• Sonuç bulunamadı

PARTICULARS TO BE ENTERED IN THE VARIOUS BOXES

Belgede Bakanlar Kurulu Kararı (sayfa 41-65)

1. Enter the full name address of the person or company concerned.

2. Where appropriate, enter the number of the transport document.

3. Where appropriate, enter the full name and address of the person(s) or

company(ies) to whom the goods are to be delivered.

5. Enter the name of the country from which the goods are exported.

6. Enter the name of the country concerned.

9. Enter the number of the item in question in relation to the total number

of articles on the certificate.

10. Enter the marks, numbers, quantity, kind of packages and the normal

trade description of the goods.

11. Enter the gross mass of goods described in corresponding box 10, expressed in kilograms or other measure (hl, m3, etc).

12. To be completed by the customs authority. Where appropriate, enter the

particulars related to the export document (type and No of the form, name

of the customs office and of the issuing country).

13. Enter the place and date, signature and name of the exporter.

Sayfa: 39 © Copyright; TAM Bilgi İletişim A.Ş., -REGA Bilgi

Onaylanmış İhracatçı mührü EK- II

30 mm

+---+---+

|(1) |A.TR | | | |

+---+---+

| | |(2) |

| | 30 mm | |

| | | | | | | | | | +---+

Mühür örneği üzerinde rakamlarla ifade edilen bölümler aşağıda belirtilen bilgileri kapsayacaktır;

(1) İhracatçı Ülkeyi belirten harf/harfler veya işaret ya da arma (2) Onaylanmış İhracatçı

EK-III

Sarı Etiket Örneği 49 mm

+---+

| Türkiye-AT Gümrük Birliği | | Serbest dolaşımında Bulunmayan Eşya |

| | 23 mm | |

| | | | +---+

Sayfa: 40 © Copyright; TAM Bilgi İletişim A.Ş., -REGA Bilgi

Bankasi-TÜRKİYE CUMHURİYET EK IV

+--- ---+---+

|1 Hariçte işleme izni sahibi / Holder:

|INF 2 BİLGİ FORMU/INFIRMATION SHEET |

| Sorumlu kişi / Person responsible:

| NO/0 0 0 0 0 0 |

|

| HARİÇTE İŞLEME/OUTWARD PROCESSING |

|

| ÜCGEN TRAFİK/TRIANGULAR TRAFFIC |

|

| |

|

| |

|

| |

|

| | +--- ---+---+

|3 Başvurunun yapıldığı gümrük idaresi:

|2 Başvuru/Application |

| Customs office to which application is made:

| Topluluk veya Türkiye'ye yeniden ithal edilmesinde kullanılmak |

|

| üzere 12 nolu kutuda |

|

| Ayniyeti belirtilen eşyaya ilişkin bilgilerin tasdik edilmesini |

|

| arz ederim./ |

|

| The undersigned requests certification of the information on the |

|

| goods referred to in box |

|

| 12 with a view to their re-importation into the community or Turkey. |

|

| Yer/Place: İmza/Signature: |

|

| tarih: |

|

| date: | | | | |

|

| +---+---+----+----+---+---+ |

|

| gün/day ay/month yıl/year |

|

| | +--- ---+---+

|4 Yeniden ithalatın yapılacağı ülke:

|5 İşleme faaliyetinin yapılacağı ülke: |

| Intended country of re-importation:

| Country of processing or destination: | +--- ---+---+

|6 Hariçte işleme izni:

|7 Verimlilik oranı: |

| Outward processing authorisation:

| Rate of yield: | +--- ---+---+

|8 İzin verilen işleme faaliyetleri:

|9 İzne ilişkin diğer bilgiler: |

| Authorised processing operations:

| Other details of the authorisation: | +--- ---+---+

|10 Yeniden ithal edilecek işlem görmüş ürünlerin tanımı:

|11 TGTC pozisyonu: |

| Description of compensating products to be re-imported:

| CN code: | +--- ---+---+---+---+

|12 Geçici ihraç eşyasının tanımı:

|13 TGTC pozisyonu: |14 Net miktar: |15 İstatistiki kıymet: |

| Description of temporary export goods:

| CN code: | Net quantity: | Statistical value: | +--- ---+---+---+---+

| GEÇİCİ İHRACAT ESNASINDA VERİLECEK BİLGİLER / INFORMATION TO BE

SUPPLIED AT THE TIME OF TEMPORARY EXPORT

|

+--- ---+

|16 Giriş gümrük idaresinin mührü / Stamp of customs office of entry:

