• Sonuç bulunamadı

1.1.6. Ünlü Değişmeleri

1.1.6.5. Yuvarlak Ünlülerin Düzleşmesi

1.1.6.5.1. ö>e

İlk hecede rastlanır. Örnekleri azdır.

çez- (B3-69) “çöz- açmak”

Kelimenin aslî şekli korunmuştur. nevbet (B8-345) < nevbet Ar. “nöbet”

1.1.6.5.2. u>ı

Bu ses değişmesini kelime köklerinde ve eklerde olmak üzere iki grupta inceleyebiliriz:

Kelime kökünde, ilk veya ikinci hecede sıkça rastlanır.

mıbаrekle- (A3-97) < mubârek Ar.“mübarekle-” oxı- (A7-274) “oku-” arzı (A4-289) < ârzû Far. “arzu”, azbıçıq (A3-86) “azbuçuk”, otız (A7-165) “otuz”, boşına (B4-183) “boşuna”, oyınçıх (KS)“ oyuncak”, noхıt (KS) < nohûd Far. “nohut”, oġıl (KS) < ogul ET. “oğlan”, oġırında (B2-243) “uğrunda”, qoltıх (KS) “koltuk”, xatın (B7-348, A6-98) < hâtûn Far.

453 A.Von Gabain, ETG, s. 288, yokâru “yukarı” 454 A.Von Gabain, ETG, s. 270, buġday “buğday” 455 A.Von Gabain, ETG, s. 282, kögürçkén “güvercin”

“hatun”, arzı (MD) < ârzû Far. “arzu”, mırаd (A4-275, KS) < murâd Ar. “murat”, mıtlах (KS, A7-280) < mutlak Ar.“mutlaka”, qorxılı (MD) “korku-lu”, bоyın (A4-211) < boyun ET. “boyun”, dоġrı (A6-186) “doğru”, dоqız (A4-124) < tokuz ET. “dokuz”, bıçık (A7-215) “buçuk”, qоltıx (A1-167) “koltuk”, yımırtа (A7-313, B8-18), < yumurtġa ET. “yumurta”, yolcı (A4-219) “yolcu”, yuxı (A2-77) “uyku”, yılaf (B4-11) < yulaf Yun. “yulaf”, , mınésıb (A1-256) < munâsib Ar. “münasip”, zılıf (A2-61) < zulf Far. “zülüf”, fundıq (B5-150) < funduk Far. “fındık”,

zeytın (CKK) < zeytûn Ar. “zeytin”

Bu iki kelimede ise Eski Türkçedeki şekilleri korunmuştur.

kоzı (A4-126) < kozı ET. “kuzu”, yımşaq (B7-88) < yımşak ET. “yumuşak”

Eklerden kaynaklanan değişiklikler, Kırımçak Türkçesinde genellikle eklerin dar şekilli kullanımlarından kaynaklanmaktadır. Kırımçak Türkçesinde bağlama ünlüsü de genellikle düz-dar ünlüdür. Bu kullanım dolayısıyla u > ı değişmesi Türkiye Türkçesine kıyasla çok görülen bir ses değişmesi gibi karşımıza çıkar.

Zarf-fiil ekiyle; oxıb (A6-39), urıb (A7-270) “vur-”

Fiilden fiil yapma ekiyle; sаvurıl- (A7-178), bulın- (B1-19), doġır- (KS)

Fiilden isim yapma ekiyle; buyurıcı (MD) “emir veren”, bozgın ét (A3-229) “harca-“, duyġı

(B4-156), uyġın (B1-73)

İsimden isim yapma ekleriyle; yolcı (B2-133), qozuçıqlar (B7-217), guruşĺık (A3-102), dоstlıx

(A4-206), boşlıq (B5-150), gozĺı (A2-100), onsız (A6-181), qulupsız sepet (B8-4)

İyelik ekleriyle; çoġısı (B1-9, B3-126), çоqısı (KS), qutusıné (A3-68), qоlınа (A7-263), zоrını

(A7-160), oġlımız (B1-154)

Hâl ekleriyle; onıñ (A6-151), şunı (A1-176), qusurı (A5-267), onı (A6-210), hoşına (B2-50),

donını (A3-49)

Bilinen geçmiş zaman ekiyle; urdı (A4-164), urdım (A5-205), uçırdım (A4-27), qоrxtı (A5-

188), turdı (A3-75), doġırdılar (B8-326)

Kırım Tatar Türkçesinde de u > ı değişimi görülür. bu yıl > bıyıl, yumurta > yımorta, korktu > korktı 456

1.1.6.5.3. ü>ı

Bu değişme daha çok eklerde, bazen de kelime köklerinde görülür. Kelime köklerinde hep ikinci hecede görülür. Kırımçak Türkçesinin özellikle son hecedeki ünlüleri düzleştirip kalınlaştırma temayülünden kaynaklanır.

oĺım (A3-47) < ölüm ET. “ölüm”, gundız (A4-26) < kündüz ET. “gündüz”, gоkıs (A5-99, A2-66) < kögüz ET. “göğüs”, gоñıĺ (A4-19) “gönül”, gоtır- (A4-124) < kötür- ET. “götür-”, kumış (A6-54, KS) < kümüş ET. “gümüş”, kоmır (A2-100) < kömür ET. “kömür”

Eklerdeki ü > ı değişmesi genellikle Kırımçak Türkçesinde eklerin dar şekilli olmasından dolayı ortaya çıkar.

