2. SES BİLGİSİ
2.1. Ünlüler
2.1.3. Ünlü Değişmeleri
Ünlü değişmeleri, komşu hecelerde bulunan ünlülerin birbirine etkisi ve ünsüzlerin ünlüler üzerindeki değiştirici etkisi ve ünsüzlerin ünlülere etkisi sonucu oluşur. Ünlü değişmelerini kalın ünlülerin incelenmesi, ince ünlülerin kalınlaşması, geniş ünlülerin daralması, dar ünlülerin genişlemesi, düz ünlülerin yuvarlaklaşması, yuvarlak ünlülerin düzleşmesi biçiminde sınıflandırılabilir (Doğan, 2012:66).
Kalın Ünlülerin İncelmesi
Bölge ağzında kalın ünlülerin incelmesi olayı /l/, /y/ seslerinin inceltici etkisiyle, ilerleyici benzeşme sonucu ya da kaynak kişinin söyleyiş özelliğine bağlı olarak görülmektedir.
/a/ > /á/ değişmesi
Bu ünlü değişmesi /l/ ve /y/ seslerinin inceltici etkisiyle oluşmuştur.
ulán “ulan” (M21/15), halál “helal” (M22/118) (<Ar. ḥalāl), buğdáyi “buğdayı” (38/12).
/a/ > /e/ değişmesi
Bölge ağzında /a/ > /e/ değişmesi çeşitli sebeplerle görülmüştür. İlerleyici benzeşme yoluyla
tene “tane” (M13/13).
/l/ ve /y/ sesinin inceltici etkisiyle
ġahvelti “kahvaltı” (M26/1), buğdey “buğday” (M38/16).
Bölge ağzında bu değişme kaynak kişinin söyleyiş özelliğinden kaynaklanmaktadır.
devarım “davarım” (M37/32).
Alıntı kelimelerde /a/ > /e/ değişmesi ilerleyici benzeşme sonucu görülür.
ezenlerinde “ezanlerinde” (M7/5) (<Ar. ezān), tekrer “tekrar” (M8/82) (<Ar. tekrār), mezer “mezar” (M33/33) (<Ar. mezār), hizmetger “hizmetkâr” (M41/26) (Ar. ḫidmet +Far. -kâr).
/ı/ > /i/ değişmesi
Bu ünlü değişmesi /y/ ve /ç/ seslerinin inceltici etkisiyle oluşmuştur.
çağırıydik “çağırırdık” (M8/72), biçağ‿ıla “bıçak ile” (M13/145).
Bazı örneklerde bu ünlü değişmesi kaynak kişinin söyleyiş özelliğine bağlı olarak görülür.
mısir “mısır” (M45/44) (<Ar. misr).
/o/ > /ö/ değişmesi
Bazı örneklerde bu ünlü değişmesi kaynak kişinin söyleyiş özelliğine bağlı olarak görülür.
şöforuydum “şoförüydüm” (M39/5) (<Fr. chauffeur), ötel “otel” (M44/56) (<Fr. hotel).
/u/ > /ü/ değişmesi
Bu ünlü değişmesi /y/ sesinin inceltici etkisiyle oluşmuştur.
yoğuruyüz “yoğururuz” (M47/14).
ümreye “Umre’ye” (M36/48) (<Ar.’umre).
/u/ > /ú/ değişmesi
Bu ünlü değişmesi /l/ ve /y/ seslerinin inceltici etkisiyle oluşmuştur.
kabúl “kabul” (M46/6) (<Ar. ḳabūl), ġavurúyuz “kavururuz” (M46/77).
/u/ > /i/ değişmesi
/u/ > /i/ değişmesi /l/ sesinin inceltici etkisiyle oluşmuştur.
fasilye “fasulye” (M26/20) (<Rum. fasul’ye ).
İnce Ünlülerin Kalınlaşması
Bazı art damak ünsüzleri yanlarındaki ince ünlülere etki ederek ünlüleri kalınlaştırır (Haşimi, 2016:40). Bölge ağzında bu ünlü değişmesi benzeşme sonucu veya /ğ/, /ḳ/, /h/ seslerinin kalınlaştırıcı etkisi sonucu görülür.
/e/ > /a/ değişmesi
İlerleyici benzeşme yoluyla görülür.
barabar “beraber” (M8/3) (<Far. berāber), taḳḳa “takke” (M34/9)(<Ar. tākiye), ataşlācaḳlar “ateşleyecekler” (M43/66) (<Far. āteş).
Bazı kelimelerde kendinden sonra gelen kelimenin ilk ünlüsüne bağlı olarak gerileyici benzeşmeyle /e/ > /a/ görülür.
na hal “ne hâl” (M18/53).
