Tablo 6: Koyunoğlu Müzesi Kütüphanesindeki 13450 Numaralı Şiir Mecmuasının MESTAP’a Göre Muhteva Tablosu
S. No Mahlas Matla‘ Beyti / Bendi Mahlas / Makta‘ Beyti / Bendi Nazım Şekli Türü / Birim
8. Ĥalvetí ķanın ala gözlerüñ içer ĥışm ıla
Leblerüñ raģm eylese n’ola penāhumdur benüm
Nüh felekden kim görinür göze reng-i āsumān
Vaŝluñuñ derdi-y-ile hecrüñde āhumdur benüm
Gazel/9 -.--/-.--
/-.--/-.-
112b Aģmedí Bende olduġum ķapuñda ķadr-i
cāhumdur benüm
Bu sözi ki didüm ol Ĥālıķ güvāhumdur benüm
Yüzini šopraġ idüpdür yoluña bu
Aģmedí
Ol ümíde ki_eydesin şol ĥāk-i rāhumdur benüm
Gazel/7 -.--/-.--
/-.--/-.-
112b - ˘Aķl-ı evvel rāned ber ˘aķl-ı dovom Māhí ez-ser gonde gerded ney zi-dom
- Matla‘/1 -.--/-.--
/-.-
Farsçadır, der- kenar olarak yazılmıştır. 113a Şeyĥí Bir gün göñülden cān[um]ı dildāra íśār
eyleyem
Bímār gözi dem-be-dem ĥaste ciger ķanın içer
Gazel/7 --.-/--.-
173 [Evvel]: Dîvân’dan (Biltekin 2018: 123) tamamlandı. 174
Redif gereği “eyleyem” yerine “ideyüm” ibaresi uygundur.
175
Mısra vezne göre eksiktir.
[Evvel]173 özümden el çekem pes ˘azm-i dídār eyleyem
Şeyĥí didügi bu-y-ımış bímāra tímār eyleyem
113a Ģassān Niçe bir senden ıraķ nāle vü feryād eyleyem174
Beni gel vaŝla irür kim cānumı şād ideyüm
Niçe bir sensüzin cevr ide Ģassāna bu hecr175
Ya nice men bu ġaríb cānuma iĥdād ideyüm
Gazel/5 ..--/..--
/..--/..-
113a Źātí Ķadr-i ˘ışķı bilmez idüm bende-i pír olmasam
Herkesi Mecnūn ŝanurdum bend-i zencír olmasam
Mā-ģaŝal levś-i cehāletle ķalurdum
Źātiyā
Āb-ı tevģíd ü ma˘ārif birle tašhír olmasam Gazel/5 -.--/-.-- /-.--/-.- Der-kenar olarak yazılmıştır. 113b Nebātí ˘Işķ-ıla cān u göñülden mübtelāñam
dōstum
Yüz süre ķapuña geldüm bir gedāñam dōstum
Bir kemíne kemterem dirler Nebātí bendeñe
Gice gündüz ķābil-i medģ ü śenāñam dōstum
Gazel/7 -.--/-.--
/-.--/-.-
113b Nebātí Çín-i zülfüñ miske beñzetdüm ĥašāsın bilmedüm
Key períşān söyledüm bu yüz ķarasın bilmedüm
İy Nebātí beñzedüp ķaddini yāruñ Sidreye
Müntehā didüm velí ķadd-i ˘alāsın bilmedüm Gazel/7 -.--/-.-- /-.--/-.- Bu gazelin matla‘ı, Ahmed Paşa’nın bir gazelinin matla‘ı (Tarlan 1966: 244) ile aynıdır.
114a Ŝafí Benem evvel hevādār-ı ˘Alíyem
Ki ol şāh-ı cihāndur ben rehiyem
Eger adım kimesne bilmez-ise Sözümden yād ķılsun kim Ŝafíyem
Gazel/7 .---/.---
/.-- 114a - Nažar kon bā men-i miskín ki men muştāķ-i
dídārem
Be-ģaķķ-i ān ruĥ-i rengín ki men muştāķ-i dídārem
Şenídem men cemālet-rā šaleb-kerdem u ģālet-rā
Be-ģaķķ-i ĥašš-i ĥālet-rā ki men muştāķ-i dídārem Nazm/4 .---/.--- /.---/.--- Farsçadır, der- kenar olarak yazılmıştır. 114b Nižāmí Dir-isem ģüsn-i dil-efrūzuña ˘āşıķ
degülem
Sözüm işitme ki bu da˘víde ŝādıķ degülem
Leblerüñ şerbetidür derd-i Nižāmíye devā
Šıbbı yaĥşı bilürem ŝanma ki ģāźıķ degülem
Gazel/5 ..--/..--
176
Mısra vezne göre fazladır.
177
Vezin açısından “şehā” yerine “şāhā” ibaresi uygundur.
178
Bu tercî‘-i bendin tamamı 7 benddir. Mecmuaya burada alınan bend, 3. benddir. Ancak bendin son beyti Dîvân’dakinden farklıdır. Tabloya söz konusu bendin sadece ilk ve son (1. ve 7.) beyitleri yazılmıştır.
