• Sonuç bulunamadı

2. BÖLÜM Fransızca ve Türkçede Neolojizm

2.3. İnceleme: Bulgular ve Tartışmalar

2.3.1.4. Üç Dilde Karşılaştırılma

2.3.1.4.2. Türetme Yapı Sayısına Göre Kelime Oranlarının Üç Dilde

Üç Dilde KarĢılaĢtırılması

Tablo:13 Yapı Sayısına Göre Tr. Fr. İn. Kelime Oranlarının Karşılaştırılması

Yapı (Kelime, Ek...) sayısı Türkçe Fransızca İngilizce Sayı Oran Sayı Oran Sayı Oran Oransal Üstünlü k

Tek Yapıdan Oluşan Kelimeler 5 3,31 16 9,46 11 5,41 Fr>İn >Tr

İki Yapıdan Oluşan Kelimeler 110 72,84 118 69,82 137 67,48 Tr>Fr>İn

Üç Yapıdan Oluşan Kelimeler 34 22,5 29 17,15 48 23,64 İn>Tr>Fr

Dört Yapıdan Oluşan Kelimeler 1 0,662 5 2,95 7 3,44 İn>Fr>Tr

Beş Yapıdan Oluşan Kelimeler 1 0,662 1 0,59 0 0 Tr=Fr>İn

Toplam 151 99,974 169 99,974 203 100

İngilizceden Ödünçlemeler 52 25,61 34 16,74 - - Tr>Fr

Toplam 203 100 203 100 203 100

Yapı sayısı bakımından telefonların Fransızca kullanma kılavuzlarında tek yapıdan meydana gelen neolojizm olarak gelen kelimeler %9,46 ile daha yüksektir.

Tek yapılı kelimelerin Fransızcada diğer iki dile kıyasla daha fazla türetildiği ve kullanıldığını göstermektedir. Fr>İn>Tr şeklinde olan sıralama %3,31 ile en az tek yapılı kelimeler Türkçede kullanıldığı görülmektedir.

Üç dildeki kullanma kılavuzları karşılaştırıldığında iki yapıdan oluşan neolojizmler en fazla oransal olarak Türkçede kullanılmaktadır. Türkçede oran %72,84‟tür. Sıralama Tr>Fr>İn şeklindedir. İngilizcede oran en düşüktür %67,48‟dir. Türkçede diğer dillerle kıyaslandığında daha fazla iki yapılı kelime türetilmekte ve kullanılmaktadır.

Üç yapıdan oluşan kelime sayısı en fazla İngilizcede % 23,64, ikinci sırada %22,15 Türkçede, en az da Fransızcada tespit edilmiştir, Fransızcada oran %17,15‟tir.

Dört yapıdan oluşan neolojizmler %3,44 oran ile en fazla İngilizce kılavuzlarda tespit edilmiştir. İn>Fr>Tr şeklinde sıralama yapmak mümkündür en az %0,66 Türkçede tespit edilmiştir.

Grafik:3 Neolojizmlerin Yapı Sayısı Yoğunluk Grafiği

Tablo 17‟deki oranlara göre oluşturulan grafik (Grafik:4) yapı sayısı veri kabul edilerek kıyaslanabilir duruma getirilmiştir. Dilleri kıyaslarken eğrilerdeki kaymaya göre neolojizmlerin hangi yöne doğru yoğunluk gösterdiğini anlamak, mümkündür;

Fransızca ile diğer iki dil karşılaştırıldığında (kahverengi eğri) en fazla aşağı yani az yapılı kelimeler yönüne kaymıştır, bunun nedeni tek yapılı neolojizmlerin diğer dillerle kıyaslandığında oransal olarak fazla çıkmasıdır. Yeşil (İngilizce) eğri diğer eğrilerle kıyaslandığında daha yukarıya kaymıştır, bu üç yapılı ve dört yapılı kelimelerin fazla olmasından kaynaklanmaktadır. Türkçedeki (mavi) eğri iki yapılı kelimelerin diğer dillerdeki iki yapılı kelimelerden yüksek çıkması aynı şekilde üç ve tek yapılı kelime oranlarının yeterince yüksek olması sebebiyle iki dilin eğrileri arasında bir konumda bulunmaktadır. Genel olarak eğrilerin kayış

-20 0 20 40 60 80

Tek Yapıdan Oluşan Kelimeler İki Yapıdan Oluşan Kelimeler Üç Yapıdan Oluşan Kelimeler Dört Yapıdan Oluşan Kelimeler Beş Yapıdan Oluşan Kelimeler

İngilizce Franszıca Türkçe

yönüne karşılaştırıldığında yapı sayısına (az yapı sayısından çok yapı sayısın) göre Fr>Tr>En şeklindedir.

