• Sonuç bulunamadı

Türkiye Cumhuriyeti ve Norveç Krallığı Arasında Sosyal Güvenlik Sözleşmesi ile Bu Sözleşmeye Ek Protokolün Onaylanmalının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Türkiye Cumhuriyeti ve Norveç Krallığı Arasında Sosyal Güvenlik Sözleşmesi ile Bu Sözleşmeye Ek Protokolün Onaylanmalının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun"

Copied!
8
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

Türkiye Cumhuriyeti ve Norveç Krallığı Arasında Sosyal Güvenlik Sözleşmesi ile Bu Sözleşmeye Ek Protokolün Onaylanmalının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun

(Resmi Gazete ile yayımı : 7.10.1980 Sayı : 17128)

K a n u n N o . Kabul Tarihi : 2307 6 . 1 0 . 1980

M A D D E 1. — Türkiye Cumhuriyeti ile N o r v e ç Kraihğı arasında 2 0 T e m m u z 1978 tarihinde Oslo'da imzalanan Türkiye Cumhuriyeti v e N o r v e ç Krallığı Arasında Sosyal Güvenlik Sözleşmesi ile B u Sözleş­

meye Ek Protokolün onaylanması uygun bulunmuştur.

M A D D E 2. — Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer, M A D D E 3 . — Bu K a n u n hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.

T Ü R K İ Y E C U M H U R İ Y E T İ v e

N O R V E Ç K R A L L I Ğ I A R A S I N D A

S O S Y A L G Ü V E N L İ K S Ö Z L E Ş M E S İ

İ k i devlet a r a s ı n d a sosyal güvenlik a l a n ı n d a k i ilişkileri d ü z e n l e m e y i a r z u eden N o r v e ç H ü k ü m e t i ile T ü r k i ­ ye H ü k ü m e t i ,

H e r iki ü l k e d e n birinin v a t a n d a ş l a r ı n ı n diğer ülkenin sosyal güvenlik m e v z u a t ı n a göre, o tarafın v a t a n d a ş ­ ları ile eşit işleme t a b i t u t u l m a l a r ı prensibini teyit e d e r e k ,

(Bu p r e n s i b i n y ü r ü r l ü ğ e k o n m a s ı ve bir T a r a f ı n ülkesinden, diğer T a r a f ı n ülkesine giden h e r iki ü l k e va­

tandaşlarının, k e n d i ülkelerinde b u l u n d u k l a r ı s ı r a d a kendi m e v z u a t l a r ı n a g ö r e k a z a n d ı k l a r ı h a k l a r ı n k o r u n m a s ı ve gittikleri ü l k e d e y ü r ü r l ü k t e b u l u n a n m e v z u a t l a sağlanan m u a d i l h a k l a r d a n y a r a r l a n m a l a r ı h u s u s u n d a gerekli tedbirlerin alınmasını a r z u ederek,

A ş a ğ ı d a k i h u s u s l a r d a a n l a ş m a y a varmışlardır.

B Ö L Ü M — I G e n e l H ü k ü m l e r M a d d e 1. —

İ ş b u Sözleşme N o r v e ç Krallığı ile T ü r k i y e C u m h u r i y e t i n e u y g u l a n a c a k t ı r . İ ş b u Sözleşme a y n ı z a m a n d a , N o r v e ç k ı t a sahanlığına d a u y g u l a n a c a k t ı r . M e v c u t Sözleşmenin u y g u l a n m a s ı n d a , Sözleşmede aksine bir h ü k ü m y o k s a :

(a) « Ü l k e » N o r v e ç b a k ı m ı n d a n N o r v e ç Krallığı toprakları ve T ü r k i y e C u m h u r i y e t i b a k ı m ı n d a n k e n d i ulusal t o p r a k l a r ı ;

(b) « M e v z u a t » m a d d e 2'de belirtilen k a n u n l a r v e yönetmelikler;

ı(c) «Yetkili m a k a m » N o r v e ç b a k ı m ı n d a n Sosyal İşler Bakanlığı v e işsizlik y a r d ı m l a r ı bahis k o n u s u ol­

d u ğ u n d a m a h a l l i i d a r e l e r v e Ç a l ı ş m a Bakanlığı v e T ü r k i y e b a k ı m ı n d a n , Sosyal G ü v e n l i k Bakanlığı ve diğer ilgili bakanlıklar;

(2)

2307 - 26 — 6 a 10 s 1980

(d) ı« Yetkili k u r u m » y a r d ı m l a r ı s a ğ l a m a k t a n s o r u m l u ' o l a n k u r u m ;

i(e) («Sigortalılılk süreleri» h a n g i m e v z u a t a g ö r e geçmişse, o m e v z u a t a g ö r e sigortalılık: süresi o l a r a k t a n ı m ­ l a n a n v e y a öyle t a m n a n süreler demektir.

