• Sonuç bulunamadı

I. BÖLÜM

2. ĠLGĠLĠ ALAN YAZINI

5.2. Öneriler

Com relação ao uso dos pretéritos simples e composto, nossa hipótese é que a seleção é variável nos textos dos três centros urbanos analisados em função dos diferentes gêneros textuais, em parte pela influência ou condicionamento das tradições discursivas, que exercem pressão sobre os gêneros.

Sendo assim, para verificar nossa hipótese, selecionamos dois gêneros: a) notícias internacionais online, como amostra de língua escrita e b) entrevistas sociolingüísticas transcritas, como amostra de língua oral. Vejamos, a seguir, a distribuição dos pretéritos em cada centro urbano, considerando a variável gênero textual.

4.2.1 Notícias

Oco/Total Percentagem

Madri Cidade do México Buenos Aires

Gênero textual (Notícias)

PS PC PS PC PS PC Notícia 1

(Liberação das aeromoças)

12/25 48% 13/25 52% 10/11 91% 1/11 9% 17/20 85% 3/20 15% Notícia 2 (Ataque ao Iraque) 2/18 11% 16/18 89% 7/7 100% 0/7 0% 11/11 100% 0/11 0% Notícia 3 (Separatismo na Bolívia) 12/12 100% 0/12 0% 7/8 88% 1/8 12% 50/50 100% 0/50 0% Notícia 4 (Independência de Kosovo) 8/15 53% 7/15 47% 22/22 100% 0/22 0% 19/20 95% 1/20 5% Notícia 5

(Cenário político russo)

11/34 32% 23/34 68% 7/8 88% 1/8 12% 45/49 92% 4/49 8% Tabela 2: Detalhamento das ocorrências de pretéritos nas notícias

Em termos gerais, podemos dizer que as notícias de Madri apresentam um comportamento bastante diferente das notícias da Cidade do México e de Buenos Aires. Enquanto que nas notícias madrilenas temos uma ligeira predominância do pretérito composto, vemos uma grande predominância da forma simples nas notícias da Cidade do México e de Buenos Aires, conforme o esperado.

A partir da leitura da tabela 2, podemos observar que, embora nas notícias de Madri, tenhamos uma ligeira predominância do pretérito composto sobre o simples, as

Notícias 3 e 4 têm resultados bastante diferentes das demais notícias madrilenas, com relação ao uso dos pretéritos.

A Notícia 3 de Madri merece destaque uma vez que todas as ocorrências de passado aparecem exclusivamente na forma simples. Embora tenha sido publicada na versão eletrônica do jornal espanhol El País, tal notícia é oriunda de uma agência boliviana Agencias / M.A. – La Paz (ver anexo, página 209), o que pode assinalar que nas comunidades da área andina há uma preferência pela forma simples, pelo menos na redação de notícias.

Na Notícia 4 de Madri é mais difícil explicar a causa da freqüência da forma simples, mas o comportamento dissidente e a preferência “contra-corrente” pelo pretérito simples pode ser analisado se observarmos, a título de exemplo, os dados referentes à distribuição dos verbos dicendi23, que é uma das categorias verbais mais produtivas na construção das notícias. Nas notícias, o verbo dicendi introduz a fala reportada, o discurso polifônico atribuído a autoridades, a declarações ou a opiniões dissidentes da linha editorial. Vejamos a tabela 3:

Oco/Total Percentagem Verbos dicendi Notícias (Madri) PS PC Notícia 1

(Liberação das aeromoças)

3/10 30% 7/10 70% Notícia 2 (Ataque ao Iraque) 1/6 17% 5/6 83% Notícia 3 (Separatismo na Bolívia) 6/6 100% 0/6 0% Notícia 4 (Independência de Kosovo) 5/7 71% 2/7 29% Notícia 5

(Cenário político russo)

1/13 8%

12/13 92%

Tabela 3: Total de ocorrências de pretéritos por verbos dicendi

23

Halliday (1997) denomina em sua classificação funcional de tipos de verbos os dicendi como verbos de

processo verbal. No entanto, decidimos manter a nomenclatura mais difundida em estudos enunciativos e

da análise do discurso para evitar confusão entre o verbal relativo aos verbos (tipos de processo) e ao dizer (tipos de verbo).