Alıntı kelimelerde ilerleyici benzeşme yoluyla /e/ > /a/ değişmesi görülür.
haḳḳatan “hakikaten” (M40/35) (<Ar. hakīkaten),
Alıntı kelimelerde gerileyici benzeşme yoluyla /e/ > /a/ değişmesi görülür.
zaval “zeval”(M24/14) (<Ar.zevāl).
/i/ > /ı/ değişmesi
sığara “sigara” (M11/22) (<İsp. cigora), vaḳıt “vakit” (M14/1) (<Ar. vaḳt), taḳıb‿itdim “takip ettim” (M36/13) (Ar. <ta‘kīb), tesbıḳdır “tespihtir” (M36/58) (<Ar. tesbīh), dahın “tahin” (M36/65) (<Ar. tahīn).
Gerileyici benzeşme yoluyla bu ünlü değişmesine rastlanır.
nışan “nişan” (M13/43) (<Far. nişān).
Bölge ağzında kaynak kişinin söyleyiş özelliğine bağlı olarak da bu ünlü değişimine rastlanır.
bır “bir” (M25/9).
/i/ > /í/ değişmesi
maḳínen “makinen” (M1 /15) (<İt. macchina).
/i/ > /ú/ değişmesi
onuñ úçin “onun için” (M3/11).
/ö/ > /ó/ değişmesi
terórüs “terörist” (M3/50) (<Fr.terroriste).
/ö/ > /o/ değişmesi
İlerleyici benzeşme sonucu oluşmuştur.
şofor “şoför” (M27/3) (<Fr.chauffer).
/u/ > /ú/ değişmesi
dúğün “düğün” (M1/6).
Geniş Ünlülerin Daralması
/y/, /ş/, /c/, /ç/, /z/, /s/, /l/, /m/, /n/, /t/ gibi dudak, diş, diş eti-ön damak bölgelerinde boğumlanan ünsüzler kalın ünlülerin incelmesine neden olduğu gibi aynı zamanda daraltma etkisi de taşımaktadırlar (Korkmaz, 1994: 59).
/a/ > /ı/ değişmesi
hollandı’da “Hollanda’da” (M36/15).
/a/ > /u/ değişmesi
Bu değişim bölge ağzında /v/ ünsüzünün etkisiyle oluşmuştur.
/e/ > /i/ değişmesi
dinek “değnek” (M4/5), siyr‿idelle “seyrederler” (M4/38), görmiye “görmeye” (M8/54), yinge “yenge” (M22/38), yiğen “yeğen” (M22/42), ipiy “epey” (M32/16).
Bölge ağzında bazı kelimeler eski şekillerini korumuştur.
yimeden “yemeden” (M5/8), il “el” (M26/15), yimini “yemini”(M35/18), iltimiñ “eltimin” (M43/19).
Alıntı kelimelerde de /e/ > /i/ değişmesine rastlanmıştır.
satin “zaten” (M2/20) (<Ar. zāten), çencire “tencere” (M8/24) (<Ar. tancara), domatis “domates” (M10/9) (<Rum. doma’tes), patadise “patates” (M12/15), bismeleyi “besmeleyi” (M15/1) (<Ar.besmele), miydan “meydan” (M41/61) (<Ar. meydān), tirziniñ “tezinin” (M43/60) (<Far. derzī).
/o/ > /u/ değişmesi
Alıntı kelimelerin ikinci hecesinde bulunan /o/ ünlüsü düzlük yuvarlaklık uyumuna uyarak /u/ sesine dönmüştür.
doḳdura “doktora” (M1/33) (<Fr. docteur), betun “beton” (M3/43) (<Fr. beton), moturla “motorla” (M7/54) (<Fr. moteur), banduyla “bandoyla” (M24/19) (<İt.bando).
Bu ünlü değişmesi bir örnekte gerileyici benzeşme sonucu olmuştur.
yuğururdum “yoğururdum” (M12/66).
/ö/ > /ü/ değişmesi
Bu ünlü değişmesi gerileyici benzeşme sonucu oluşmuştur.
üzürlenmiş “özürlenmiş” (M3/19).
/e/ > /ü/ değişmesi
kevünleri “kefenleri” (M22/144) (<Ar. kefen).
Dar Ünlülerin Genişlemesi
Kelime içindeki dar sıradan /ı/, /i/, /u/, /ü/ ünlülerin çeşitli sebeplerle boğumlanma özellikleri bakımından geniş sıradan /a/, /e/, /o/, /ö/ ünlülerin dönüşmesidir (Korkmaz 1992:160).