(f) ı«Aylık» ve « Y a r d ı m » terimleri; aylık v e y a r d ı m l a r d a k i artışları veya sırasıyla aylık ve bir y a r d ı m l a birlikte kabili tediye o l a n ilave meblağları ihtiva eder.

(g) «Sigortalı şahıs» N o r v e ç b a k ı m ı n d a n , m a d d e 2, paragraf 1, (a) d a belirtilen m e v z u a t a g ö r e sigortalı o l a n ve T ü r k i y e b a k ı m ı n d a n , m a d d e 2, p a r a g r a f 1 (b) de belirtilen m e v z u a t a g ö r e sigortalı olan şahıs;

>(!h) («Aile fertleri» ve « G e r i d e k a l a n h a k sahipleri» terimleri; y a r d ı m l a r h a n g i m e v z u a t a g ö r e yapılıyorsa, o m e v z u a t t a b ö y l e t a n ı m l a n a n veya t a n ı n a n şahıslar d e m e k t i r .

İ ş b u Sözleşmede kullanılan diğer kelimeler v e ifadeler ilgili m e v z u a t t a kendilerine verilen m a n a l a r ı haiz­

dirler.

M a d d e 2. —

M e v c u t Sözleşme h ü k ü m l e r i :

(1) (a) N o r v e ç b a k ı m ı n d a n aşağıdaki m e v z u a t u y g u l a n a c a k t ı r :

— Milli sigorta ile ilgili ( B u k a n u n u n 12 nci b ö l ü m ü hariç) 17 H a z i r a n 1966 tarihli K a n u n ;

—' Milli sigorta t a h t ı n d a y a r d ı m l a r a yapılan özel z a m l a r l a ilgili 19 H a z i r a n 1966 tarihli K a n u n ;

— Milli sigorta t a h t ı n d a y a r d ı m l a r a ek t a z m i n a t l a r l a ilgili 19 A r a l ı k 1969 tarihli K a n u n ;

— A i l e ödenekleri ile ilgili 24 E k i m 1946 tarihli K a n u n , (b) T ü r k i y e b a k ı m ı n d a n aşağıdaki m e v z u a t u y g u l a n a c a k t ı r :

— H a s t a l ı k ve analık, iş kazaları ile meslek hastalıkları, m a l u l l ü k , yaşlılık v e ö l ü m sigortaları h a k k ı n d a k i sosyal s i g o r t a l a r mevzuatı;

— Devlet m e m u r ve hizmetlerini k a p s a y a n T C E m e k l i Sandığı h a k k ı n d a k i m e v z u a t ;

— Esnaf v e s a n a t k â r l a r ile diğer bağımsız çalışanlar h a k k ı n d a k i sosyal sigorta m e v z u a t ı ( B A Ğ - K U R ) ;

— Özel sandıklar için h ü k ü m : 506 sayılı K a n u n u n geçici 20 nci m a d d e s i n e (1964) dahil edilen sosyal si­

g o r t a sandıkları.

(2) B u Sözleşme, b u m a d d e n i n 1 nci p a r a g r a f ı n d a belirtilen m e v z u a t ı tadil eden ve b u n l a r a m ü t e m m i m olan b ü t ü n k a n u n ve yönetmeliklere u y g u l a n a c a k t ı r .

(3) B u n d a n başka, m e v c u t Sözleşme :

(a) Â k i t T a r a f l a r ı n m u t a b a k a t ı halinde, yeni bir sosyal güvenlik dalı tesis eden b ü t ü n k a n u n ve yönet­

meliklere;

(b) M e v c u t m e v z u a t ı n yeni nüfus g r u p l a r ı n a teşmil edilmesine d a i r k a n u n ve yönetmeliklerin r e s m e n ya­

y ı m l a n m a s ı n ı izleyen 6 a y içerisinde diğer  k i t T a r a f ı n itiraz e t m e m e s i h a l i n d e bahis k o n u s u k a n u n v e yö­

netmelikler h a k k ı n d a d a uygulanır.

M a d d e 3. —

T ü r k i y e ' d e k i N o r v e ç v a t a n d a ş l a r ı v e N o r v e ç ' t e k i T ü r k v a t a n d a ş l a r ı 2 nci m a d d e d e k i T ü r k ve N o r v e ç m e v ­ z u a t ı n a zikredild'ikleri sıra ile tabi olacaklardır. B u Sözleşmede aksine bir h ü k ü m b u l u n m a d ı ğ ı hallerde, b u şa­

hıslar, diğer ü l k e vatandaşları gibi, ay m şartlarla, aynı h a k l a r d a n y a r a r l a n a c a k l a r ve aynı y ü k ü m l ü l ü k l e r e t a b i o l a c a k l a r d ı r .