|

| Bilgilerin doğruluğu onaylanır / Information certified correct

|

| Geçici ihracat beyanı tescil sayısı / Temporary exportation document number İşlem görmüş ürünlerin yeniden ithal edilmesi için son tarih: |

| Last day for reimportation of compensating products: |

| tarih:

tarih: |

| date: | | | | date: | | | | |

| +---+---+----+----+---+---+

+---+---+----+----+---+---+ |

| gün/day ay/month yıl/year gün/day ay/month yıl/year |

|

|

|

|

|

|

|

|

| Ayniyet tespit yöntemi / Means of identification used Mühür: |

| Gözlemler / Observations Stamp: |

| Gümrük idaresi (adı ve ülkesi) / Customs office (name and country):

|

+--- ---+

|17 Çıkış gümrük idaresinin mührü / Stamp of customs office of exit:

|

| 12 nolu kutuda tanımlanan eşya Topluluk veya Türkiye Gümrük Bölgesi

dışına çıkmıştır:

|

| The goods described in box 12 left the Customs territory of the

Community or Turkey

|

|

|

| | | | | Mühür: |

| +---+---+----+----+---+---+

Stamp: |

| gün/day ay/month yıl/year

|

|

|

| Gözlemler / Observations

|

| Gümrük idaresi (adı ve ülkesi) / Customs office (name and Member

state):

|

+--- ---+

Sayfa: 41 © Copyright; TAM Bilgi İletişim A.Ş., -REGA Bilgi

Bankasi- +--- ---+

| 18 Sonradan Kontrol Talebi / Request for post-clearence verification

|

|

|

|

|

|

|

|

|

| Aşağıda gösterilen gümrük idaresi bu belgenin aslına uygunluğunun ve içerdiği bilgilerin gerçekliğinin doğrulanmasını istemektedir. / The customs |

|

|

|

|

|

|

| authorities indicated below request verification of the authenticity of this information sheet and the accuracy of the particulars which it

contains. |

|

|

|

|

|

|

| Yer/Place:

|

|

|

|

|

|

|

| Tarih:

|

|

|

|

|

|

|

| Date: | | | | Mühür/Stamp:

|

| +---+---+--+----+---+---+

|

| gün/day ay/month yıl/year

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

| İmza/Signature:

|

| +--- ---+

| |Gümrük

idaresinin adı ve adresi/Name and address of the customs authorities:

|

| |

|

| |

|

+---+--- ---+

| 19 Kontrol sonucu / Result of verification

|

|

|

|

|

|

|

|

|

| Bu belge / This information sheet (1):

|

| +-+

|

| +-+ 16 nolu kutuda belirtilen gümrük idaresince onaylanmış olup içeriği

doğrudur. / was stamped by the

|

| customs office indicated in box 16 and the particulars which it

contains are correct,

|

| +-+

|

| +-+ aşağıdaki gözlemleri ortaya koyar. / gives rise to the remarks

given below.

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

| Yer/Place:

|

| +--- ---+

| |Gümrük

idaresinin adı ve adresi/Name and address of the customs authorities:

