sokup hikâye etmeye baülayacaktr.

3.1. ûadan’n Hayallerini Süsleyen “Hayal” Kadn

Tüm bu baùlamlardan yola çkarak Halit Ziya Uüaklgil’in Bir

ûi’r-i Hayâl adl hikâye kitabnda bulunan “ûadan’n Gevezelikleri”

baülkl hikâyeye baklacak olursa görülür ki metinde yirmi yaün-da bir Doùulu öznenin hâlihazryaün-da edinmiü olduùu duyumlarla ve beklentilerle yaptù Avrupa seyahati ve buradaki gözlemlerinin hikâyeleri Oksidentalist söylemler aù içerisinde okura sunulur. Arzu eden ve bu mevcut arzusunu Avrupal kadn tanmlayüna, hatta

(13)

“keüfediüine”; anlatda kullandù diline ve metaforlarna yanstan Doùulu ûadan’n hikâyeleri, metinsel düzlemde bir “misilleme”nin son derece bilinçli olarak kurulmuü örneklerini yanstr.

“ûadan’n Gevezelikleri” üst baülù altnda Avrupa’dan yeni dönmüü ûadan isimli bir Osmanl gencinin Avrupal kadnlarla yaüa-dù maceralarnn anlatlyaüa-dù hikâye dizisinin ilki “Bir ûi’r-i Hayâl” adl öyküdür. Öyküde ûadan adl gencin Avrupa’da tanüp etkilendi-ùi Avrupal bir kadn tasavvur edilir. Bu kadnn ne yapp ne yapma-dù metnin ana konusunu oluüturur. Öykünün çerçeve hikâyesinde ûadan, Avrupa seyahati sonras arkadaülarn toplar ve Avrupa’da deneyimlediùi “hayal” dolu günlerini iç hikâye tekniùini kullanarak zamanda geriye dönüülerle srasyla anlatmaya baülar. Hem çerçeve hikâyesi hem de iç hikâyeleriyle anlaümal olarak bir Garbiyatçlk yönelimi gösterebilen bu metin, iç hikâyelerin yoùunluùu ve de çerçe-ve hikâyenin geri planda kalmülù ile anlatlanlarla okurun Avrupa ve Avrupal kadn inüasna dair çkarm yapmasna olanak saùlar.

Öncelikle, Garbiyatçlk üzerine çalümalaryla ünlü Mohamad Tavakoli-Targhi’nin Refashioning Iran adl kitabnda úranl gezgin-ler üzerinden örneklendirdiùi Avrupa’y ve kadn betimgezgin-lerken ka-dn ve doùay beraber ele alma eùilimi “ûadan’n Gevezelikleri” adl hikâyede fazlaca görülür (Tavakoli- Targhi, 2001, s.39). Kadnlarn sk sk naif, korunmasz olarak resmedilmesi, özgürlüklerini serbest-çe uçmalarna borçlu olan kuülarla bir tutulur. Benzer üekilde ka-dnlarn “koparlacak” çiçekler olarak görülmesi kadnn “naifliùine” vurgu yaparken, doùa ve toprak üzerinden kadnn üretkenliùinin anlatlmas gibi temalar metinde devaml tekrar eden motiflerden-dir. Bu bakmdan metin, Avrupa’y kadn üzerinden tasvir ederken, doùa unsurlarn da diüileütirmiü ve doùay bedenine benzetmiütir. Nitekim metinde “zarif bir çiçek gibi, aniden tutulsa krlacak beliy-le” (Uüaklgil, 2006, s.23) ûadan’n karüsna çkan “üuh ve aüufte” kadn, Avrupal kadn tiplemesinin bir temsili olarak okura sunulur. Metinde bu kadn, son derece vahüi, hrçn ve üeytani vasflar üst-lenmiü bir kadn olarak çizilir. Bu sebepten bu metin, araütrmacla-rn üzerinde baükalkç söylem analizi yapabilmesini olanakl klar.