M a d d e 4. —

M a d d e 3 t e zikredilen h ü k ü m aşağıdaki istisnalara t a b i d i r , :

(a) T a r a f l a r d a n birisinin ülkesinde ikamet eden v e iş merkezi b u T a r a f t a b u l u n a n bir müessesede istih­

d a m edilen b i r şahsın b u müessese t a r a f ı n d a n diğer T a r a f ülkesine g ö n d e r i l m e s i halinde, b u şahıs h a k k ı n d a diğer T a r a f ülkesinde aldığı ilk o n iki aylık s ü r e sırasında k e n d i ülkesinin m e v z u a t ı , şahıs o r a d a i s t i h d a m ediliyormuş gibi, u y g u l a n m a y a d e v a m eder. B u i s t i h d a m o n iki ayı geçtiği t a k d i r d e , diğer  k i t T a r a f ı n yetkili m a k a m ı n ı n veya b u m a k a m t a r a f ı n d a n tayin edilen merciin m u v a f a k a t i ile k e n d i ülkesinin m e v z u a t ı b u şahıs h a k k ı n d a u y g u l a n m a y a d e v a m edebilir.

Bu, milliyetlerine bakılmaksızın b ü t ü n işçilere uygulanır. K e n d i l e r i ayrıca çalışmıyorlarsa, b u h ü k ü m l e r , b u kimselerin diğer ülkeye giderken b e r a b e r g ö t ü r d ü k l e r i eş ve ç o c u k l a r ı n a d a a y n e n uygulanır.

(3)

2307 — 27 — 6 3 10 . 1980

(t>) D e m i r y o l u v e k a r a ulaşım müesseselerinde gezici personel o l a r a k h e r iki ü l k e d e çalışan kimseler h a k ­ kında, müessesenin iş merkezinin b u l u n d u ğ u ü l k e m e v z u a t ı uygulanır. A n c a k söz k o n u s u işçi diğer  k i t T a ­ raf ülkesinde i k a m e t e t m e k t e ise, b u işçiye, o ülkenin m e v z u a t ı uygulanır.

(c) Bir şahsın, h e r iki ü l k e d e faaliyet gösteren bir şirkete ait bir u ç a k t a m ü r e t t e b a t o l a r a k i s t i h d a m edil­

mesi h a l i n d e , diğer ü l k e v a t a n d a ş ı o l m a m a s ı v e diğer ü l k e d e i k a m e t etmemesi kaydıyla, b u şahıs h a k k ı n d a şirketin iş m e r k e z i n i n b u l u n d u ğ u ü l k e m e v z u a t ı uygulanır. Böyle bir şirket t a r a f ı n d a n diğer kategorilerdeki personel çalıştırılması halinde, söz k o n u s u şahsın geçici olarak i s t i h d a m edilmek ü z e r e diğer ülkeye gönderil­

diği d u r u m l a r d a , şirket merkezinin b u l u n d u ğ u ü l k e m e v z u a t ı uygulanır.

(d) T a r a f l a r d a n birinin bayrağını taşıyan bir g e m i d e tayfa o l a r a k çalıştırılan bir şahıs, geminin b a y r a ğ ı n ı taşıdığı ü l k e m e v z u a t ı n a tabi olacaktır. Şayet b u kabil bir gemi, diğer ü l k e d e b u l u n d u ğ u sırada, y ü k l e m e , b o ­ şaltma, t a m i r v e g e m i d e nöbetçilik işleri için o ü l k e v a t a n d a ş l a r ı n ı çahştırırsa, b u şahıslar l i m a n ı n b u l u n d u ğ u ü l k e m e v z u a t ı n a t a b i olurlar.

(e) D o ğ a l k a y n a k l a r ı n işletildiği ve araştırıldığı N o r v e ç kıta sahanlığı ü z e r i n d e k i tesislerde işi olan kişi­

ler h a k k ı n d a N o r v e ç m e v z u a t ı u y g u l a n a c a k t ı r . A y n ı h ü k ü m , ilgili kıyı devleti ile yapılan özel a n l a ş m a y a veya uluslararası h u k u k a u y g u n o l m a s ı kaydıyla, N o r v e ç ' e ait o l m a y a n kıta s a h a n l ı k l a r ı n d a k i N o r v e ç tesis­

lerinde işi olan kişiler h a k k ı n d a d a u y g u l a n a c a k t ı r . N o r v e ç m e v z u a t ı , S v a l b a r d (Spitzbergen) ve J a n M a y e n a d a l a r ı n d a b u l u n a n kişiler h a k k ı n d a d a uygulanır. A n c a k m a d d e 4 (a) m u k a b i l o l a r a k uygulanır.

M a d d e 5.