|

| |

|

| |

|

| Tarih: |

|

| |

|

| Date: | | | | Mühür/Stamp: |

|

| +---+---+--+----+---+---+ |

|

| gün/day ay/month yıl/year |

|

| İmza/Signature: |

|

| |

|

| |

|

| |

|

| |

|

| |

|

| |

|

| |

|

+---+--- ---+

| 20 İşlem görmüş ürünlerin yeniden ithalatı / Re-importation of

compensating products

|

|

|

|

|

|

|

|

|

| A kutusunda elde edilen ürünlerin miktarını, B kutusunda ise yeniden

ithal edilen miktarı belirtiniz / Indicate the quantity available in

|

| boxes A and the quantity

|

|

|

|

|

|

|

| re-imported in boxes B

|

|

|

|

|

|

|

+---+--- ----+---+---+

| Miktar / Quantity |Serbest Dolaşıma Giriş Belgesi türü, tescil sayı

|Miktar/Quantity |Serbest Dolaşıma Giriş Belgesi türü, tescil sayı

|

| |ve tarihi ile gümrük idaresinin mührü/Type, number

|(devam/cont't.) |ve tarihi ile gümrük idaresinin mührü/Type, number

|

| |and date of document for release for free

circulation, | |and date of document for release for free circulation, |

| |stamp of customs office

| |stamp of customs office

|

+---+--- ----+---+---+

| A |

| |

|

| |

| |

|

| |

| |

|

| |

| |

|

+---+--- ----+---+---+

| B |

| |

|

| |

| |

|

| |

| |

|

| |

| |

|

+---+--- ----+---+---+

| A |

| |

|

| |

| |

|

| |

| |

|

| |

| |

|

+---+--- ----+---+---+

| B |

| |

|

| |

| |

|

| |

| |

|

| |

| |

|

+---+--- ----+---+---+

| 21 Gözlemler / Remarks

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

|

+--- ---+

(1) Uygun kutuya çarpı x koyunuz/Place a cross x in the appropriate box.

---

NOTLAR/NOTES

A. Genel Notlar/General Notes 1 Form okunaklı olarak tercihen daktilo ile doldurulacaktır. Formda silinti veya üst üste kelimeler bulunmamalıdır.

Düzeltmeler, yanlış kelimenin üstü çizilerek doğrusunun yazılması suretiyle

yapılır. Düzeltmeler belgeyi dolduran kişi tarafından imzalanıp, 16 nolu kutuyu dolduran gümrük idaresince mühürlenmek suretiyle onaylanır. The form

must be completed legibly and inedibly, preferably by typewriter. It must not

contain any erasures or ovenwritten words. Corrections should be made by crossing out wrong entries and if necessary adding the correct particulars.

Corrections must be intialled by the person completing the form and endorsed

by the customs office which copletes box 16. 2 1 ila 15 nolu kutular başvuru

sahibi tarafından doldurulur. Boxes 1 to 15 must be completed by the holder.

B. Bazı Kutulara İlişkin Özel Notlar/Special notes referring to box numbers 1

İlgili kişinin adı, adresi ve ülkeyi yazınız. Tüzel kişilik olması halinde, yetkili kişinin ad ve soyadı yazılmalıdır. Give the name, address and the name

of country. In the case of a legal person, the name of the person responsible

should also be given. 3 İsim, açık adres ve ülke adını yazınız. Give the name,

address and the country. 6 İznin sayı ve tarihi ile izni veren idareyi yazınız. Give the number and date of the authorisation and the name of the customs authorities which issued it. 10 Normal ticari adı veya tarife tanımını

kullanarak işlem görmüş ürünleri yazınız. Give an exect decription of the compensating products using the normal commercial description or the tariff description. 11 İzin belgesinde gösterilen şekilde, işlem görmüş ürünlerin tarifesini yazınız. Give the tariff heading or subheading of the

compensating

products as shown on the authorisation. 12 Normal ticari adı veya tarife tanımını kullanarak eşyayı yazınız. Tanım ihracat belgesinde yer alan tanımla

benzer olmalıdır. Eğer eşya dahilde işleme işlemine tabi ise, "D.İ.R.

eşyası"nı yazınız ve eğer kullanıldıysa INF 1 belgesinin numarasını yazınız.

Give an exact description of the goods using the normal commercial description

or the tariff description. The description must correspond with that given in

the export document. If the goods are subject to the inward processing procedure enter 'IP goods' and give the number of the information sheet INF 1

if used. 14 Metrik sistem birimleri (kg. lt, m2, vs.) ile ifade edilmiş net miktarı yazınız. Give the net quantity expressed in units of the metric system

(kg, litres, mg, etc.) 15 İhracat beyannamesi sunulurken ki istatistiki kıymeti aşağıdaki döviz kısaltmaları önde olmak üzere yazınız. Give the statistical value at the time the export declaration was lodged, preceded by

one of the following currency abbreviations:

- EUR for euro - DKK for Danish krone - SEK for Swedish krona - SIT for Slovenian tolars - SKK for Slovak koruny

Euro için EURO Danimarka kronu için DKK İsveç kronu için SEK Sloven Toları için SIT Slovak Kronu için SKK