Como vemos na tabela 3, enquanto que nas Notícias 1, 2 e 5 os verbos dicendi aparecem mais na forma composta (por exemplo: “ha reiterado”, “ha dicho”, “ha agradecido”...), justamente nas Notícias 3 e 4 predomina a forma simples (por exemplo: “manifestó”, “dijo”, “informaron”...). Talvez devamos levar em consideração a natureza histórica do relato, considerando que o tema da Notícia 4 é a independência recente de um país europeu24. Esse uso do pretérito simples pode ter sido então selecionado para dar ao relato um tom mais solene e estaria, nesse caso, sendo influenciado pelas tradições discursivas do discurso histórico, no qual parece predominar o simples, mesmo nas áreas de maior avanço do composto (o que se observa não somente em espanhol, mas também em italiano e francês).

Voltando à tabela 2, vemos que, em clara oposição aos resultados de Madri, nas notícias da Cidade do México e nas notícias de Buenos Aires, há uma freqüência bastante alta da forma simples frente à composta. Os percentuais obtidos confirmam um resultado já esperado. No entanto, ao analisar a constituição da notícia em termos de organização discursiva, objeto de estudo do próximo fator (vide 4.3), essa distribuição dos pretéritos simples e composto ficará bastante melhor delineada. Antes disso, passemos ao contraponto dos resultados das entrevistas em contraponto ao das notícias no que diz respeito ainda ao gênero textual.

4.2.2 Entrevistas

Oco/Total Percentagem

Madri Cidade do México Buenos Aires

Gênero textual (Entrevistas) PS PC PS PC PS PC Entrevista 24/89 27% 65/89 73% 31/44 70% 13/44 30% 65/82 79% 17/82 21% Tabela 4: Detalhamento das ocorrências de pretéritos nas entrevistas

Uma primeira observação da tabela 4 nos leva a verificar a maior produtividade do pretérito composto na entrevista de Madri e uma maior produtividade do pretérito simples nas entrevistas da Cidade do México e de Buenos Aires.

Diferentemente dos dados obtidos nas notícias, observamos que na entrevista da Cidade do México e na entrevista de Buenos Aires há um aumento do percentual da forma composta, ainda que a maior produtividade seja de pretéritos simples.

24

Constatamos também que a produtividade do pretérito composto é mais saliente do que a forma simples na entrevista de Madri.

Esse predomínio da forma composta no gênero oral em Madri e, para nossa surpresa, o aumento da mesma nas entrevistas das variantes da Cidade do México e de Buenos Aires provavelmente se deva a fatores contextuais e discursivos, como veremos a seguir em 4.3 e em 4.4.

4.3 Organização discursiva

Nos dois gêneros textuais que selecionamos para a constituição do nosso corpus, nossa hipótese é que a sua organização discursiva, ou seja, as partes estruturais da notícia, no que diz respeito às notícias internacionais, e os encadeamentos de turnos de fala, no que diz respeito às entrevistas sociolingüísticas, podem ser um fator favorecedor ou inibidor para a seleção dos pretéritos.

As notícias têm uma estrutura quase fixa e esta se divide em três partes: manchete (que identifica e classifica as notícias, despertando a atenção do leitor e pode exprimir a intenção comunicativa ou o ponto de vista do jornal), lead (ou a cabeça da notícia, é o parágrafo inicial que resume os dados essenciais da notícia, captando a essência da notícia e ao mesmo tempo prendendo a atenção do leitor) e corpo da notícia (que se compõe de uma sucessão de parágrafos com o desenrolar do texto)25.

A entrevista, por outro lado, apresenta uma organização discursiva de alternância de turnos de fala entre: o entrevistador (a pessoa que busca informações e que controla os turnos de fala) e o informante (a quem se dirigem as perguntas do entrevistador e quem tem direito a turnos de fala mais longos). Os temas tratados podem ser aspectos biográficos ou pessoais do entrevistado, suas opiniões sobre determinado assunto ou sobre fatos acontecidos de interesse geral.