(1) B u Sözleşme h e r iki T a r a f ı n d i p l o m a t i k h i z m e t m e n s u p l a r ı n a u y g u l a n m a y a c a k t ı r .

(2) Bu m a d d e n i n (1) p a r a g r a f ı n ı n h ü k m ü saklı k a l m a k üzere, 3 n c ü m a d d e h ü k ü m l e r i , d i p l o m a t i k mis­

y o n l a r l a k o n s o l o s l u k l a r d a i s t i h d a m edilen kimseler ile b u misyonlarla, konsoloslukların m e m u r l a r ı n ı n özel hizmetlerinde çalıştırılan kimselere uygulanır.

(3) A n c a k , b u m a d d e n i n 2 nci p a r a g r a f ı n ı n k a p s a m ı n d a b u l u n a n ve d i p l o m a t i k m i s y o n y a d a konsolos­

l u ğ u n temsil ettiği ü l k e n i n u y r u ğ u n d a b u l u n a n kimse, v a t a n d a ş ı b u l u n d u ğ u T a r a f ı n m e v z u a t ı n a tabi o l m a k o ­ n u s u n d a tercih h a k k ı m kullanabilir; b ö y l e bir tercih h a k k ı a n c a k bir kez kullanılabilir. Bu h a k , Sözleşmenin y ü r ü r l ü ğ e girişini y a d a işçilerin işe giriş tarihini izleyen altı a y içinde kullanılabilir. T e r c i h h a k k ı , o t a r i h t e işe girmiş b u l u n a n l a r için Sözleşmenin y ü r ü r l ü ğ e girdiği t a r i h t e n itibaren, diğerleri için i s t i h d a m edildikleri t a r i h t e n itibaren geçerlidir.

M a d d e 6. —

i k i  k i t T a r a f ı n yetkili m a k a m l a r ı , karşılıklı m u t a b a k a t l a r ı ile 3 n c ü m a d d e n i n genel k u r a l ı n a b a ş k a istis­

n a l a r d a getirebilirler. A y n ı şekilde, karşdıklı a n l a ş m a ile, 4 ve 5 nci m a d d e l e r d e belirtilen istisnaların, icabı halinde, u y g u l a n m a m a s ı n a izin verebilirler.

B Ö L Ü M — I I Özel H ü k ü m l e r H a s t a l ı k v e A n a l ı k M a d d e 7. —

 k i t T a r a f l a r d a n birinin v a t a n d a ş l a r ı , öteki ü l k e d e i k a m e t ediyorlarsa veya öteki ü l k e d e i s t i h d a m edili- yorlarsa, diğer ü l k e n i n v a t a n d a ş l a r ı için sağlanan hastalık y a r d ı m l a r ı n a , analık v e l o h u s a h k hallerinde sağ­

l a n a n y a r d ı m l a r ı n hepsine h a k k a z a n a c a k l a r d ı r . Y a r d ı m a h a k k a z a n m a ile ilgili aynı m e v z u a t , bahsi geçen k i m s e n i n sigortalı o l d u ğ u m e m l e k e t i n dışında kaldığı s ü r e d e d e u y g u l a n ı r .

A i l e Tahsisleri M a d d e 8. —

D i ğ e r ü l k e d e k a l m a k t a b u l u n a n bir ü l k e v a t a n d a ş l a r ı , o ü l k e d e i k a m e t eden ç o c u k l a r ı b a k ı m ı n d a n , o ü l k e v a t a n d a ş l a r ı n a u y g u l a n a n a y m şartlarla, aile tahsislerine h a k kazanırlar.

(4)

230f7 — 28 — 6 a 10 * 1980

İşsizlik Y a r d ı m ı M a d d e 9. —

D i ğ e r A k i t T a r a f ülkesinde k a l m a k t a b u l u n a n b i r  k i t T a r a f v a t a n d a ş l a r ı , k a l m a k t a b u l u n d u ğ u T a r a f va­

t a n d a ş l a r ı n a u y g u l a n a n şartlarla işsizlik y a r d ı m ı n a h a k k a z a n ı r l a r .

Ö l ü m Y a r d ı m ı M a d d e 10. —

(1) B i r ü l k e n i n diğer ü l k e d e b u l u n a n v a t a n d a ş l a r ı a y n e n o ü l k e n i n v a t a n d a ş l a r ı n ı n tabi o l d u ğ u k u r a l l a r u y a r ı n c a ö l ü m y a r d ı m l a r ı n a h a k kazanırlar. Bu y a r d ı m l a r , ilgilinin, sigortalı b u l u n d u ğ u ü l k e d e n başka bir ül­

k e d e vefat etmesi h a l i n d e d e sağlanır.

