• Sonuç bulunamadı

KISALTMALAR T.C : Türkiye Cumhuriyet

4.1.4. İçeriğin Alıştırma İlkelerine Uygun Bir Şekilde Oluşturulması Gerektiği İlkesine Göre;

4.1.4.1. Hazırlık Çalışmaları;

Como se dá o diálogo entre representantes da prática operacional e da prática projetual em contextos de projeto participativo? Muitos ergonomistas (GARRIGOU, 1995; FERREIRA, R. e LIMA, F., 2005; BÉGUIN, 2008) têm percebido barreiras durante as tentativas de tornar a atividade de projeto mais participativa. Elas estão relacionados às diferenças específicas entre ambas as práticas operacional e projetual, o que torna o processo desafiador. Ferreira, R. e Lima F. (2005), ao acompanharem uma tentativa de articulação entre ep ese ta tesàdeàa asàasàp ti as,àdiag osti a a àoà uad oà o oàu à di logoàdeàsu dos ,à ao escrever:

Uma outra razão da dificuldade de explicitação do saber, que não foi analisada pela literatura técnica sobre a explicitação do saber, é a diferença de linguagem existente entre sujeitos pertencentes a «mundos» diferentes. Oàe o t oàe t eàessasàdife e tesàli guage sàp oduzà e dadei osà di logosà deàsu dos ,àe à ueàaài fo aç oàp oduzidaà oàte à elaç oàalgu aà o àaà pergunta feita.[...] o programador, diante da resposta inadequada, para de perguntar ao operador como deveria ser a regra, e passa a lhe explicar como aconteceria a falha de comunicação na operação. Até esse momento, o programador utilizava a lógica formal com perguntas do tipo «se... então...». Esse tipo de pergunta é típico do diálogo entre os analistas de sistemas e os usuários. Os programadores comunicam-se com o operador segundo a lógica da automação, com perguntas abstratas e descontextualizadas. Não explicitam o saber dos operadores segundo a lógica de utilização ou de operação dos sistemas, para, depois, converter o saber prático em regras formais. Ao contrário, solicitavam do operador um esforço de abstração e

generalização do seu saber situado e específico, tarefa que deve ser do próprio analista. (FERREIRA, R. B.; LIMA, F. P. A., 2005.p.6-7)

áà a ti ulaç oà e t eà u dos à dife e tesà oà seà d à fa il e te havendo, inclusive, barreiras linguísticas a serem transpostas. Como mencionamos, práticas possuem um modo determinado de percepção e também uma linguagem própria, o que impede uma comunicação fluida. Para se compreender a relação entre usuários e projetistas, entendemos ser necessário estabelecer um contraste entre ambos que lance luz sobre suas singularidades. Muito desse contraste foi estabelecido ao longo deste capítulo. Contudo, realçaremos esse contraste, entendendo que as duas práticas possuem diferenças a) relacionadas à natureza de suas atividades; b) relacionadas ao status social que cada uma tem em nossa cultura.