/ı/ > /a/ değişmesi
Seyrek görülen bir olaydır.
ayaḳlıyoz “ayıklıyoruz” (M17/12).
/ü/ > /ö/ değişmesi
böyük “büyük” (M1/26), böğet “büğet” (M2/30), böğün “bugün” (M12/23), böyütdüm “büyüttüm” (M18/19), hüyüğün “höyüğün” (M32/15), öğey “üvey” (M42/68).
Bölge ağzında “güzel” kelimesi gözel şeklinde tespit edilmiştir.
gözel (<köz-el) “güzel” (M33/4).
/u/ > /o/
yoḳa “yufka” (M19/17), şoradan “şuradan” (M33/10), şo “şu” (M34/1).
Bölge ağzında uğra- ve uğurla- kelimeleri asli şekillerini korumuştur:
oğraşırız “uğraşırız” (M6/3), oğurlarlar “uğurlarlar” (M36/25).
Bu ünlü değişmesi alıntı kelimelerde görülür.
dova “dua” (M33/24) (<Ar. du ‘ā’).
/i/ > /e/
ezeyet “eziyet” (M31/7) (<Ar. eziyyet).
Bölgede “iyi” kelimesi asli şeklini korumuştur.
eyi “iyi” (M7 /31),
Farsça “hiç” kelimesi i > e değişmesiyle “heç” şeklinde kullanılmıştır.
heç “hiç” (M7/39) (<Far. hīç).
Düz Ünlülerin Yuvarlaklaşması
Düz bir ünlünün, yanındaki dudak ünsüzünün veya kelime içindeki yuvarlak bir ünlünün etkisiyle yuvarlak sıradan bir ünlüye dönüşmesidir (Savran, 2018:90).
/e/ > /ȩ/ değişmesi
Bu ünlü değişmesi /b/, /v/ dudak ünsüzlerinin yuvarlaklaştırıcı etkisiyle oluşmuştur.
/a/ > /å/ değişmesi
Bu ünlü değişmesi /v/ dudak ünsüzlerinin yuvarlaklaştırıcı etkisiyle oluşmuştur.
devåm “devam” (M36/28) (<Ar. devām), såvurduḳ “savurduk” (M38/11), båbam‿ıla “babam ile” (M45/29).
/a/ > /o/ değişmesi
Bu ünlü değişmesi /b/, /v/ dudak ünsüzlerinin yuvarlaklaştırıcı etkisiyle oluşmuştur.
bobamı “babamı” (M42/47), dovarım “davarım” (M3/15), tovuḳ “tavuk” (M44/99).
/e/ > /o/ değişmesi
Bu ünlü değişimi gerileyici benzeşme sonucu oluşmuştur.
homofili “hemofili” (<Fr. hemophile).
/e/ > /ö/ değişmesi
Bu ünlü değişmesi /v/ dudak ünsüzlerinin yuvarlaklaştırıcı etkisiyle oluşmuştur.
övlek “evlek” (M7/49), öve “eve” (M12/75), öveli “evvel” (M13/88) (<Ar. evvel), övlendik “evlendik” (M39/79), evölü “evvel” (M40/21) (<Ar. evvel).
/i/ > /ü/ değişmesi
devürmüşler “devirmişler" (M39/26).
Alıntı kelimelerde de bu ünlü değişmesine rastlanmıştır.
bisküvüsünü “bisküvisini” (M29/3) (<Fr. biscuit), külo “kilo” (M8/29) (<Fr. kilo), mülete “millet” (M37/45) (<Ar. millet).
Yuvarlak Ünlülerin Düzleşmesi
Çeşitli fonetik sebeplerle ve genellikle dilimize geçmiş yabancı kelimelerde ilk hecedeki yuvarlak sıradan bir ünlünün düz ünlüye dönüşmesi olayıdır (Korkmaz,1992:160).
/u/ > /ı/ değişmesi
Bu ünlü değişmesi sonucu aşağıdaki örneklerde dudak uyumu sağlanmıştır.
çıbıḳ “çubuk” (M3/8), ġabığı “kabuğu” (M9/15), ġalbır “kalbur” (M20/13)(<Ar. girbal), tapusız “tapusuz” (M21/5), sabın “sabun” (M30/8) (<Ar. sābūn), mıtfaḳ “mutfak” (M42/128) (<Ar. matbaḫ).
/u/ > /ȯ/ değişmesi
baḳlavȯ “baklava” (M34/42).
/o/ > /a/ değişmesi
otabis “otobüs” (M47/1) (<Fr. autobus).
/ö/ > /e/ değişmesi
Bu ünlü değişmesi gerileyici benzeşme sonucu oluşmuştur.
çereğ‿otu “çörek otu”(M46/47).