A nossa hipótese, ao analisar a organização discursiva dos gêneros que selecionamos, é que nas notícias de Madri a freqüência do pretérito composto é maior no corpo da notícia, podendo aparecer na manchete e no lead também. Já nas notícias da Cidade do México e de Buenos Aires, na manchete e no lead, a forma simples é a mais produtiva. As ocorrências de pretérito composto, sendo esta forma menos freqüente, seriam uma estratégia para chamar a atenção, para destacar informações no corpo da notícia, na manchete ou no lead.

Com relação às entrevistas, a nossa hipótese é que, a alternância do turno de fala pode ser um fator determinante para a seleção dos pretéritos. Supomos que a forma verbal empregada na pergunta ou comentário do entrevistador pode interferir na resposta do informante e vice-versa. Assim como acreditamos que, dependendo da intenção do falante, a forma verbal simples ou composta que seleciona num turno

25

Artigo: "Meios de comunicação. Como interpretar as mensagens do meio de comunicação? Pedagogia da imagem". Fonte: O Estado de São Paulo. Encarte, 1995.

iniciativo pode condicionar o paralelismo discursivo no turno reativo, considerando o encadeamento conversacional.

Sendo assim, vejamos os resultados que encontramos para cada gênero no nosso corpus. 4.3.1 Notícias Oco/Total Percentagem Madri Cidade do México Buenos Aires Organização discursiva (Partes da notícia) PS PC PS PC PS PC Manchete 0/0 0% 0/0 0% 0/0 0% 0/0 0% 3/3 100% 0/3 0% Lead 0/4 0% 4/4 100% 4/4 100% 0/4 0% 6/6 100% 0/6 0% Notícias Corpo da notícia 45/100 45% 55/100 55% 49/52 94% 3/52 6% 133/141 94% 8/141 6% Tabela 5: Detalhamento das ocorrências de pretéritos por organização discursiva

(notícias)

A primeira verificação a respeito da tabela 5 nos leva a constatar que, nas manchetes, só foram encontradas ocorrências de pretérito nas notícias de Buenos Aires (todas no pretérito simples). As manchetes tendem a ter uma estrutura nominal, portanto, é provável que inibam o aparecimento dos pretéritos.

No lead encontramos ocorrência absoluta de pretérito composto nas notícias de Madri e, ao contrário, de pretérito simples nas notícias da Cidade do México e de Buenos Aires. O lead tem a função de resumir a notícia, portanto, é um contexto favorável ao aparecimento dos pretéritos e se mostra variável com relação às diferentes áreas dialetais.

Com relação ao corpo da notícia, confirmamos nossa hipótese geral e temos uma ligeira predominância do pretérito composto nas notícias de Madri e uma quase absoluta produtividade do pretérito simples nas notícias da Cidade do México e Buenos Aires. Sendo assim, analisemos a organização discursiva das notícias de cada centro urbano por partes.

Nas notícias de Madri não foram encontradas ocorrências nem de pretérito simples nem de composto nas manchetes. Mas isso se deve ao fato dos verbos

geralmente aparecerem no presente ou serem substituídos por substantivos, resultando em frases quase sempre nominais, uma vez que as manchetes são bastante concisas.

Já no lead, que é o primeiro parágrafo de destaque, encontramos quatro ocorrências de pretéritos, todas na forma composta, (ver ex. 3, 4 e 5):

(Ex.: 3) El avión de Sarkozy ha hecho escala en la base de Torrejón para después proseguir a París con los tres periodistas franceses

(Notícia 1 - Madri: Liberação das aeromoças)

(Ex.: 4) Una mujer ha muerto en los bombardeos, y otras dos personas han resultado heridas

(Notícia 2 - Madri: Ataque ao Iraque)

(Ex.: 5) El nuevo presidente ruso gana unas elecciones calificadas de “farsa” por la oposición y cuya transparencia ha sido puesta en duda

(Notícia 5 - Madri: Cenário político russo)

O resultado do lead das notícias de Madri confirma a nossa hipótese de preferência pelo pretérito composto.