Para tratar brevemente do item a , entendemos que existem diferenças, por exemplo, entre o modo de resolução de problemas de ambas as práticas. Ferreira e Lima, na passagem acima, fornecem pistas nessa direção. Por esse motivo, entendemos, neste estudo, que quando um operador enfrenta um desafio no cotidiano operacional, sua maior preocupação parece ser encontrar uma resolução empírica. A própria instância de comprovação está na empiria. O que funcionar e auxiliar, de modo duradouro, à produção, podeà se à o side adoà u aà soluç oà e à su edida.à Po ta to,à soluç esà i fo ais ,à o oà adaptações, improvisações e as chamadas "gambiarras", podem ser aceitas, desde que funcionem de modo seguro. Além disso, ao levar em conta o acompanhamento do cotidiano operacional realizado durante a coleta de dados desta pesquisa, através de uma imersão entre operadores, observamos que a discussão dos problemas operacionais se dava, efetivamente, sobre casos específicos e situados. Outra constatação curiosa: muitos operadores apresentavam preferências em relação a uma ou outra linha de produção, ao proferirem a i aà N oà e iste à doisà Fo osà El t i osà iguaisà oà u do ,à efe i do-se ao fato de que, mesmo lado a lado, o Forno 1 não funcionava, exatamente, como Forno 2. Nesse sentido, a solução de desafios se dá dentro de um contexto específico, pois os problemas e as soluções de um Forno não são iguais aos de outro. Sobre esses pontos, os Projetistas, por outro lado, parecem buscar o p o aç esà ie tífi as .à Issoà ue à dize à ueà asà soluç esà p e isa à se à depuradas em modelos matemáticos e gerais, não bastando uma explicação focalizada somente na especificidade e que não comporte uma generalização (FERREIRA, R. e LIMA, F. 2005). A resolução, nesse sentido, necessita ser formal, pois ela também precisa produzir um modelo de compreensão geral. Em função disso, entendemos que a natureza da resolução de problemas é diferente entre ambas as práticas. Se considerarmos que a atividade de projeto pode ser entendida, de certo modo, como a resolução de um problema, que produzirá um

artefato tecnológico como resultado, podemos entender o desafio decorrente de tentar articular dois grupos, em uma mesma atividade de projeto participativo, considerando métodos tão distintos de resolução de problemas entre ambos. Levando em conta o pragmatismo operacional, em contraste com a padronização matemática projetual, podemos voltar, com esses termos, à uest oà doà odeloà deà usu io à ueà p ojetistasà t à p - concebida ao criarem tecnologias e que, em função de tantas diferenças, pode estar em disso iaà o àseuàusu ioà eal .àAssim Béguin resumiu todos esses pontos e acrescentou, aoàe pli a àoà o eitoàdeà t a alhoài isí el :

Precisamos olhar para o trabalhoà i isí el à (Blomberg et al., 1996). Mas além de ser difícil de ver, nem todos os componentes de atividades com instrumentos estão diretamente verbalizáveis. Isto é particularmente verdadeiro para os regimes em nossa abordagem, que têm de ser entendida. Ação é conhecida por mobilizar um "conhecimento incorporado", que é difícil de verbalizar (Leplat 2000). Esta dimensão também se aplica aos regimes que são apoiados por "conceitos operacionais" (Vergnaux 1996) ou "conceitos pragmáticos '(Samurçay e Pastre 1995) que não podem ser colocados em palavras por seus usuários. Uma grande parte das atividades de trabalho, mesmo em ambientes muito modernos, se enquadram nesta categoria (BÉGUIN, 2009, 161) (tradução nossa).

Oà t a alhoài isí el àaà ueàoàauto àseà efe eàest à ela io adoàaà oà e alizaç oàeàaoà pragmatismo da atividade operacional que, em função disso, pode não ter a visibilidade dos números e da linguagem tal como a prática projetual. Esse exemplo explica boa parte da incongruência entre Ope ado esà asilei os,à p i ipal e teà a uelesà ligadosà aoà h oà deà f i a e os Projetistas estrangeiros. Nesse momento, nos voltamos ao item – as diferenças entre as duas práticas relacionadas ao status social de cada uma – e traçaremos uma correlação.