2.3.2. Sayısal Ġnceleme

Tablo:5 Telefon Markalarına göre Neolojizm Sayıları

Telefon Markası Samsung

(Tr) Sony (Tr) Vestel (Tr) Samsung (Fr) Sony (Fr) Wiko (Fr) Kullanma Kılavuzlarında Toplam Kelime Sayısı

25 270 37 014 5144 35 957 48 497 3 851 Kullanma Kılavuzlarında Neolojizm Sayısı 198 51 21 187 52 26 Telefon Markalarında Neolojizm Oranı % 0,78 0,13 0,40 0,52 0,1 0,675

Samsung (Fr) ve Samsung (Tr) kullanma kılavuzları neolojizm olarak 203 neolojizm tespit edilmiş ve örnek kelimelerimiz olarak kabul edilmiştir. Samsung (Tr) kullanma kılavuzundaki neolojizmlerle Samsung (Fr) kullanma kılavuzundaki neolojizmler karşılaştırıldığında Türkçedeki kullanma kılavuzunda neolojizm sayısı daha fazla çıkmaktadır. Fransızca Samsung kullanma kılavuzunu incelediğimizde toplam neolojizm sayısı 187‟dir. Türkçe kullanma kılavuzunda neolojizm sayısı 198‟dir. Bu durumda beş kelime TDK‟ya girmiştir ve neolojizm olmaktan çıkmıştır, bu beş kelimenin Fransızca karşılıkları Larousse‟de tespit edilememiştir, bu kelimeler; Disp. Suivi-takipçiler, Désinstall-kaldırmak, Presse-papier-pano, Email-e- posta, Protection d‟écran-ekran koruyucu şeklindedir. 16 kelime Larousse‟da olduğu halde TDK‟da mevcut değildir, yani Fransızcada neolojizm olmadığı halde Türkçede neolojizmdir, bu kelimeler; Carte SIM- SIM Kart, désactivez- Uyku Modu, Bluetooth- Bluetooth, Wi-Fi- Wi-Fi, Widget- Widget, Nouveau SMS- Mültimedya mesajı, GPS- GPS, Sauvegarder- veri yedeklemek, Désactiver- devre dışı bırakma,

Reçus- Gln. Kutusu, Selfie- Selfie, Grille- Matris çizgileri, Soulager- Mitigasyon, Favori- Yer imi, Ignorer- Yoksay, Drive- Drive şeklindedir.

Örneklem olarak kabul edilen kelime sayısı 203‟tür, Samsung (Tr) kullanma kılavuzunda toplam kelime sayısı 25 270 ve bunlardan 198 neolojizm olduğuna göre Samsung (Tr) neolojizm oranı %0,78‟dir. Samsung (Fr) toplam kelime sayısı 35 957 neolojizm sayısı 187 olup, neolojizmlerin kullanma kılavuzunda kelime sayısına oran %052‟dir. Bu durumda Samsung (Tr) neolojizm oranı daha yüksektir.

Her iki dilde (Fr. ve Tr.)Sony XZ Premium ve Samsung Galaxy S7 kullanım kılavuzlarında mevcut olan toplam kelime sayıları farklıdır, neolojizm oranları da farklı çıkmıştır. Neolojizm oranları Samsung Galaxy S7 (Tr) 0,78‟dir, (Fr) 0,52‟dir, bu durumda . Sony XZ Premium neolojizm oranları (Tr) 0,13‟dür, (Fr) 0,1‟dir, bu durumda . Samsung Galaxy S7, Sony XZ Premium neolojizmdeki farklılık aynı yöndedir, Türkçedeki neolojizm oranları daha yüksek çıkmıştır. Fransa‟nın yerli telefon markası Wiko ve Türkiye‟nin yerli telefon markası Vestel‟de neolojizm oranları karşılaştırdığında Wiko‟da toplam kelime sayısın neolojizm oranı daha yüksek çıkmaktadır, oran 0,675‟dir. Vestel‟de ise oran 0,40‟dır, bu durumun şeklinde olmasının nedeni iki telefon markasının farklı marka olması ve bu telefonların farklı özellikler sahip olması olarak gösterilebilir Tablo (6). Bu durumda aynı marka ve aynı modellerin kullanma kılavuzlarında Türkçe neolojizm sayısı daha fazla olarak tespit edilmiĢtir. Bu durum hipotezler neolojizm sayılarıyla ilgili bölümündeki “Neolojizm sayısı Franszıcaya kıyasla Türkçede daha fazla çıkması beklenir.” hipotezini doğrulamaktadır.

2.3.2.1. Ödünçlemeler

Benzer Belgeler