(2) B u S ö z l e ş m e d e n dolayı v e y a d i ğ e r her h a n g i bir şekilde, eğer aynı ö l ü m olayı h e r iki ülkenin m e v ­ z u a t ı t a h t ı n d a y a r d ı m l a r a h a k k a z a n d ı r m a k t a ise :

(a) Ö l ü m y a r d ı m ı , ö l ü m h a n g i T a r a f ülkesinde m e y d a n a gelmişse sadece o ü l k e m e v z u a t ı n a g ö r e ödenir, veya

(b) Ö l ü m ü n h e r iki  k i t T a r a f ülkesinde v u k u b u l m a m ı ş olması halinde, ö l ü m y a r d ı m ı sadece, sigortasın­

d a n d o l a y ı b u y a r d ı m a m ü s t a h a k olan ilgilinin ö l ü m t a r i h i n d e n evvel son o l a r a k sigortalı b u l u n d u ğ u T a r a f m e v z u a t ı n a g ö r e ödenir. ^

İş K a z a l a r ı ve Meslek H a s t a l ı k l a r ı M a d d e 11. —

Z a m l a r ve m u n z a m y a r d ı m l a r dahil, iş k a z a l a r ı v e meslek hastalıkları ile ilgili o l a r a k bir ülkede ö d e n e n y a r d ı m l a r , y a b a n c ı u y r u k l u l a r içtin m e v c u t kısıtlayıcı h ü k ü m l e r e v e i k a m e t k o ş u l l a r ı n a bakılmaksızın öteki ü l k e v a t a n d a ş l a r ı n a ödenir.

M a d d e 12. —

İş esnasında m e y d a n a gelen yeni bir k a z a için tazminat, yeni k a z a n ı n sebebiyet verdiği çalışma kapasite­

sindeki a z a l m a y a ve bedeni y a d a akli m e l e k e k a y b ı n a g ö r e ve yeni k a z a n ı n v u k u b u l d u ğ u ülkedeki m e v z u a t u y a r ı n c a tespit edilir.

E ğ e r h a s t a h e r iki ü l k e d e a y n ı hastalığın a y m risklerini d o ğ u r a n bir işte i s t i h d a m edildikten s o n r a meslek hastalığı o r t a y a çıkmış ise, b u işin en son yapıldığı ülkedeki sigorta sistemi y a r d ı m ö d e m e k l e mükelleftir.

E ğ e r b ö y l e bir meslek hastalığı bir ülkenin sigorta sisteminden y a r d ı m yapılmasına h a k k a z a n d ı r m a k t a ise, b u ü l k e n i n sigorta sistemi, hastalığın öteki ülkede ilerlemesi halini de k a p s a m ı n a alır; şu şartla bir hastalığın ilerlemesi ikinci ü l k e d e böyle bir hastalığın risklerine neden olacak bir i s t i h d a m a bağlı t u t u l m a s ı n .

Yaşlılık Aylıkları, M a l u l l ü k Y a r d ı m l a r ı v e G e r i d e K a l a n H a k Sahiplerine Sağlanan Y a r d ı m l a r M a d d e 13. —

N o r v e ç m e v z u a t ı n ı n u y g u l a n m a s ı :

Bu m a d d e d e aksine b i r h ü k ü m b u l u n m a m a s ı halinde, T ü r k v a t a n d a ş l a r ı , aile reisinin yaşlılığı, m a l u l l ü ğ ü v e ö l ü m ü hallerinde, N o r v e ç v a t a n d a ş l a r ı n ı n t a b i o l d u k l a r ı a y n ı k o ş u l l a r t a h t ı n d a , milli sigorta ile ilgili N o r v e ç k a n u n l a r ı n a g ö r e ek y a r d ı m l a r dahil o l m a k ü z e r e aylıklara h a k k a z a n ı r l a r .

T ü r k v a t a n d a ş l a r ı 1966 tarihli Milli S i g o r t a K a n u n u n u n y ü r ü r l ü ğ e girmesinden önceki sürelerin sigortalılık süresi olaralk n a z a r ı i t i b a r a alınmasında, N o r v e ç v a t a n d a ş l a r ı ile a y n ı h a k l a r a sahip olacaklardır.

T ü r k v a t a n d a ş l a r ı ile ilgili m u n z a m aylıklar, N o r v e ç v a t a n d a ş l a r ı ve y a b a n c ı mülteciler dışındaki sigortalı­

ların telafi t a z m i n a t ı n a ilişkin h ü k ü m l e r e g ö r e h e s a p l a n a c a k t ı r .

Y u k a r ı d a belirlenen h ü k ü m l e r u y a r ı n c a b a ğ l a n m ı ş b i r aylık y a r d ı m ı a l a n kimsenin T ü r k i y e ' d e i k a m e t et­

mesi dolayısı ile d u r d u r u l a m a z , indirilemez, tadil edilemez veya geri a l ı n a m a z .