Eklerden kaynaklanan ses değişmesi aşağıdaki eklerde görülür:

Geçmiş zaman ekiyle; kördım (A7-199), gоrdı (A3-53), gоrındı (A7-60) Ettirgenlik ekiyle; optır- (A6-229), sоndır- (A1-61)

İyelik ekleriyle; ogıme (A1-164), ogındé (A2-223) “önünde”, gоzıne (A7-60), uçımıznı (A1-

142), ustıme (A5-100), ustıné (A5-271), sutıñ (A2-230) “üstüne”, sоzıne (A7-61, A7-61) “sözüne”, dоrtısı (A4-210), kоzım (A5-188)

Fiilden fiil yapma ekleriyle; orıl- (A5-33), gorın- (A1-32), kоmmıl- (A6-112), sоkıĺ- (A4-110),

gоrış- (A1-260), ortıl- (A4-260), körış- (KS)

İsimden isim yapma ekiyle; zumbuĺĺı (A5-54), turlı (KS), dоrtıncı (A1-213), turĺı (A7-298),

yuzlı (A5-235), koyĺı (KS)457

Fiilden isim yapma ekiyle; oĺı (KS) “ölü” 1.1.6.5.4. ü>i

ü>i değişmesi birinci heceden sonraki hecelerde çok görülen bir değişikliktir.458

tecribe (B5-252), técribe (A4-233) < tecribe Ar. “tecrübe”, ölçi (B6-94) “ölçü”, öbir (B3- 217) “öbür”

Bu örnekte kelimenin Eski Türkçedeki şekli korunmuştur.

sipirtki (B4-267) < sipir- ET. “süpürge”

Bir özel isimde de ilk hecede de rastlanır. Binyemin (B2-143) “Bünyamin” Şimdiki zaman ekiyle; dokiyım (A5-141) “döküyorum”, yüriy (A7-242)“yürüyor” İsimden isim yapma ekiyle; köyli (B6-96) “köylü”, dördincisi (B4-261) “dördüncüsü” İyelik ekiyle; üçimiz (B5-76) “üçümüz”

Çünkü kelimesi, Farsça çün bağlacının yanına aitlik eki ki’nin gelmesiyle oluşmuştur. Aitlik eki “ki” uyuma girmez. Türkiye Türkçesinde uyuma girerek “çünkü” şekliyle kullanıldığı da görülür. Kırımçak Türkçesinde çünki (B2-285), çunki (A7-251, KS) “çünkü” biçiminde kullanılır.

457 Bu ekin çok ender olarak kelime köküne uygun olarak geldiği de görülür. köylü (B7-39)

458 N. A. Baskakov, “Türk Dillerinde Ön Vokallerin Düzleşmesi ve Karaimcenin Halicz-Luck Lehçesinde ö>e ve

Kırım Tatar Türkçesinde de görülür. ertesi küni 459, ölmiş.460 1.1.6.5.5. u>e

Bu ses değişmesi, gerileyici benzeşme sonucu olmuştur.

mexkem (A7-149) < muhkem Ar. “sağlam”, mexkemle- (MD) suver (A1-49) “savur-”

merekeb (A6-271, B1-266) < murekkeb Ar. “mürekkep”, mevlet (A3-226) < muhlet Ar. “mühlet, süre”, meşvere (MD) < muşâvere Ar. “müşavere”

1.1.6.5.6. u>i

Bir tek örneği vardır. a ve e düz ünlüleri aralarındaki yuvarlak ünlü u’ yu kendileri gibi düz şekle dönüştürmüşlerdir.Yaygın bir kullanım değildir.

çаbiçek (A3-95) < ça’bucak Far. “çabucak”

1.1.6.5.7. o>a

Bu ses değişmesine sadece Lâtin asıllı alıntı kelimelerde rastlarız.

sаvеt (A7-301) “Sovyet”, qoran tep- (B5-195) < horon Yun. “horon”,

Kırımçak Türkçesinde kelimelerin aslî şekilleri korunmuştur.

avtоbus (A7-197) < autobus Fr. “otobüs”, aftomobil (B1-105) < automobile Fr. avto-mobil (B2-259) “otomobil”

1.1.6.5.8. ö>a

Bir örneği vardır. ance (MD) “önce” 1.1.6.6. Düz Ünlülerin Yuvarlaklaşması

Daha çok dudak ünsüzlerinin ünlülere etkisiyle düz sıradan ünlülerin yuvarlak sıraya geçmesidir.