No corpo das notícias há, conforme o esperado, maior concentração das formas de passado, com uma leve predominância do pretérito composto. No entanto, vale sempre recordar que a freqüência da forma simples é relativamente alta devido às Notícias 3 e 4.

Observamos nas notícias da Cidade do México, um resultado semelhante ao das notícias de Madri quanto à manchete e ao lead. Não há ocorrências de pretéritos nas manchetes, pela preferência das frases nominais nesta parte da notícia e no lead foram encontradas quatro ocorrências. No entanto, diferentemente do corpus de Madri, nas notícias da Cidade do México, as quatro ocorrências presentes no lead estão no pretérito simples, (ver ex. 6, 7, 8 e 9):

(Ex.: 6) Las mujeres se disponen a viajar a París en el avión del presidente francés, Nicolas Sakorzy, informaron fuentes del Ministerio de Asuntos Exteriores

(Notícia 1 - Cidade do México: Liberação das aeromoças)

(Ex.: 7) Las aeronaves bombardearon objetivos del Partido de los Trabajadores del Curdistán, en regiones cercanas a la frontera con Turquía, así como en la montaña Kandil

(Notícia 2 - Cidade do México: Ataque ao Iraque)

(Ex.: 8) La declaración del domingo fue cuidadosamente orquestada con el respaldo de Estados Unidos y de importantes potencias europeas

(Ex.: 9) Obtiene el candidato delfín del presidente saliente, Vladimir Putin, el 64.55% de votos contra 19.33 de Ziugánov; dos contrincantes afirman que impugnarán en tribunales, mientras que Bogdánov calificó la jornada como democrática

(Notícia 5 - Cidade do México: Cenário político russo)

No corpo das notícias, encontramos apenas 6% (que se referem a três dados) da forma composta. Esses 6% merecem a nossa atenção por serem, acreditamos, formas marcadas, (ver ex. 10, 11 e 12):

(Ex.: 10) Según estas mismas fuentes, el ministro de Asuntos Exteriores, Miguel Ángel Moratinos, se ha puesto en contacto con las familias de las cuatro azafatas -Tatiana Suárez, Carolina Jean, Mercedes Calleja y Sara López- para darles la buena noticia de su liberación.

(Notícia 1 - Cidade do México: Liberação das aeromoças)

(Ex.: 11) Ella no sabe lo que la eventual autonomía traerá a su familia, pero ha logrado vender las camisetas y juntado un dinero extra para las fiestas de Navidad.

(Notícia 3 - Cidade do México: Separatismo na Bolívia)

(Ex.: 12) Medvedev, de 42 años, ofreció a Putin encabezar su Gobierno en caso de ser elegido, propuesta que el presidente saliente ha aceptado.

(Notícia 5 - Cidade do México: Cenário político russo)

Qual seria a motivação para esta seleção do pretérito composto, nas notícias da Cidade do México?

Parece-nos que o emprego da forma composta nos três exemplos é coincidente. Aparece em final de relato, o que nos leva a pensar que, o fechamento de tópico ou de tema no relato favoreça a forma composta. Uma vez que é a forma mais marcada, ao aparecer em final de relato, o pretérito composto anuncia o final em crescendo do relato. Com relação às notícias de Buenos Aires, vale a pena destacar que, de todas as notícias em análise, foram as únicas que apresentaram ocorrências de pretérito na manchete e todas na forma simples, o que pode indicar uma tradição jornalística diferenciada com relação às duas outras variantes, (ver ex. 13, 14 e 15):

(Ex.: 13) Turquía atacó el norte de Irak

(Notícia 2 - Buenos Aires: Ataque ao Iraque)

(Ex.: 14) Kosovo declaró su independencia

(Notícia 4 - Buenos Aires: Independência de Kosovo)

(Ex.: 15) Rusia: Medvedev arrasó en las elecciones presidenciales

No lead, também foram encontradas ocorrências apenas da forma simples. Vejamos dois ejemplos (16 e 17):

(Ex.: 16) El ejército bombardeó posiciones rebeldes del Partido de los Trabajadores del Kurdistán