Y u k a r ı d a belirlenen h ü k ü m l e r u y a r ı n c a verilen y a r d ı m l a r , ü ç ü n c ü ü l k e d e m u k i m T ü r k v a t a n d a ş l a r ı n a N o r v e ç v a t a n d a ş l a r ı n a u y g u l a n a n k o ş u l l a r ve a y m ölçüler içerisinde ödenecektir.

T ü r k v a t a n d a ş l a r ı d a , N o r v e ç v a t a n d a ş l a r ı gibi, sadece, temel y a r d ı m a , b a k ı m y a r d ı m l a r ı n a v e t a z m i n a t z a m l a r ı n a a n c a k N o r v e ç ' t e m u k i m o l d u k l a r ı sürece h a k k a z a n ı r l a r .

(5)

2307 — 29 — 6 s 1 0 . 1980

Yaşlılık aylığı, ilgili şahsın aylığa h a k k a z a n m a y a ş m a eriştiği z a m a n T ü r k i y e ' d e i k a m e t etmesi h a l i n d e d e ödenir.

G e r i d e kalan h a k sahiplerine verilen aylığa h a k k a z a n m a d u r u m u , geride k a l a n h a k sahibinin sigortalının ö l ü m ü t a r i h i n d e T ü r k i y e ' d e i k a m e t e t m e k t e o l m a s ı n d a n dolayı etkilenmez.

M a d d e 14. —

T ü r k m e v z u a t ı n ı n u y g u l a n m a s ı :

(1) T ü r k i y e sınırları içinde i k a m e t eden N o r v e ç v a t a n d a ş l a r ı maluliyet, yaşlılık v e geride k a l a n h a k sa­

hipleri aylıkları k o n u s u n d a T ü r k m e v z u a t ı n a g ö r e , sigorfcalılik h a k k ı b a k ı m ı n d a n T ü r k v a t a n d a ş l a r ı ile eşit m u a ­ m e l e g ö t ü r ü r l e r .

(2) Bu m a d d e n i n 6 nci fıkrası h ü k ü m l e r i n e bağlı o l a r a k , N o r v e ç v a t a n d a ş l a r ı ve h a k sahipleri T ü r k mev­

z u a t ı n a g ö r e m a l u l l ü k , yaşlılık v e geride k a l a n h a k sahipleri aylıklarına T ü r k v a t a n d a ş l a r ı n a u y g u l a n a n a y m kurallar çerçevesinde h a k kazanırlar, şu k a d a r k i ; b u kişilerin anılan m e v z u a t h ü k ü m l e r i n e u y g u n o l a r a k en az t o p l a m 12 a y s ü r e ile sigortalı o l m u ş o l m a l a r ı gerekir.

(3) Bir N o r v e ç veya T ü r k V a t a n d a ş ı v e y a h a k sahipleri, m ü n h a s ı r a n T ü r k m e v z u a t ı n a g ö r e geçirdikleri sigortalılık veya p r i m ö d e m e süresi d i k k a t e alınınca bir aylığa h a k k a z a n m a k o ş u l u n u yerine getiremediği tak­

dirde, ilgili kişinin N o r v e ç m e v z u a t ı n a g ö r e geçirdiği i k a m e t sürelerinin gerekli m i k t a r ı , T ü r k m e v z u a t ı n a g ö r e geçirilmiş sigortalılık veya p r i m ö d e m e süresi imiş gibi d i k k a t e alınır, şu k a d a r k i ; a n ı l a n sigortalılık v e y a p r i m ö d e m e süresi ile anılan i k a m e t süresi a y m z a m a n a r a s t l a m a m a l ı d ı r .

(4) Y u k a r ı d a k i fıkranın u y g u l a n m a s ı b a k ı m ı n d a n m ü d d e t l e r i n birleştirilmesi için gerekli sürelerin çevri­

lişi aşağıdaki k u r a l l a r a g ö r e yapılır :

(a) N o r v e ç ' t e geçirilen i k a m e t süresinin h e r yılı, T ü r k m e v z u a t ı n a g ö r e 360 g ü n p r i m ö d e m e süresine eşittir.

(b) N o r v e ç ' t e geçirilen i k a m e t süresinin h e r b i r ayı, T ü r k m e v z u a t ı n a g ö r e o t u z g ü n p r i m ö d e m e süresine eşittir.

(5) Y u k a r ı d a k i (3) v e (4) p a r a g r a f l a r a g ö r e h a k k a z a n ı l a n aylıkların h e s a p l a n m a s ı n d a 15 n c i m a d d e n i n ( i ) nci p a r a g r a f h ü k ü m l e r i uygulanır.