1.1.6.6.1. a>o

İlk hecede görülür.

bocanak (KS) “bacanak”, şod (TK) < şâd Far. “şen, neşeli” opus (MD) < habs Ar. “hapis”, bоġоz (A4-296) < ET. boġaz “boğaz”

1.1.6.6.2. e>ö

İlk hecede rastlanır.

459 Gerhard Doerfer, agm., s. 185 460 Gerhard Doerfer, agm., s. 185, 186

çöküç (B5-155) “çekiç”, ökmek (B3-13) “ekmek”, töpe (B3-26) “tepe”

Bu ses değişmesi, Nogay Türkçesinde çok sık görülür.(-e’nin kendisinden önceki hecenin ö,ü seslerinden sonra > ö olması) şölgö “çöle”, men ölgön soñ “ben öldükten sonra” üyünö “evine”, özünö “özüne”.461

1.1.6.6.3. ı>u

Kelime bünyesinde yer alan dudak ünsüzleri b, p, m tesiri ile bazı kelimelerde yuvarlaklaşma görülür.462

yapu (OS) “yapı”, qаpu (A5-82, B2-160) “kapı”, çarpux (KS) “çarpık, felç” Hatta bunlara diş-dudak ünsüzleri f, v, ‘yi de dahil edebiliriz

ayuv (B5-150) “ayı”, quvançlı (B3-302), quvаñ- (A7-114) “kıvan-”

Bu kelimelerde de yuvarlaklaşma olmuştur.

çaşut (MD)463 “casus, hafiye”, frаntsuzçа (A6-190), frаntsuzskiy (A6-127) “Fransızca” Bu kelimede aslî şekil korunmuştur. sanduq (A4- 231) < sandûk Ar. “sandık”

Kırım Tatar Türkçesinde de bu ses olayı görülür. karışsun “karışsın”, olmasun “olmasın”464

1.1.6.6.4. ı>ü

Yaygın değildir. Bir örneği vardır. çüvülde- (B2-190) “cıvılda-” 1.1.6.6.5. i>u

-i dar-düz ünlüsünün -u yuvarlak-kalın ünlüsüne dönme olayıdır.Bu değişime sadece ikinci hecede rastlanır.

duguĺ (A5-179) “değil”, içun (A1-98) “için”, industаn (A3-143) “hindistan”, mecluş (A5- 276), meclus (A7-33) < meclis Ar. “meclis”, mаġrup (A3-185) < maġrib Ar. “batı, mağrip”, çokuç (KS) “çekiç”, peruşan (MD) < perîşân Far. “perişan” mukuf (A1-203) < vâkif Ar. “vakıf”, mux (B5-246) < mih Far. “çivi, mıh” , muxlı (A7-247) “çivili”

Aşağıdaki kelimelerde ise aslî şekilleri korunmuştur.

461 Gerhard Doerfer, agm., s. 185

462 Bu duruma EAT döneminde sıkça rastlanır. Burhan Paçacıoğlu, Orta Türkçe (Karahanlı Harezm Kıpçak

ve Eski Anadolu Türkçesi ), Dilek Yay., Sivas 1995, s. 199

463 Türkçe Sözlük, C. 1, TDK Yay: 549, Ankara 1998, s. 442, halk dilinde “çaşıt” 464 Gerhard Doerfer, agm., s. 185

musafir (B6-153) < musâfır Ar. “misafir”, musâfırxane (A7-209) < musâfir Ar.+ hâne Far. “misafirhane”

1.1.6.6.6. i>ü

İlk veya ikinci hecede rastlanır.

çüft (OS) < cuft, cift Far. “çift”, çüv (OS) “çivi”, çöküç (B5-155) “çekiç”, dülber (B8-24), < dilber Far. “dilber, güzel”

Birleşik kelimelerde de rastlanır.

niçün (B7-113) “niçin”, içün (B4-72) “için”

Kırım Tatar Türkçesinde var olan bir ses olayıdır. etüp “edip” 465 1.1.6.6.7. e>u

Yalnızca ilk hecede görülür.

duguĺ (A5-179) “değil”, suv- (A6-159, A6-156) < séw-, ET. “sev-”, kuyuv (A6-134) < küdegü ET. “güvey, damat”

Kırım Tatar Türkçesinde de egü > ewü ~ ew, kiyev kiyewü, küyev şeklinde görülür.466

Benzer Belgeler