(14)

Metinde “öteki” kadnn bedeni, cinsel çaùrümlarla birlik-te Doùulu erkek öznenin her türlü nesnesi hâline gelmekbirlik-tedir. úç hikâyede ûadan adl ana karakter, Paris’te bir sokak balosunda “as-kerlik ve kadnlùn tezatndan icat olunmuü”(Uüaklgil, 2006, s.12) ve “her tarafndan üuhluk saçlan” (Uüaklgil, 2006, s.13) Avrupal bir kadna rastladùnda kendini yllardr görmeyi arzuladù Bat ile karülaümü gibi hisseder. ûadan’a göre bu kadn Bat’nn vücut bulmuü hâlidir. Kadnn yannda beü on dakika sokakta yürüyen ûadan, bu olay çerçeve hikâye bölümünde arkadaüna aktardù za-man, olayn üzerinden aylar geçmesine raùmen hâlâ o kadn arzu-ladùn söylemektedir. Ancak bu arzulayü, salt bir cinsel dürtüden çok daha fazlasdr. Çünkü ûadan’a göre bu Avrupal kadn, yaüad-ù Doùu coùrafyalarnda arasa da bulamayacayaüad-ù bir hayal kadndr. ûadan’n bu arzusu onu önceleyen tüm Avrupal kadn fantezilerinin kristalize olmuü hâli olarak okunabilir.

Bu doùrultuda ûadan’n anlattù hikâye tam bir “kölelik ve disiplin, basknlk ve itaat” fantezisidir. “Baünn krmz tüyünden üuhluklar saçlan kalpaù, kamçs, çizmeleri, mahmuzlar [ve] her üeyi” (Uüaklgil, 2006, s.22) ile ûadan’ kendine meftun Batl kadnn karüsnda ûadan titreyerek ve tapnarak onun emirlerini bekleyen ve ona itaat eden bir esir olmay dilemektedir. ûadan’n memleketine döndüùünde arkadaüna anlattù Batl kadn fantezisi tam olarak budur. Ancak kendisini Müslüman bir erkek olarak tanmlayan ûa-dan, Bat’nn bu “pis ve karanlk sapknlùna” yenik düümez ve Ba-tl kadn üzerinden Bat’y reddeder. Bu doùrultuda, ûadan Bat’y diüi olarak görür, ama bu diüillik Avrupal kadnn cinsel arzularn-dan kaynaklanan bir diüil fanteziden baükas deùildir. Çünkü Avru-pa denilince ûadan’n aklna gelen, üehvetli, arzulu ve cinselliùini yaüamak için her yolu mübah gören Avrupal kadnlardr. ûadan’a göre Bat’y Doùu’dan farkl klan ise, Avrupal kadnn cinselliùi-ni özgürce yaüayabilmesiyle baùlantldr. Ancak bu durum olum-lanmaz, aksine metinde ûadan, Avrupal kadn Doùulu erkek için âdeta bir tehlike unsuru olarak okura sunar. Ancak metin boyunca ûadan’n arkadaüna Bat ile ilgili anlattù her üeyin ucunun Avru-pal kadnn arzu dolu bedenine dokunmas, Doùulu özneye tuhaf,

(15)

ahlaksz gelen birçok üeyin alttan alta arzulanr hale gelmesinin bir ifadesi olabilir.

Dolaysyla metinde Doùulu erkek çoùu zaman çeliükili bir duru-mun içerisindedir. Bir yandan Batl kadnn üuhluùundan ürperirken bir yandan da onu arzulayan ûadan’n bu duygu durumu, okur kar-üsnda metni egzotik bir malzemeye dönüütürürken, metinde Batl kadnn tasvir ediliü biçimi Avrupal kadn hakknda yeni bir söylem üretmektedir. Çerçeve hikâyenin sonlarna doùru, ûadan “tecrübesiz ve baütan çkarlan erkek” söyleminden “muktedir, amacna ulaümü ve arzusunu dindirmiü” baüarl erkek duruüuna geçer. Çünkü Avru-pal kadn ne yaparsa yapsn ûadan kendi “ahlak”n korumay baüar-mütr. Metinde Doùulu erkeùin cinsellik konusunda kendine hâkim olabilen tavrlarna raùmen, anlatlan iç hikâyelerde kullanlan dil ve saysz cinsellik metaforu taüyan bir üsluba bakldù zaman, Doùu-lu yazarlarn da Batl yazarlar gibi, metinlerinde bir anlat tekniùi olarak cinsel içerikli metinlerin gücünden yararlandklar ve bu doù-rultuda okurun ilgisini çekmeyi amaçladklar söylenebilir. Metinde anlatlan Batl kadn ile ûadan’n karülaüma hikâyesinin üzerinden epey vakit geçmiü olmasna raùmen “<onun> güderi eldivenlerini ç-karp o küçücük parmaklarnn ucunu öpmek için, kalpaùnn altn-dan baùa taraklar frlatp sar saçlarn altn tufann saçmak için ilerleyeceùim…”(s.24) diyen ûadan, anlatnn devamnda bu fantezisi-ni meüru görmez ve bu kadndan uzak durulmas gerektiùifantezisi-ni muktedir ve kendinden emin bir biçimde arkadaüna aktarr.