- GBP for pound sterling - CZK for Czech Koruna - EEK for Estonian kroona

Sterlin için GBP Çek Kronu için CZK Estonya Kronu için EEK

- CYP for Cyprus pounds - LVL for Latvian lati - LTL for Lithuanlan Lital

Kıbrıs Poundu için CYP Letonya Latisi için LVL Litvanya Litası için LTL

- HUF for Hungarian forint - MTL for Maltese lira - PLN for Polish zloty

Macar Forinti için HUF Malta Lirası için MTL Polonya Zlotisi için PLN

Sayfa: 42 © Copyright; TAM Bilgi İletişim A.Ş., -REGA Bilgi

TÜRKİYE-AVRUPA TOPLULUĞU EK IV TURKEY-EUROPEAN COMMUNITY

+--- ---+---+

|1. İhracatçı

|INF 3 No |

|Exporter

| |

|

|ORİJİNAL-ORIGINAL |

+--- ---+---+

|2. İhracat anındaki alıcı

| |

|Consignee at time of exportation

|GERİ GELEN EŞYA |

|

|RETURNED GOODS |

|

|BİLGİ FORMU |

|

|INFORMATION SHEET |

+--- ---+---+

| ÖNEMLİ UYARILAR

|3. İhracat anında eşyanın |

| IMPORTANT

|sevk edildiği ülke/Country|

|1. İlgili kişi, formu doldurmadan önce, geri gelen eşyaya ilişkin

hükümleri yanısıra formun arka yüzündeki notları da |to which goods consigned |

|dikkate alacaktır.

|at time of exportation |

|Before completing this form the person concerned must refer to the

provisions relating to returned goods as well as to the notes |

|

|appearing on the reverse of this form.

+---+

|2. İlgili kişi formun 1 ila 11 inci kutularını yazı makinesi ya da

mürekkepli kalem ile büyük matbaa harfleri ile doldurmalıdır.

|

|The person concerned must complete by typewriter or by hand in block

letters boxes 1 to 11 of this form

|

|3. Bu bilgi formu, ortak tarım politikası çerçevesinde ihracat lisansı

veya ön tespit sertifikası düzenlenen eşya ya da ihracatta

|

|sağlanan vergi iadesi veya diğer iadelerden yararlanma ihtimali olan eşya

için doldurulduğunda, ancak aşağıdaki B Kutusunun ve

|

|gerekli olduğu hallerde A Kutusunun yetkili idarelerce vize edilmesi

halinde geçerlidir.

|

|When this information sheet is completed for goods whose exportation has

been effected, within the framework of the common agricultural

|

|policy, under an export licance or advances fixing certificate or for

goods liable to the benefit of refunds or other amounts provided

|

|for on exportation, it is valid only if box B, and where necessary box A,

below, have been endorsed by the competent authorities.

|

|4. Bu form yeniden ithal işlemlerini gerçekleştiren gümrük idaresine

verilecektir.

|

|This information sheet must be presented to the customs office of

reimportation.

|

+--- ---+---+

|4. Kolilerin sayıları, cinsi, markaları ve numaraları ve ihraç eşyasının

tanımı |5. Brüt ağırlık

|

|Number, kind, marks and numbers of packages and description of goods exported | Grose weight |

| +---+

| +---+---+

|

|6. Net ağırlık |7. İstatistiki kıymet |

|

| Net weight | Statistical value |

+--- ---+---+---+---+

| 8. Formun talep edildiği miktar

| |

| Quantity for which information sheet is required

| |

|(a) rakamla |(b) yazı ile

|9. TGTC pozisyon no |

| in figures | in words

| CN code |

+---+---+--- ---+---+

|A. İHRACAT İZİN LİSANSI YA DA ÖN TESPİT |8.

İHRACATTA VERGİ İADESİ VEYA DİĞER |10. Eşyaya ilişkin diğer bilgiler |

|SERTİFİKASI İÇİN YETKİLİ İDARELERİN VİZESİ |İADELER İÇİN YETKİLİ İDARELERİN VİZELERİ |Additional information relating to the goods |

|ENDORSEMENT BY COMPETENT AUTHORITIES FOR |ENDORSEMENT

BY COMPTENT AUTHORITES FOR |a) İhracat belgesi/export document

|

|EXPORT LICENCES OR ADVANCE FIXING CERTIFICATES |GRANT OF

REFUNDS OR OTHER AMOUNTS |cinsi/type

|

|- İncelenen yasal düzenlemeler veya lisanslar veya |PROVIDED

FOR ON EXPORTATION |no/Ref.No

|

|sertifikalar |- İhracata

ilişkin herhangi bir vergi |tarih/dated

|

|Regulations or licences or certificates observed |iadesi veya

diğer iadeler yapılmamıştır(1) |

|

| |No refunds

or other amounts granted on |b) dahilde işleme işlemlerinin

|

|

|exportation(1) |tamamlanması için ihraç edilen |

| |- İhracatta

...tutarında vergi |eşya (1)

