• Sonuç bulunamadı

As Oficinas Presenciais Temáticas do módulo 2 contaram com a participação de 12 alunos, entre eles alguns que haviam freqüentado o módulo 1 e outros recém chegados ao Brasil que, após entrevista, foram encaminhados para o segundo módulo. O quadro a seguir apresenta a caracterização dos alunos que fizeram parte desta fase da pesquisa:

Nome

Fictício País de Origem Língua Falada Idade

1. Francisco Líbano Árabe - francês 28

2. Lilian Colômbia Espanhol 26

3. Sarah Bolívia Espanhol 28

4. Alberto Somália Somali e inglês 26

5. Bernardo Colômbia Espanhol 38

7. Amália Colômbia Espanhol 28

8. Carlos Congo Língala e francês 35

9. Denise Colômbia Espanhol 26

10. Daniela Colômbia Espanhol 38

11. Jane Chile Espanhol 31

12. Renan Líbano Árabe e francês 32

Quadro 10: Participantes das Oficinas Presenciais Temáticas – Módulo 2

O módulo 2 também contou com duas Oficinas Presenciais Temáticas, desenvolvidas na aula de número 14, após 28 horas de curso.

O quadro a seguir detalha as estruturas linguísticas apresentadas nas aulas que precederam as oficinas e indicam os conteúdos que os alunos poderiam mobilizar para as atividades propostas:

Aula Conteúdo

1 Revisão de conteúdo do módulo 1. Verbos no Presente do Indicativo.

Pronomes. Preposições. Artigos. Prática de Redação.

2 Revisão de conteúdo do módulo 1. Verbos no Pretérito Perfeito.

Pronomes.

3 Revisão de conteúdo do módulo 1. Verbos Pretérito Imperfeito.

Ir + verbos no Infinitivo. Verbos Futuro. Prática de Redação.

4 Planos Futuros – Verbos SER, ESTAR, TER, ACORDAR, ESCREVER,

PARTIR, LER, DORMIR, DAR, FAZER, PÔR no Presente do Subjuntivo.

5 Arte e cultura brasileira. Abordagem de culturas locais. Verbos no Presente

do Indicativo, Pretérito Perfeito e Imperfeito e Presente do Subjuntivo. 6 Reforço de verbos SER, ESTAR, TER, ACORDAR, ESCREVER, PARTIR, LER, DORMIR, DAR, FAZER, PÔR no Presente do Subjuntivo. Revisão de

pronomes interrogativos. Prática de Leitura e Redação. 7

Descrevendo pessoas. Características pessoais físicas e de personalidade. Descrevendo partes do corpo. Verbos SER, ESTAR, TER ACORDAR, ESCREVER, PARTIR, LER, DORMIR, DAR, FAZER e PÔR no Pretérito Imperfeito do Subjuntivo.

8 Descrevendo amigos em sala de aula. Características de pessoas

9 Revisão de pronomes interrogativos. Revisão de tempos verbais.

10 Falar ao telefone. Fazer cursos. Verbos SER, ESTAR, TER ACORDAR, ESCREVER, PARTIR, LER, DORMIR, DAR, FAZER e PÔR no Futuro do Subjuntivo.

11 Falar sobre preços. Verbos SER, ESTAR, TER ACORDAR, ESCREVER,

PARTIR, LER, DORMIR, DAR, FAZER e PÔR no Futuro do Subjuntivo.

12 Revisão de tempos verbais. Pronomes interrogativos.

13 Preparando-se para entrevista de emprego. Verbos SER, ESTAR, TER ACORDAR, ESCREVER, PARTIR, LER, DORMIR, DAR, FAZER e PÔR no Imperativo Afirmativo.

14 Pronomes interrogativos. Revisão de verbos no Presente – Pretérito – Futuro. Revisão de preposições, artigos, vocabulário. Preparação para a prova final do módulo 2.

Quadro 11: Conteúdo lingüístico das 14 primeiras aulas – módulo 2

A Oficina Presencial Temática 1 do módulo 2 tinha como tema/assunto – O Brasil – e, considerando o trabalho com imagens, sugeri para a primeira atividade, a utilização de um vídeo como input para as discussões e produções subsequentes. Compartilho com Costa (2005:105), a proposta de que uma educação pela imagem, pela cultura videográfica pode fomentar bem-sucedidas discussões em diversas situações de aprendizagem, pois as imagens fazem parte do imaginário tanto do professor quanto de seus alunos.

A utilização da imagem animada nessa oficina resultou da observação da professora e dos gestores do processo de recepção de refugiados de que a maioria dos alunos, ao atingir o módulo 2, tem a televisão e sua programação como um referencial mais presente no seu cotidiano. Os programas de cunho jornalístico, os documentários e os jornais televisivos são os mais vistos pelos alunos devido à sua condição no Brasil e sua curiosidade pela situação de seu país de origem.

Após mais de três meses no Brasil, os alunos do módulo 2 já conseguem utilizar estruturas lingüísticas que permitem uma maior compreensão do que assistem na TV. Ao mesmo tempo, eles convivem com a cultura brasileira nas ruas e têm contato com a língua portuguesa no cotidiano, o que facilita a compreensão e cria oportunidades para utilização da língua.