Como analisamos no início do capítulo, existem estruturas culturais que tendem a conferir maior poder simbólico àsàp ti asàafastadasàdeàati idadesà o side adasà a uais àeà p i asàaà i ia .àDoàpo toàdeà istaàe go i o, para falar desse item, apresentamos mais estudos realizados sobre o tema. Eles tratam das dificuldades em trazer operadores para a atividade de projeto e da diferença política e simbólica que ambas as práticas têm em nossa cultura. Esse último fator se fez, em nosso caso, muito presente, e precisa ser examinado com cuidado. Inicialmente, temos as palavras de Bucciarelli sobre a relação entre diferentes atores durante a atividade de projeto:

Projetar e tomar decisões de projeto depende dos valores e interesses de seus participantes. Isso não significa negar a importância das limitações e especificações científicas e técnicas, mas essas não são determinantes. Participantes precisam se mover para além de suas zonas de conforto e engajarem-se uns com os outros na construção de um campo razoavelmente ordenado para que o projeto prossiga. O interesse dos participantes molda suas propostas, explicações e entendimentos. [...] Cada participante tem um odoàespe ífi oàdeàolha àpa aà oàp o le a ,àeàtodosà eles estão interessados em ter suas preocupações levadas em consideração. Essas preocupações derivam de suas expertises técnicas, experiência e

espo sa ilidades . (BUCCIARELLI, 1996. p.159) (tradução nossa)

Como escreveu Bucciarelli, todos os participantes do processo têm interesses e contribuições que desejam que sejam levadas em consideração. Contudo, a diferença social entre ambas as práticas pode fazer parte do processo de projeto e, em última instância, determinar seu resultado final. Para traçar um contorno mais definido para a questão, tendo e à e teà aà oç oà deà t a alhoà i isí el recorremos às ideias de Garrigou sobre a prática operacional:

Os tipos de conhecimento do operador usados em situações de trabalho são muito heterogêneos. Eles se originam simultaneamente do treinamento que o operador recebeu e dos traços de ações realizadas, das sensações do corpo, etc. Laville et al. (1968) sublinhou que o conhecimento dos operadores pode ser grandeme teà a a te izadoà po à ideiasà p -

o e idas ,à e e idasà daà so iedadeà ouà doà g upoà doà ope ado .à Esseà comentário se aplica em particular ao chamado trabalho manual, no qual operadores internalizaram estereótipos sociais (TEIGER, 1992); com efeito, quando eles falam do próprio trabalho, empregam um certo número de li h s:à Éà t a alhoà a ual ,à N sà se p eà faze osà aà es aà oisa ,à Éà uitoà si ples .à Po à algu sà a os,à te à sidoà esta ele idoà ue,à e o aà essaà descrição corresponda à experiência do operador, ela não qualifica toda a atividade, particularmente no que se refere ao controle de incidentes. (GARRIGOU et al. 1995, p. 314) (tradução nossa)

Garrigou levanta um ponto que conecta outros oriundos da discussão que levantamos até o momento. Levando em consideração a ação situada à “UCHMáN,à do operador, que escapa à padronização e a síntese, e a vontade padronizadora dos projetistas, temos uma contradição que pode parecer insuperável. Somando-se a ela, temos fatores culturais que aumentam o problema, pois supervalorizam a prática projetual em detrimento da operacional, ofuscando e tornando a última invisível . Levando em conta a natureza política do processo de projeto, entendemos que Garrigou toca em uma questão muito relevante: o status social e

o pré-conceito sobre o trabalho do operador, principalmente daquele cujas atividades estão oà h oàdeàf i a . Isso provavelmente se aplica aos Forneiros, aos Operadores de sala de controle e também aos Supervisores, o que pode ganhar contornos especialmente problemáticos ao levarmos em conta que, além disso:

Daniellou (1987) sublinhou o fato de que os projetistas (franceses) tendiam a saber pouco sobre as reais condições nas quais os operadores usavam as instalações técnicas. Frequentemente, a variabilidade industrial era subestimada junto com as estratégias que os operadores usavam para antecipar incidentes. Ele apontou que essa característica não era independente da separação organizacional entre aqueles a cargo do projeto e aqueles em cargo da produção [...]. Du Roy (1992) sublinhou que dificuldades desse tipo foram também encontradas com outros projetistas europeus. (GARRIGOU et al., 1995, p. 315) (tradução nossa)