(6) Bir N o r v e ç v a t a n d a ş ı veya h a k sahipleri T ü r k m e v z u a t ı n a g ö r e maluliyet aylığı v e y a yaşlılık aylığı veya - o n u n geride kalan h a k sahipleri b a k ı m ı n d a n - geride k a l a n h a k sahipleri aylıklarına h a k k a z a n m a k o ­ şullarını yerine getirdiği t a k d i r d e , b u N o r v e ç v a t a n d a ş ı n ı n veya h a k sahiplerinin b u gibi aylık v e y a aylıklara

h a k k a z a n m a l a r ı aşağıdaki ek şartların yerine getirilmesine bağlıdır.

(a) Maluliyet aylığı b a k ı m ı n d a n , maluliyeti t a k i b e d e n iş g ö r e m e z l i k halinin N o r v e ç v a t a n d a ş ı n ı n T ü r k i y e ' ­ d e ikameti sırasında m e y d a n a gelmiş olması;

(b) E r k e n yaşlılık aylığı b a k ı m ı n d a n , b ö y l e bir aylığa h a k k a z a n ı l m a s ı n ı gerektiren şartların N o r v e ç va­

tandaşının T ü r k i y e ' d e k i ikameti sırasında m e y d a n a gelmiş olması;

(e) H a k sahipleri aylıkları b a k ı m ı n d a n , sigortalı N o r v e ç v a t a n d a ş ı n ı n ö l ü m ü n ü n T ü r k i y e ' d e k i ikameti sırasında v u k u bulması.

M a d d e 15. s—

Aylığın m i k t a r ı ; aylığın, y u k a r ı d a zikredilen h ü k ü m l e r u y a r ı n c a h e s a p l a n a n v e T ü r k i y e ' d e k i aylık - k a z a n m a yıl sayısı ile T ü r k i y e v e Norveç'teki t o p l a m aylık k a z a n m a yd sayısı - arasındaki nispete t e k a b ü l e d e n k ı s m ı m teşkil edecektir.

Y u k a r ı d a zikredilen h ü k ü m l e r u y a r ı n c a b a ğ l a n a n aylıklar, sadece h a k sahibinin N o r v e ç ' t e i k a m e t etmesi nedeniyle d u r d u r u l a m a z , indirilemez, tadil edilemez veya geri a l ı n a m a z .

İlgili şahıs; aylık a l m a y a m ü s t a h a k o l m a y a ş m a eriştiği z a m a n N o r v e ç ' t e i k a m e t etse d a h i , kendisine yaş­

lılık aylığı bağlanır.

Sigortalının ö l ü m ü t a r i h i n d e geride k a l a n h a k sahibinin N o r v e ç ' t e i k a m e t etmesi, geride k a l a n h a k sahip­

lerine verilen aylığa h a k k a z a n m a y ı etkilemez.

(6)

2307 — 3 0 — 6 ş 10 . 1980

B Ö L Ü M — I I I Çeşitli H ü k ü m l e r G e ç i c i v e S o n H ü k ü m l e r

Çeşitli H ü k ü m l e r M a d d e 16. —

H e r iki ülkenin yetkili m a k a m l a r ı , veya b u yetkili m a k a m l a r c a tayin edilen merciler, b u Sözleşmenin uy­

g u l a n m a s ı için l ü z u m l u h ü k ü m l e r e ilişkin a n l a ş m a l a r a k t e d e r ve b u Sözleşmenin u y g u l a n m a s ı n ı kolaylaştır­

m a k m a k s a d ı y l a irtibat b ü r o l a r ı n ı tayin ederler. K e n d i k a n u n v e y ö n e t m e l i k l e r i n d e v u k u b u l a n b ü t ü n önemli t a d i l a t l a r h u s u s u n d a birbirleriyle m u h a b e r e ederler.

M a d d e 17. —

Bu Sözleşmenin u y g u l a n m a s ı n d a  k i t T a r a f l a r ı n ı n yetkili m a k a m l a r ı ve k u r u m l a r ı birbirlerine, sanki m e v ­ zuatlarını tatbik e d i y o r m u ş gibi hareket ederek aynı ölçüde y a r d ı m c ı olurlar. B u y a r d ı m l a r ücretsiz sağlanır.

 k i t T a r a f m a k a m l a r ı ve k u r u m l a r ı birbirleriyle ve ilgili şahıslarla d o ğ r u d a n d o ğ r u y a y a z ı ş m a yapabilir­

ler. L ü z u m hâsıl olduğu t a k d i r d e , diğer ülkenin m a k a m l a r ı n a o ülkenin elçilik v e y a k o n s o l o s l u k kanalıyla d a m ü r a c a a t edebilirler.