|

| |iadesi veya

diğer iadelerden |

|

|

|yararlanılmıştır(1) |goods exported in completion of an |

| |Refunds and

other amounts on exportation |inward processing operation(1)

|

| |repaid for

...(quantity)(1) |

|

| |- İhracatta

sağlanan ...tutarında |c) özel amaca yönelik kullanım için

|

| |vergi

iadesi veya diğer iadelerden |serbest dolaşıma giren eşya(1)

|

| |yararlanma hakkı kaldırılmıştır |goods which have been relessed for free |

| |Entitlement

to payment of refunds or |circulation for a apocific use(1)

|

| |other

amounts on exportation cancelled |

|

|

|for...(quantity)(1) |d) Roma Anlaşması'nın 9/2 maddesi |

|Yer...,tarih...

|Yer...,tarih... |hükümlerine tabi eşya (1)

|

|At on |At on |goods in one of the aituations referred to |

| |

|in Article 9 (2) of the Treaty(1) |

| (İmza) (mühür) |(İmza) (mühür) | |

| (Signature) (Stamp) |(Signature) (Stamp) | |

+---+--- ---+---+---+

|C) İHRACAT İŞLEMLERİNİN TAMALANDIĞI GÜMRÜK İDARESİ VİZESİ

|11. İHRACATÇININ BAŞVURUSU |

|ENDORSEMENT BY THE OFFICE COMPLETING THE CUSTOMS EXPORT

|REQUEST OF EXPORTER |

|FORMALITIES 1 ila 10 nolu kutularda yer alan bilgiler

| |

|doğrudur.

|Aşağıda imzası bulunan ihracatçı (1)/ihracatçı |

|Information given in boxes 1 to 10 certified exact

|temsilcisi(1), tanımlanan eşyanın yeniden ithalatı için |

|Ayniyet tespit yöntemi.

|bu formun verilmesini talep eder. |

|Identification measures taken

|The underaigned, being the exporter (1) on behalf of the |

|

|exporter(1) requests the issue of this information sheet for the |

|

|purposes of the raimportation of the goods described threain. |

|Yer...,tarih...

|Yer...,tarih... |

|At on

|At on |

|

| |

| (İmza) (mühür)

| (İmza) |

| (Signature) (Stamp)

| (Signature) | +--- ---+---+

1) Gerekmediğinde siliniz.

Delete as necessary.

Sayfa: 43 © Copyright; TAM Bilgi İletişim A.Ş., -REGA Bilgi

EK-VI

Tedarikçi beyanı ---

Metni aşağıda belirtilen tedarikçi beyanı dipnotlara uygun olarak yapılmalıdır. Dipnotlar

beyanda tekrar edilmez.

BEYANNAME

Aşağıda imzası bulunan ben, bu belgede belirtilen ...(1) tanımlı eşyanın ...(2) menşeli olduğunu

ve...

...

...

(3)ile tercihli ticareti düzenleyen menşe kurallarına uygunluğunu beyan ederim.

+---+

| | ...(ülke/ülkelerin ismi) ile kümülasyon uygulandığını +---+

+---+

| | Kümülasyon uygulanmadığını.(4) +---+

beyan ederim.

İstenildiğinde, gümrük idaresine bu beyanı destekleyecek tüm kanıtları sağlamayı taahhüt

ederim.

...(5) ...(6) ...(7)

---

(1) Belgede yer alan eşyanın sadece bir kısmı söz konusu ise, bunlar açıkça gösterilmeli veya işaretlenmelidir.

Beyandaki gösterim şu şekilde yapılmalıdır: "Belgede gösterilen veya ... ile işaretlenen,

...(eşya tanımı), ...Ülke'de menşelidir."

(2) Türkiye, Topluluk, veya 69 uncu maddenin 1 inci fıkrasında belirtilen ülkeler.

(3) 69 uncu maddenin 1 inci fıkrasında belirtilen ilgili ülke veya ülkeler.

(4) Kümülasyon uygulanmamışsa işaretlenecektir. Kümülasyon uygulanmışsa yazılmayacaktır.

(5) Tarih ve yer

(6) İmza sahibinin adı ve firmadaki pozisyonu.

(7) İmza

Sayfa: 44 © Copyright; TAM Bilgi İletişim A.Ş., -REGA Bilgi

Supplier's declaration ---

The supplier's declaration, the text of which is given below, must be made

out in accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be

reproduced.