(Notícia 2 - Buenos Aires: Ataque ao Iraque)

(Ex.: 17) Cuatro departamentos declararon su autonomía de facto; crece la tensión

(Notícia 3 - Buenos Aires: Separatismo na Bolívia)

No corpo das notícias de Buenos Aires, o percentual obtido (94% de pretérito simples) revela a maior produtividade da forma simples frente à composta (apenas 6% do total). Esses 6% de ocorrências que correspondem a um total de 8 dados têm motivações de uso bastante heterogêneas, como trataremos de demonstrar a seguir. Desses oito dados, três encontram-se na Notícia 1, um na Notícia 4 e quatro na Notícia 5, ou seja, são dados concentrados em certas notícias, notadamente a 1 e a 5. Nós os agrupamos para fins de interpretação em três grupos diferentes.

No primeiro grupo (ex. 18, 19 e 20), todos os exemplos têm em comum o fato de se tratar de uma fala direta, marcada no texto com aspas.

(Ex.: 18) “Están libres. Se terminó. Ha concluido” el caso, dijo su abogado Jean Bernard Padare.

(Notícia 1 - Buenos Aires: Liberação das aeromoças)

(Ex.: 19) “A partir de ahora, Kosovo ha cambiado de posición política. A partir de ahora somos un Estado independiente, libre y soberano”, declaró el presidente del Parlamento Jakup Krasniqi a los diputados, que poco antes habían votado por aclamación la independencia de Kosovo de Serbia en una sesión extraordinaria.

(Notícia 4 - Buenos Aires: Independência de Kosovo)

(Ex.: 20) “Estoy de buen humor. La primavera ha empezado. Aunque llueve, es agradable”, dijo sonriente el político, de 42 años, ante las cámaras de televisión en Moscú.

(Notícia 5 - Buenos Aires: Cenário político russo)

Essas declarações em Discurso Direto têm, entretanto, marcas de posicionamento aspectual contrárias. Apesar do “a partir de ahora” do exemplo 19, os exemplos 18 e 19 introduzem na notícia um estado final, acabado, enquanto que no exemplo 20, trata-se de um estado inicial, em andamento. Portanto, é difícil interpretar a motivação desta seleção do composto, o único elemento comum que aqui encontramos é o Discurso Direto, que por si só, já atribui maior peso à informação apresentada na

“própria voz” do seu autor, peso este reiterado pelo composto, forma mais marcada com relação ao simples.

No segundo grupo (ex. 21, 22 e 23), trata-se de uma estratégia de retomada cronológica de um evento que se situa num momento anterior ao tempo da enunciação, todos correspondem à mesma Notícia 5.

(Ex.: 21) El pequeño grupo de observadores occidentales que evaluó hoy las elecciones presidenciales en Rusia manifestó su preocupación por las irregularidades en los comicios y el manejo de la campaña durante las horas previas a las votaciones.

Además, una organización supervisora independiente rusa indicó que sus observadores han

frustrado intentos de rellenar las urnas de votación en la región de Moscú antes de que se

iniciara el proceso electoral.

(Notícia 5 - Buenos Aires: Cenário político russo)

(Ex.: 22) Mentor y discípulo permanecieron juntos durante el concierto, sonrientes y confiados. Medvedev fue el primero en tomar la palabra, asegurando que “juntos podemos continuar el camino iniciado por el presidente Putin”. “Juntos iremos más lejos, juntos ganaremos”, agregó eufórico.

Putin defendió además el desarrollo de los comicios, cuyos críticos han denunciado la ausencia de candidatos liberales e incluso presuntas violaciones durante la votación.

(Notícia 5 - Buenos Aires: Cenário político russo)

(Ex.: 23) “Ya tengo preparada una lista de 200 violaciones”, anunció Ziugánov en su primera reacción al anuncio de los recuentos preliminares. Según los datos en su poder, dijo, el voto comunista ha sido de “no menos del 30 por ciento”, por lo que “los resultados preliminares confirman las irregularidades”.