Görüldüùü üzere, metinde arzu edilen Avrupa ile birlikte Avru-pal kadn da arzu nesnesine dönüümüü, bakan göze göre olumlanan ya da “taülanan” pozisyona koyulmuütur. Halid Ziya Uüaklgil’in Bir

ûi’r-i Hayâl adl hikâye kitabnda bulunan “ûadan’n Gevezelikleri”

baülù altndaki hikâyelerde kadna bakü, hem bir acma hem onun vahüi cazibesinden ürkme hem de onu bir arzu nesnesi olarak görme üzerinedir. Üstelik bu görme biçimi, Batl kadn üzerinden Bat’ya yönelik büyük bir genelleme de içerir. Hikâyenin baülùnda dahi “bir üiir” olarak kalan Batl hayal kadn, Doùulu öznenin kendisini konumlandrdù yeri gösterir. “Doùu’nun metinler araclùyla ken-di domestik düzenini saùlamaya yönelik bir çaba sarf ettiùi” sav

(16)

bu metin için geçerli bir önerme olmasnn yan sra, öznenin kendi kimliùini kurarken neleri göz önünde bulundurup bulundurmadù sorusuna cevap vermesi bakmndan da metin incelenmeye açktr.

4. Sonuç Yerine

Mohamad Tavakoli-Targhi’ye göre “ötekinin görünür özellikle-riyle kendini yanstma ve kendini ön plana çkarma baükalkç söy-lemlerin temel niteliklerindendir. Bu açdan bakldùnda, Doùu ve Bat’nn birbirine bakü, iki ötekinin kendini “ben” olarak ifade etme çabas üeklinde deùerlendirilebilir. Fakat iki ötekinin de birbirine yönelik yaklaümlarnda simetrik bir iliüki aùnn varlùndan söz etmek güçtür” (Tavakoli- Targhi, 2001, s.36). Ancak edebî üretimler söz konusu olduùu zaman iki baükalkç söylemi ortak paydada bu-luüturan bir özellik karümza çkmaktadr. Bu özellik, ötekiyi tanm-larken ötekinin cinselliùine dair bir söylem geliütirmek üzerinedir.

Nitekim, ûarkiyatç söylemin cinsiyetçi tavr bugün sosyoloji, edebiyat, tarih gibi birçok sosyal ve insanî bilimler araütrmaclarnn oldukça üzerinde durduùu konulardan birisidir. ûarkiyatç söylemin etkisinde kalan yazarlarn, “öteki” kadnlarn ne olduùu ve bu “öteki” kadnlarn cinselliùi nasl yaüadù sorularndan yola çkarak edebî metinler üretmesi, baükalkç söylemleri güçlendirip yeniden biçim-lendirirken, edebiyat sahasndaki kurmaca metinlerin bu tarz söy-lemlerle kurulmuü politik düzleminin araütrlmas akademi camia-snda disiplinler aras çalümay olanakl klar. Bu konuda yalnzca ûarkiyatç söylem deùil, Garbiyatç söyleme dahil olan birçok Doùulu yazar da kendini ve ötekiyi tanmlamak adna kadn bedeni ve öteki-nin cinselliùi üzerine birçok edebî üretimde bulunmuülardr. Bu edebî üretimlerin incelenmesi dönemin kültürel yapsn analiz edebilmek adna önemli bir çaba olurken bir taraftan da edebiyat, politika, ka-dn çalümalar gibi çeüitli alanlarda araütrma yapacak kimseler için karülaütrmal bir zeminde yeni bir saha yaratmaktadr.

Yukarda da belirttiùim üzere, elbette ki ûarkiyatç ve Garbi-yatç söylem her zaman birbirlerine benzer olarak ilerlememektedir. Ancak söz konusu “öteki”yi metinselleütirmek olunca gerek ûarkiyat-çlk gerekse de Garbiyatûarkiyat-çlk evdeki, iüteki, okuldaki, sokaktaki ve

(17)

özellikle yataktaki “öteki” kadnn ne yapp ne yapmadùyla ilgilenip, kurmaca dünyasnda bu piyasaya hizmet eden metinler üretmiütir. Tam da bu noktada, birçok edebî üretim araclùyla Bat fantezisinde Doùu diüi olurken; Doùu da Bat’y metinsel düzlemde erotize etmek için diüi bir kimliùe büründürmüü ve “öteki” üzerine tanmlamalarn çoùunlukla hayalî ya da gerçek mekânlar ve bu mekânlarn içindeki hayalî ya da gerçek kadnlar üzerinden oluüturmuütur.