O quadro apresentado por Garrigou sugere que, em geral, os projetistas não conhecem ou, de alguma forma, não consideram importantes as condições de trabalho e as estratégias variadas que os operadores utilizam para resolver e contornar desafios cotidianos. Se somarmos isso ao problema anterior, apresentado pelo mesmo autor, no qual reconhece-se a existência de um estereótipo negativo carregado por aqueles que executam atividades manuais e mais diretamente ligadas à produção, podemos entender que as relações políticas entre membros da prática operacional e da prática projetual não se dão, em muitos casos, de modo simétrico. Temos estruturas culturais e históricas que contribuem para reforçar duplamente essa assimetria. Por um lado, fatores que tendem a preterir o trabalho manual e técnico, ofuscando-o e tornando-o invisível para aqueles que dele estão distantes. Por outro lado, temos uma valorização do discurso científico, através de uma crescente mitificação da ciência, de suas capacidades e do apagamento de seus limites, ao longo da história ocidental. Essa estrutura geral produz o que ergonomistasà ide tifi a a à o oà t a alhoà i isí el .à Unimos a essa constatação nossa interpretação de que, além de fatores relacionados ao pragmatismo e a ação situada do operador, a invisibilidade da prática operacional se dá, também, em função da herança cultural ocidental, que simplifica e desqualifica a complexidade da atividade do usuário e, em contrapartida, exalta e mitifica práticas

o side adasà ie tífi as .

Essa mitificação pode ser, em alguns casos, como uma faca de dois gumes : ao mesmo tempo em que se confere um alto grau de credibilidade aos portadores do discurso científico, espera-se deles igual eficiência de resultados. Espera-se, além disso, que os cientistas tenham respostas, o que não deixa de ser também uma simplificação perigosa da

atividade ie tífi a.àCo oàHa àColli sà osàdiz:à aàdist iaàle aàaoàe a ta e to à .àOà encantamento com o discurso científico pode, rapidamente, também gerar grandes frustrações quando as expectativas não são atendidas. Essa frustração esteve presente no caso a alisado,àeàse à istaàe àdetalhesà oà apítuloà ,à aàseç o:à áà i adaàdeà o epç o .

De modo geral, concluímos, nesse capítulo, que também existem razões históricas para explicar a complexidade percebida por ergonomistas nas tentativas de integralização entre usuários e projetistas. O que ergonimistas têm identificado, corretamente, como um problema político decorrente da interação entre práticas distintas e em posições políticas assimétricas, também identificamos como um problema cultural e histórico de grande amplitude. As estruturas culturais do ocidente tendem a valorizar a linguagem escrita, os números e as projeções, em função do status elevado que a ciência adquiriu desde a Idadeà Mode a . Por outro lado, em oposição, uma desvalorização e invisibilidade de práticas ligadas a atividades técnicas/manuais, tal como a atividade dos membros da operação mais ligados ao h oàdeàf i a , tem sido repaginada e renovada desde a Grécia Antiga. Esse quadro cria, a priori, uma assimetria de legitimidade entre as práticas operacional e projetual que se configura em uma assimetria política. Em um embate entre ambas as práticas, tais estruturas culturais e históricas se tornam mais evidentes.

Atentos a essas estruturas, analisaremos o caso empírico a seguir. Ele se inicia com a chegada de um novo Gerente geral à planta da empresa brasileira, antes do início da operação, em 2010 (FIG. 1 e 2). Até esse ponto, a construção da planta já havia sido concluída, as equipes operacionais já estavam formadas, ou na fase final de contratações, e os fornecedores – projetistas – dos equipamentos da planta ainda estavam presentes, pois haviam acompanhado a fase de construção e, por razões contratuais, também acompanhariam o início da operação. O Gerente constatou, assim que chegou, um grande conflito entre Operadores brasileiros e Projetistas estrangeiros,àoà ualàde o i ouà o oàu aà zo aàdeàgue a .à

Benzer Belgeler