DECLARATION

I, the undersigned, declare that the goods listed on this document...(1)

originate in...(2) and satisfy the rules of origin governing preferential trade

with...

...

...

...(3) I declare that:

+--+

+--+ Cumulation applied with...(name of the country/countries)

+--+

+--+ No cumulation applied(4)

I undertake to make available to the customs authorities any further supporting documents

they require:

...(5)

...(6)

...(7) ---

(1) If only some of the goods listed on the document are concerned, they should be clearly

indicated or marked and this marking entered in the declaration as follows:

"... listed on this document and marked ... originate in ...".

(2) The Community, Turkey or a country, group of countries or territory as referred to in

Article 44(a).

(3) Country, group of countries or territory as referred to in Article 44(a), concerned.

(4) Complete and delete where necessary (5) Place and date.

(6) Name and function in the company.

(7) Signature.

Sayfa: 45 © Copyright; TAM Bilgi İletişim A.Ş., -REGA Bilgi

EK-VII

UZUN DÖNEM TEDARİKÇİ BEYANI

Not: Aşağıdaki dipnotlara uygun olarak doldurulan kutu içerisindeki metin, tedarikçi beyanını

oluşturur. Dipnotlar beyanda tekrar edilmez.

Aşağıda imzası bulunan ben,

...(1) ...(2) tanımlı eşyanın,

...'e(3) düzenli olarak tedarik edildiğini,

...(4) menşeli olduğunu ve

... (5) ile tercihli ticareti düzenleyen menşe kuralına

uyduğunu beyan ederim.

+---+

| | ...(ülke/ülkelerin ismi) ile kümülasyon uygulandığını +---+

+---+

| | Kümülasyon uygulanmadığını.

+---+

beyan ederim.

Bu beyan, ...'den

... 'e(7) kadar, bu eşyanın tüm sevkiyatı için geçerlidir.

Bu beyanın geçerliliği süresi içinde dahi sona erdiğinde ...(3)'e derhal bilgi vermeyi

taahhüt ederim.

İstenildiğinde, bu beyanı destekleyecek tüm kanıtları gümrük idaresine sağlamayı taahhüt

ederim.

...(8) ...(9) ...(10)

---

(1) Tanım

(2) Faturalarda kullanıldığı şekliyle ticari açıklamalar, (örn. model no) (3) Tedarik konusu eşyanın gönderildiği firma. adı.

(4) Türkiye, Topluluk, veya 69 uncu maddenin 1 inci fıkrasında belirtilen ülke, ülkeler veya bölge grubu.

(5) 69 uncu maddenin 1 inci fıkrasında belirtilen ilgili ülke, ülkeler veya bölge grubu.

(6) Kümülasyon uygulanmamışsa işaretlenecektir. Kümülasyon uygulanmışsa yazılmayacaktır.

(7) Tarihler gösterilir. Süre, 12 ayı aşamaz.

(8) Yer ve tarih

(9) İmza sahibinin adı ve firmadaki pozisyonu, firma ad ve adresi.

(10) İmza

Sayfa: 46 © Copyright; TAM Bilgi İletişim A.Ş., -REGA Bilgi

Long-term supplier's declaration ---

The supplier's declaration, the text of which is given below, must be made out in

accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be reproduced.

DECLARATION

I, the undersigned, declare that the goods described below:

...

...

..(1)

...

...

..(2)

which are regularly supplied

to...(3), originate in...

(4) and satisfy the rules of origin governing preferential trade with ...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...(5)

I declare that:

+-+ Cumulation applied with ... (name of the country/countries) +-+

+-+ No cumulation applied(6) +-+

This declaration is valid for all further shipments of these products dispatched

from:

...to...

...(

7).

I undertake to

inform...immediately if this declaration is no longer

valid.

I undertake to make available to the customs authorities any further supporting

documents they require.

...

...

..(8)

...

...

..(9)

...

...

.(10)

---

(1) Description.

(2) Commercial designation as used on the invoices, e.g. model No.

(3) Name of company to which goods are supplied.

(4) The Community, Turkey or country, group of countries or territory as referred to in

Article 44(a).

(5) Country, group of countries or territory as referred to in Article 44(a), concerned.

(6) Complete and delete where necessary

(7) Give the dates. The period should not exceed 12 months.

(8) Place and date.