O vídeo foi selecionado pela professora do módulo e trata de questões históricas, abordando a identidade do povo brasileiro. Segundo a professora, o

filme O povo Brasileiro - Brasil Caboclo - invenção do Brasil,4 produzido e apresentado pelo antropólogo Darcy Ribeiro, se caracteriza como um documentário que já era utilizado por ela durante o curso para ajudar os alunos na compreensão do contexto social brasileiro.

A duração da fita escolhida era de 1h30min, mas a professora sugeriu que utilizássemos somente 30 minutos do documentário, selecionando a parte que tratava da formação histórica do povo brasileiro. Essa decisão foi ao encontro do que sugere Costa (2005:100) para quem “a duração média do filme documentário, ou curta-metragem – de 15 a 30 minutos – é adequada ao tempo que se destina a uma aula, sendo que a presença do narrador confunde-se com a aula expositiva do professor”.

Como parte da primeira atividade da primeira oficina, foi sugerido um brainstorming de idéias e impressões sobre a palavra Brasil, visando preparar os alunos para o filme que seria apresentado e contextualizar o assunto que seria discutido. Para isso, a professora escreveu BRASIL no quadro branco e questionou aos alunos que idéias ou que outras palavras essa suscitava. Todas as idéias dos alunos foram, então, escritas no quadro ao redor de Brasil. Em seguida, os alunos foram solicitados a comentar e argumentar sobre as razões pelas escolhas das lexciais registradas. Ao mesmo tempo, transformei em notas de campo todas as palavras mencionadas pelos alunos, os comentários e as discussões resultantes dessa atividade enquanto eu assistia o processo.

Antes da assistência ao filme, os alunos foram orientados a anotar as cenas, os termos, os conteúdos históricos e as partes do filme que mais gostaram ou que mais chamaram a atenção, por alguma razão. Após o filme, a professora questionou os alunos sobre tudo que havia sido anotado, recolheu as anotações e abriu uma discussão sobre o filme e seu conteúdo. Esse momento também foi transformado em notas de campo por mim durante a atividade, como todas as conversas, discussões, argumentações, questionamentos e qualquer outro tipo de interação presenciada durante as atividades de todas as oficinas. A língua portuguesa foi utilizada na atividade, sendo que o inglês, o francês e o espanhol

4Filme: Idealização e direção - Isa Grinspum Ferraz (2002)

Co-produção - GNT / cultura

Produtores associados - Fundação Darcy Ribeiro Realização - cinematográfica Superfilmes.

somente foram permitidos quando a comunicação era prejudicada pela falta de conhecimento lingüístico do português.

Após essa atividade, a professora escreveu duas perguntas no quadro e solicitou aos alunos que escrevessem uma redação, sem limite mínimo ou máximo de linhas, que respondesse às questões indicadas:

1) Qual é o Brasil que eu quero?

2) Como posso colaborar para a construção desse país que quero?

Essa atividade tinha como objetivo desencadear uma reflexão sobre os papéis que cada aluno achava que desempenhava no novo contexto social e os papéis que eles gostariam de desempenhar. Ao mesmo tempo, a intenção era fazê-los refletir sobre as maneiras como eles colaboravam para seu trânsito na sociedade e as maneiras pelas quais promoviam e facilitavam seus próprios processos de aculturação. Assim, pretendíamos criar uma situação formal de aula na qual o aluno refletisse sobre sua condição no Brasil e vislumbrasse de que maneira poderia contribuir para sua integração no novo contexto social.

As redações e as anotações sobre o filme foram recolhidas pela professora para posterior correção e comentários com os alunos na aula seguinte. Cópias desses textos foram feitas por mim, pois os mesmos se configuraram como textos para interpretação, como orienta a abordagem hermenêutico-fenomenológica. 1.5.4.1 Refletindo sobre a Oficina Presencial Temática 1 - Módulo 2.

Com relação à avaliação e feedback sobre as atividades da primeira oficina do módulo 2, os alunos receberam tanto as redações quanto as anotações que fizeram durante a assistência do filme, já corrigidos na aula após a atividade (aula 15). Essa decisão foi tomada devido ao número de textos para serem corrigidos e ao tempo hábil para a realização das correções e comentários. Outro elemento que nos levou a entrega dos textos já corrigidos foi a reação dos alunos com relação à proposta de opinarem sobre os conteúdos lingüísticos das produções textuais dos outros. No módulo 1, durante as atividades, muitos alunos relataram o desconforto em sugerir correções na utilização da língua e, portanto, decidimos por um caminho

alternativo nesse momento. Questionamos os alunos sobre o que desejavam fazer nessa oficina e tomamos nossa decisão com base nas expectativas da maioria dos alunos.

Portanto, foi entregue a cada aluno, uma redação e anotações diferentes da sua, para que pudessem discutir sobre o conteúdo que os outros haviam produzido, mas não para sugerir correções na produção lingüística do colega. As discussões sobre as impressões que cada aluno teve sobre o filme e as expectativas de todos no novo país foram trocadas e serviram como objeto de discussão em sala, traduzida por mim em notas de campo para análise.

O feedback individual para os alunos, no qual a professora abordava questões linguísticas, ocorreu enquanto os que esperavam por sua vez redigiam um pequeno comentário, contendo suas opiniões e sugestões sobre as atividades propostas.