5. Kaynakça

Ahska, M. (2013), Occidentalism: The Historical Fantasy of the Modern,

The South Atlantic Quarterly, 102, 2/3, Spring/Summer, 351-379.

Ahska, M. (2005), Radyonun Sihirli Kaps: Garbiyatçlk ve Politik

Öznel-lik, ústanbul: Metis.

Aktay, Y. (2006), Her Karülaümann úki Yan Vardr, Marife: Bilimsel

Bi-rikim, 6, 3, 427-436.

Foucault, M. (1986), Cinselliùin Tarihi 1, Çev. Hülya Turan, ústanbul: Afa Yaynclk.

Gürbilek, N. (2016), Kör Ayna Kayp ûark, ústanbul: Metis Yaynclk. Hopwood, D. (1999). Sexual Encounters in the Middle East. “Arabs in

Euro-pe.” Reading, UK: Ithaca Press.

Kank, O. V. (2003). Bütün ûiirleri, ústanbul: Yap Kredi Yaynlar.

Lewis, B. (1994). The Muslim Discovery of Europe. “Social and Personal.”, London: Phoenix.

Loti, P. (2003). Aziyâde, Haz., Birsel Uzma, ústanbul: Oùlak Yaynlar. Oral, H. (2008). ûiir Hikayeleri, ústanbul: úü Bankas Kültür Yaynlar. Parla, J. (1985). Efendilik, ûarkiyatçlk ve Kölelik, ústanbul: úletiüim. Schick, I. C. (2000). Batnn Cinsel Kys, ústanbul: Tarih Vakf Yurt

Yaynlar.

Schick, I. C. (2011). Bedeni, Toplumu, Kainat Yazmak: úslam, Cinsiyet ve

Kültür Üzerine, Çev. Pelin Tünaydn. ústanbul: úletiüim.

Tavakoli-Targhi, M. (2001). Refashioning Iran-Orientalim, Occidentalism

and Historiography, New York: Palgrave.

Uüaklgil, H. Z. (2006). Bir ûi’r-i Hayâl, “ûadan’n Gevezelikleri”, Haz. Hülya Aslan. ústanbul: Özgür Yaynlar.

Uüaklgil, H. Z. (1992). Bir ûi’r-i Hayâl, “ûadan’n Gevezelikleri”, Çev., ûem-settin Kutlu. ústanbul: Inklap Yaynlar.

Referanslar

Benzer Belgeler

gibi A tatürk’ün de bir zaman kendisinin de men­ subu olduğu ittih at Terakki devrinin şartları üzerinde Büyük Millet Meclisi hükümeti devrini ve cumhuriyeti o

Bu rakamın yaklaşık yüzde 92‘i özel kesim tarafından, yaklaşık yüzde 2’si kooperatifler, geri kalan yüzde 6 ise TOKİ tarafından sunulmuş- tur (TÜİK, 2016).

Eğer OKK’lar yürürlüğe girmekle birlikte Türk hukukunun bir parçası haline gelir dersek ikinci mesele, 1/95 sayılı OKK’nın ve ilgili hükmünün kendi kendine

Pazarcı, H.,(1987), “İkili Anlaşmalardan Doğan Uluslar arası Kurallar Işığında, Bulga- ristan’daki Türk Azınlığı Sorunu”, Bulgaristan’da Türk-İslam

Kemik iliği aspirasyonu 2 hastaya yapıldı ve Leishmania amastigotları saptanamadı.Tüm hastalarda Leishmania antikorları indirek immun floresan antikor (IFAT) ile pozitif

Opportunity ile en son iletişim kurulan tarihte keşif aracından gelen son sinyaller keşif aracının sıcaklığının -29 santigrat derece ol- duğunu gösteriyordu.. Opportunity

Atmosferdeki fırtınalar nedeniyle gezegenin yüzeyinde sarmal şeklinde dönen rengarenk bulut görüntüleri oluşur.. Jüpiter’in çevresindeki yörüngesinde

Maarif idare şebekesinin içinde hem bir idareci, hem kıymetli bi^ğretm en olarak yetişmiştir.. Maarif vekâletinde memlekete, millete unutulmaz hizmetler edeceğine