(9) Name and function, name and address of company.

(10) Signature.

Sayfa: 47 © Copyright; TAM Bilgi İletişim A.Ş., -REGA Bilgi

EK - VIII INF 4 BİLGİ FORMU VE

INF 4 BİLGİ FORMU İÇİN BAŞVURU Basım Talimatları

1. Düzenlenen INF 4 Bilgi Formu, mekanik kağıt hamuru içermeyen, yazım boyutunda olan ve ağırlığı 40 ila 65gr/m2'den az olmayan beyaz kağıt

üzerine basılır.

2. Her bir form 210x297 mm. boyutlarında olmalıdır

3. Müsteşarlık formları bizzat basmak veya bastırmak hakkını saklı tutur.

Form ayrıca kendisini tanıtıcı mahiyette bir seri numarası taşımalıdır.

+--- ----+---+

|1. Tedarikçi (adı, açık adresi, ülke)

|INF 4 No 000.000

|

|Supplier (name,full address, country)

|BİLGİ FORMU

|

|

|INFORMATION CERTIFICATE

|

|

|EUR.1 ve EUR-MED Dolaşım

|

|

|Belgeleri ve fatura beyanı ve EUR-MED

|

|

|Fatura Beyanı düzenlenmesi için

|

|

|kullanılır.

|

|

|to facilitate the issue of movement

|

|

|certificates EUR.1 and EUR-MED and the

|

|

|making out of invoives declaration and

|

+---+invoice declaration EUR-MED.

|

|2. Malın Gönderildiği şahıs (Adı, Açık Adresi, Ülke)

|

|

|Consignee (name, full adres,country)

|

|

+--- ----+---+

|3. Fatura(lar) No.(1) (2)

|Bu form, arka sayfadaki notlara uygun olarak doldurulacaktır.

|

|Invoice(s) No(s)

|

|

+--- ----+---+

|

|4. Gözlemler

|

|

|Observations

|

+--- ----+---+

|5. Sıra No- marka ve adetler, kolilerin sayı ve türleri-Eşyanın tanımı.(3)

|6. Brüt ağırlık (kg) veya diğer

|

|Item number-Marks and Numbers-Number and kinds of packages-Description

|ölçüler (Litre, metreküp, v.s.)

|

+--- ----+---+

|7. GÜMRÜK VİZESİ

|8. TEDARİKÇİ BEYANI

|

|Belgelendirilmiş beyan +---+ doğrudur.

|Aşağıda imzası bulunan ben, 5 no.lu kutuda tanımlanan ve aşağıda

|

|Declaration certified +---+ correct

|belirtilen(4)eşyanın menşe statüsü ile ilgili beyanın (beyanların)

|

| +---+ doğru değildir.

|doğru olduğunu beyan ederim.

|

| +---+ Not correct

|I, undersigned, declare that the declaration(s) concerning the originating

|

|Düzenleyen ülke...

|status of the goods desribed in box 5 and

|

|Issuing Country

|+---+ 3 no.lu kutuda gösterilen ve bu forma ekli fatura(lar)

|

|Yer...,tarih...

|+---+ on the invoice(s) shown in box 3 and attached to this certificate|

|Place date

|+---+ ...(tarihli) uzun dönem tedarikçi beyanımda |

|(İmza) Mühür

|+---+ On my long-term declaration of...(date) |

|Signature Stamp

| is (are) correct

|

|

|Yer...,tarih...

|

|

|Place date

|

|

|(İmza)

|

|

|Signature

|

+--- ----+---+

---

(1) "Fatura" deyimi, verilen beyanda veya beyanlara ilişkin söz konusu sevkiyat veya sevkiyatlara ilişkin teslimat notu veya diğer ticari belgeleri

de kapsar The term "invoice" also includes delivery notes or other commercial

documents relating to the shipment or shipments concerned on which the declararion(s) are entered.

(2) Uzun dönem tedarikçi beyanı söz konusu

olduğunda bu kutunun doldurulması zorunlu değildir. This box need not be completed in the case of long-term declarations

(3) 5 no.lu kutuda belirtilen eşya, ticari faaliyete uygun olarak ve teşhis

edilmelerini yeterli ayrıntılarda tanımlanmalıdır. Describe the goods

edilmelerini yeterli ayrıntılarda tanımlanmalıdır. Describe the goods

Belgede Bakanlar Kurulu Kararı (sayfa 41-65)

Benzer Belgeler