(Notícia 5 - Buenos Aires: Cenário político russo)

Nos parágrafos anteriores a série de eventos relatados numa progressão cronológica de um momento anterior ao da enunciação avança em direção ao presente da enunciação através do pretérito simples, o composto nesses casos introduz uma ação anterior, um Passado Anterior, mais distante do agora com relação às ações enunciadas com o pretérito simples. Trata-se de um uso contrário ao prescrito em manuais didáticos de Espanhol/LE que, generalizando o uso do composto para todas as variantes dialetais, atribuem a esse tempo uma função mais próxima ao agora em comparação com o uso simples. Nesses dados, o composto tem uma função de maior distância do agora que o simples.

No terceiro grupo (ex. 24), trata-se de uma estratégia argumentativa. Mais uma vez o pretérito composto introduz um Contra Argumento, emitido a partir de uma instância actancial de maior autoridade: “el ministério francés de Relaciones Exteriores y otros organismos”.

(Ex.: 24) El Arca de Zoé mantiene que sus intenciones son puramente humanitarias y dijo que realizó investigaciones a lo largo de varias semanas para determinar que los niños que iba a recoger son huérfanos.

Empero, el ministerio francés de Relaciones Exteriores y otros organismos han puesto en duda la versión del grupo de que los menores son huérfanos de la región sudanesa de Darfur, donde la lucha fratricida desde el 2003 hizo que miles de personas se refugiaran en Chad y ha causado directa o indirectamente la muerte de unas 200.000 personas.

(Notícia 1 - Buenos Aires: Liberação das aeromoças)

O parágrafo em composto, introduzido pelo marcador discursivo “empero”, se posiciona claramente em contraposição ao dito no parágrafo anterior. Se no parágrafo anterior se apresentam as asserções do Grupo Zoe, todas em pretérito simples, neste parágrafo seguinte se apresentam as asserções contrárias, os Contra Argumentos das entidades governamentais oficiais, todas em destaque com composto, ou de um Passado Anterior que se refere às vítimas da guerra civil, em contrapartida ao do relato que tem o grupo Zoe e as entidades do governo como actantes.

Qual seria a motivação para esta seleção do pretérito composto, nas notícias de Buenos Aires?

Os dados não são tão homogêneos como os da Cidade do México, não se trata aqui de marcar o final do relato. Segundo a nossa interpretação, as motivações seriam: a) destacar o Discurso Direto (ex. 18, 19 e 20) independentemente de que a ação esteja encerrada no passado ou não, nesse caso o composto dá maior destaque à fala direta, intensifica o valor da asserção; b) destacar um Passado Anterior (ex. 21, 22 e 23) nesse caso introduz eventos situados num passado mais remoto que os eventos do relato que se sucedem cronologicamente no simples; e, c) destacar um Contra Argumento vencedor, de maior peso na organização da notícia (ex. 24).

Vejamos agora a distribuição dos pretéritos na organização discursiva das entrevistas.

4.3.2 Entrevistas Oco/Total Percentagem Madri Cidade do México Buenos Aires Organização discursiva (Encadeamento de turnos de fala) PS PC PS PC PS PC Entrevistador 2/20 10% 18/20 90% 13/14 93% 1/14 7% 25/29 86% 4/29 14% Entrevistas Informante 22/69 32% 47/69 68% 18/30 60% 12/30 40% 40/53 75% 13/53 25% Tabela 6: Detalhamento das ocorrências de pretéritos por organização discursiva

(entrevistas)

Como dito anteriormente, para a análise das entrevistas decidimos levar em conta não apenas a fala do informante, mas do entrevistador também uma vez que nos interessa, sobretudo, o encadeamento dos pretéritos nos turnos de fala26. Além disso, o entrevistador pertence ao mesmo centro urbano que o informante e nas suas intervenções, os pretéritos aparecem com regular freqüência.

Assim, codificadas todas as ocorrências de pretérito para verificar como se dá a sua distribuição, levando em conta a organização discursiva das três entrevistas analisadas, podemos observar pela tabela 6 que o comportamento da fala do entrevistador e do informante reitera a preferência da forma composta na entrevista de Madri e da forma simples na entrevista da Cidade do México e de Buenos Aires.

Benzer Belgeler