114b Nižāmí Vaķt-i güldür šaleb-i bāde-i gül-reng idelüm
Naġme-i çeng-ile ˘ıyş itmege āheng idelüm
Bezm-i ˘ışķuñda Nižāmí ger ura lāf-ı ĥıred
Alalum ˘aķlını bir cur˘a-y-ıla deng idelüm
Gazel/7 ..--/..--
/..--/..-
115a Fetģí Düşeli senden cüdā bi’llāh ki ĥānum sensidüm
Görenüñ yaşı aĥar āb-ı revānum sensidüm
Fetģíyem ki ŝaldum uş dil ķayd-ı ˘ışķuñ baģrına
Dür dişüñ ġavvāŝıyam iy baģr-ı kānum sensidüm
Gazel/6 -.--/-.--
/-.--/-.-
115a Şeyĥí El-ģamdülillāh ölmiş-iken yine cāna irmişem176
Cān ŝoģbetinde devlet-i cānāna irmişem
Şehā177 bu milk esāsı saña pāyidār ola Yaşuñ zamāne ˘ömri gibi [bí-]şümār ola
Tercî‘-i bend178/1
--./-.-./.- -./-.-
Şeyhî’ye ait bir tercî‘-i bendden alınmıştır (Biltekin 2018: 47-52). 115b Ģaķíķí Šālib-i yāram velí hem yāra müştāķ
olmışam
Vālih [ü] sergeşte-em dídāra müştāķ olmışam
İy Ģaķíķí da˘ví[-i] Manŝūr eger ķılsañ n’ola
Nāŝır-ı Manŝūra ģayrān dāra müştāķ olmışam
Gazel/7 -.--/-.--
/-.--/-.-
115b Ĥalílí Ben ki dervíş olmışam şāh-ı cihāndan fāriġam
Bende-i sulšān-ı ˘ışķam ín ü āndan fāriġam
Ol Ĥalílíyem ki faķr u faĥra ķıldum iĥtiyār
Raĥt u baĥt u tāc [u] taĥt u ĥānümāndan fāriġam
Gazel/7 -.--/-.--
/-.--/-.-
116a Ĥalílí Yüri hey bí-vefā yār epsem epsem Beni söyletme zinhār epsem epsem
Ĥalílí ģasretüñden düşdi bímār Bulınmaz derde tímār epsem epsem
Gazel/7 .---/.---
/.-- 116a Ĥalílí Bu riķ˘aˇi kim ol şeh-i ĥūbāna yazaram
Hecr āteşine ģasret-ilen yanayazaram
Ķılma Ĥalílí nāle vü feryād çoķ kim uş Bülbül ģikāyetini gülistāna yazaram
Gazel/5 --./-.-./.-
-./-.- 116b Ĥalílí Çün gülşen-i cemālüñe ķıldı nažar
gözüm
Šañ mı dökerse žulm-ile ĥūn-ı ciger gözüm
Mihmān olursa bir gice vaŝluñ Ĥalíliye Şükrāne dāmenini döker pür-güher gözüm
Gazel/7 --./-.-./.-
179
Vezin açısından “aķıdduķça” yerine “aķduġınca” ibaresi uygundur.
180 Mısra vezne uymamaktadır.
116b Ĥalílí Aķıdduķça179
çeşmesinden çeşmümüñ mādām dem
Dem mi fevt olur ki göndermez dile peyġām-ı ġam
Kemlik eyler kemterín kelbüñden iy kāmil vücūd
Geldügince bu Ĥalílí ĥasteden mādām dem
Gazel/9 -.--/-.--
/-.--/-.-
117a Meşrebí Gelüñüz cān-ıla biz ˘ışķa ĥarídār olalum Baķalum āyineye šālib-i dídār olalum
Çün kesād oldı bugün şi˘r-i Ża˘ífí ĥāk olup180
Meşrebí söz yirine la˘l-i güher-bār olalum
Gazel/5 ..--/..--
/..--/..-
117a Ŝafí Alalı göñlümi ol zülf-i semen-sāy begüm Yıllar oldı çekerem derd ü ġamuñ hāy begüm
Eyleme şimdi beni illere rüsvāy begüm Kerem it hāy begüm begcügezüm hāy begüm
Nice bir ġamzelerüñ baġrumı derd-ile dele
Dilegüñ cān-ısa cānā vireyin saña dile Raģm ķıl [sen bu] Ŝafí ĥaste vü āşüfte- dile
Kerem it hāy begüm begcügezüm hāy begüm
Murabba‘/7 ..--/..-- /..--/..-
Mütekerrir murabba‘dır.
118a Nižāmí İy ŝaçı sünbül yüzi gül zülf[i] reyģānum benüm
Yoluña olsun fedā ˘aķl u dil ü cānum benüm
Ķullaruñı bí-günāh öldürmek-ise ˘ādetüñ
Pes Nižāmí bendeñüñ ŝuçı ne sulšānum benüm
Gazel/7 -.--/-.--
/-.--/-.-
118a Aģmed ˘Işķ šasın çıñradan āh u fiġānumdur benüm
Söylenen dillerde şimdi dāsitānumdur benüm
Cān-ı Aģmedden yaratmış cismüñi cān- āferín
Ol bu ma˘níden dimişdür saña cānumdur benüm
Gazel/7 -.--/-.--
/-.--/-.-
118b Kemālí Nigāruñ zülf[i] sevdāsın ki tā ben derd-i ser ķıldum
Dilüm dívāne vü ˘aķlum cünūn u b[í]- ĥaber ķıldum
7. Bugün şi˘r-ile ˘ālemde Kemālí