Foi solicitado aos alunos que fizessem uma apresentação sobre os temas escolhidos, como um teste inicial, para a análise da produção oral espontânea. Observamos que essa produção na língua alvo foi bem sucinta e que os alunos fizeram uso, principalmente, do presente simples e do passado simples. Foi observado, então, que algumas estruturas gramaticais são mais difíceis de emergirem em uma produção oral espontânea, tal como o uso do presente perfeito, que é um dos itens gramaticais que o curso iria contemplar.
A apresentação do aluno Roberto:
PP: What about you Roberto? What do you want to talk about? Roberto: Technology and computer.
PP: Can be technology. Be more specific about it.
Roberto: I talk about new development of Internet and about Google and games Google provide. Ok.
A fala do aluno Roberto evidencia uma produção baseada no uso do léxico, assim como a dependência da interferência do professor para evidenciar suas ideias. O aluno faz uso de construção vertiticalizada, ou seja, ele pauta seus turnos no léxico, respondendo com uma ou poucas palavras aquilo que quer dizer e espera que o interlocutor o compreenda, elaborando resposta para auxiliar a desenvolver sua fala (Marcheti, 2009).
Em sua produção oral, o aprendiz não faz uso da flexão do tempo verbal ‘I talk
about new development’, quando o contexto requer que seja feito uso do futuro – ‘I am
going to talk’, já que o assunto seria desenvolvido em um futuro planejado. No uso do presente simples ‘and games Google provide’ a forma não condiz com a norma padrão
da língua ‘games Google provides’; houve a omissão do ‘s’ na terceira pessoa do singular, um traço da forma do verbo.
Observamos, tendo como base essa primeira produção oral de Roberto que, embora ele tenha feito o teste de nívelamento e tenha alcançado a classificação para fazer o curso, o seu nível de inglês não parecia condizer com o intermediário, mas se aproximava mais do nível elementar, sendo seu desempenho lingüístico não satisfatório para tal nível e pautado no léxico.
Alex:
I’m going to talk about Global Warming because many people don’t believe that climate is changing or a lot of people don’t believe about the the planet in general. So, that’s it! I I choose and I’m going to explain something about that I brought some texts too.
A produção oral do aluno Alex apresenta coerência e coesão, pois utitliza de maneira apropriada estruturas sintáticas que seguem a regra padrão da língua alvo. Faz uso correto do tempo verbal no futuro - I am going to talk about – já que está se referindo a uma atividade futura anteriormente planejada.
Observamos, no entanto, que em contexto de passado indefinido, que requer o uso do presente perfeito, o aluno faz uso do presente simples - I choose – quando o contexto requeria o uso do presente perfeito – I have chosen - e, em outro enunciado utliza o passado simples – I brought some texts - quando a forma padrão exigida pelo contexto seria I have brought some texts. Podemos perceber nesse primeiro texto que o aluno não fez uso de um dos itens gramaticais propostos pelo curso, isto é, do presente perfeito, o que justifica nossa escolha para focalizar tal item.
Sílvia:
Well, I also study environment and the city because most people live in cities and some human activities urban activities. So, we have many many kinds of very impact in the environment and urban activities. Ah, I think there’s a problem like climate consumers and another kind of problem. I think that’s it!
O texto produzido pela aluna Sívia apresenta vários aspectos relevantes a serem analisados. Ao texto faltam coerência e coesão, o que dificulta a compreensão por ser pautado no léxico, apresentando estruturas bastante fragmentadas, em que verbos são omitidos em algumas sentenças – and some human activities urban activities - o que torna o enunciado incompreensível. A aluna faz uso equivocado de tempos verbais, pois em sua produção oral ela faz uso do presente simples I also study environment em contexto que requer o uso do presente perfeito I have been studying environment, por estar se referindo a uma atividade iniciada no passado e ocorrendo até o momento presente.
Ivan:
I don’t know exactly my project will be. Ah, but I think global Crisis and jobs. Let me talk about changes. Why it started, where it started, which are the consequences and how we’re affecting. Yeah, I was thinking about Global Crisis and jobs.
O texto do aluno Ivan apresenta coerência e coesão. O aluno foi capaz de transmitir de forma comprensível a sua mensagem. No entanto, podemos perceber que sua fala apresenta equívocos quanto ao uso de tempos verbais. O aluno faz uso do passado simples em contexto em que seria requerido o uso do presente perfeito – Why it
started, where it started – Nesse contexto de passado indefinido o tempo verbal mais adequado seria o presente perfeito – Why it has started, where it has started. Notamos, assim, que o aluno não fez uso desse item gramatical. Na frase how we’re affecting faz uso do presente contínuo quando o tempo verbal mais adequado ao contexto seria o presente perfeito – we have been affected.
Daniel:
I choose the theme sports and talk about soccer.I is going to talk about how sport, soccer, can make people communicate and how it was play just for fun. Something like that. Now, is dangerous. Ok.
Observando esta primeira apresentação do aluno Daniel, pontuamos que ele foi capaz de se comunciar e transmitir a mensagem proposta. Ao se referir à escolha do
tema para discussão faz uso do tempo presente simples I choose the theme sports em contexto que requeria o uso do presente perfeito – I have chosen the theme, já que ele está se referindo a um tempo indefinido no passado. Na fala how it was play just for fun- observamos também o uso equivocado do passado simples na voz passiva, quando o que o contexto pedia era o uso do presente perfeito passivo - how it has been played just...
Valeria:
I will talk about my experience in Gainesville, in the University of Florida. I will talk about curiosities, foods, language, house, etc…My life in the US during three months. Why I went there and if it was good or not.
Embora a apresentação da aluna Valéria tenha sido bem sucinta, mostrou-se coerente não havendo impedimentos na forma que pudessem comprometer a comunicação. Em contexto futuro planejado fez uso do futuro usando a forma ‘will’, quando a forma deveria ser ‘to be going to’ – I will talk about my experience – ao invés de I am going to talk about my experience, porém esse não foi um fator de impedimento da compreensão do que a aluna disse.
Podemos observar, pela produção oral dos alunos que a maioria foi capaz de produzir enunciados compreensíveis, fazendo uso de estruturas que seguem a norma padrão da LI. Alguns alunos usaram o presente simples em contexto que requeria o presente perfeito: Por exemplo, I choose the theme sports (Daniel) quando deveria ter dito I have chosen e I choose and I’m going to explain (Alex) ao invés do presente perfeito I have chosen. Outro uso equivocado do tempo verbal: I brought some material,
too (Alex), quando deveria ser I have brought.
Houve produção de frases, tais como Technology and computer e I talk new
development (Roberto), apresentando uma interlíngua limitada e recorrência ao uso do léxico para a produção de enunciados. Em nenhum dos textos apresentados observamos o uso de um dos itens propostos pelo curso, ou seja, o uso do presente perfeito. Já a utilização do passado simples foi possível observar em alguns enunciados; alguns o usaram de forma adequada e outros de forma inadequada, ou seja, onde o contexto pedia a utilização do presente perfeito foi usado o passado simples.
Considerando o teste inicial, observamos que as maiores dificuldades linguísticas dos alunos eram:
• Omissão do presente perfeito
• Uso inadequado do passado simples. • Produção pautada principalmente no léxico • Linguagem fragmentada