Elçilik ve k o n s o l o s l u k m a k a m l a r ı ; özel bir v e k â l e t n a m e olmaksızın temsil ettikleri v a t a n d a ş l a r ı n ı n m e n f a a t ­ lerini i d a m e ettirmek için gerekli olan b ü t ü n m a l u m a t ı t o p l a m a k amacıyla, diğer ülkenin m a k a m l a r ı n a v e ku­

r u m l a r ı n a d o ğ r u d a n d o ğ r u y a m ü r a c a a t edebilirler.

B u Sözleşmenin u y g u l a n m a s ı ile ilgili olarak T a r a f l a r d a n birinin yetkili m a k a m ı n a v e y a k u r u m u n a gön­

derilen m ü r a c a a t l a r , diğer ülkenin r e s m i dili ile yazılmış o l s a d a h i mevkii m u a m e l e y e konulacaktır. A n c a k , m a k a m l a r ve fertler a r a s ı n d a k i yazışmalar İngilizce o l a r a k yapılabilir.

M a d d e 18. —

Bir  k i t T a r a f m e v z u a t ı n d a b u l u n a n , b u m e v z u a t ı n u y g u l a n m a s ı sırasında ibrazı gerekli vesikalar veya d o k ü m a n l a r ı n vergiden v e h a r ç t a n m u a f t u t u l m a s ı n a dair h ü k ü m l e r , b u Sözleşmenin u y g u l a n m a s ı sırasında diğer taraf m a k a m v e k u r u m l a r ı n a ibrazı gerekli olacak vesika v e d o k ü m a n l a r a d a teşmil edilir.

B u Sözleşmenin u y g u l a n m a s ı sırasında ibrazı gerekli vesika ve d o k ü m a n l a r elçilik v e y a konsolosluk tasdi­

k i n d e n m u a f t ı r . M a d d e 19. —

 k i t T a r a f l a r d a n birinin m e v z u a t ı n a g ö r e belirli bir süre içinde  k i t T a r a f ı n bir m a k a m ı n a verilmiş ol­

m a s ı g e r e k e n bir talep, bildirge veya dilekçe, a y m s ü r e içinde karşı T a r a f ı n m ü t e k a b i l m a k a m ı n a verilmiş ise, z a m a n ı n d a birinci  k i t T a r a f m a k a m ı n a verilmiş sayılır. Bu gibi hallerde talebi, bildirgeyi veya dilekçeyi a l a n diğer T a r a f m a k a m l a r ı , b u n l a r ı vakit kaybetmeksizin birinci T a r a f ı n yetkili m a k a m ı n a intikal ettirir.

M a d d e 20. —

B u Sözleşme u y a r ı n c a kabili tediye olan ödemeler, ö d e m e y i y a p a n ülkenin p a r a s ı ile m u t e b e r o l a r a k yapı­

labilir.

T a r a f l a r d a n birinin ülkesinde p a r a ü z e r i n d e tahditler t a t b i k edilmesi halinde, her iki  k i t Taraf, bu Sözleş­

m e gereğince ödenecek m e b l a ğ l a r ı n ülkeler a r a s ı n d a transferini s a ğ l a m a k için gerekli olan tedbirler ü z e r i n d e d e r h a l m u t a b a k a t a varacaklardır.

D i ğ e r  k i t T a r a f ülkesinde b u l u n a n şahıslara ödenecek aylıklarla ilgili ö d e m e u s u l ü 16 nci m a d d e d e be­

lirtildiği şekilde a n l a ş m a ile tespit edilecektir.

M a d d e 2 1 . —

'Bu Sözleşmenin u y g u l a n m a s ı ve y o r u m l a n m a s ı ile ilgili o l a r a k çıkacak anlaşmazlıklar  k i t T a r a f l a r ı n yet­

kili m a k a m l a r ı a r a s ı n d a m ü z a k e r e yoluyla ç ö z ü m l e n i r .

M ü z a k e r e l e r yoluyla ü ç ay içerisinde hiçbir m u t a b a k a t a v a r ı l a m a m ı ş olması halinde, ihtilaf, terkibi v e k u l l a n a c a ğ ı m u h a k e m e u s u l ü Â k i t T a r a f l a r a r a s ı n d a m u t a b a k a t ile tespit edilecek olan b i r h a k e m k u r u l u n a in­

tikal ettirilecektir.

(7)

230/7 — 31 6 s 1 0 . 1980

Geçici v e Son H ü k ü m l e r M a d d e 22. —

İşbu Sözleşme h ü k ü m l e r i ; Sözleşmenin y ü r ü r l ü ğ e girişinden evvel v u k u a gelmiş olaylar h a k k ı n d a d a uy­

gulanır. A n c a k y ü r ü r l ü ğ e giriş t a r i h i n d e n evvel b u Sözleşmeye g ö r e hiçbir y a r d ı m a h a k k a z a n ı l m a z .

B u Sözleşmenin u y g u l a n m a s ı n d a , Sözleşmenin y ü r ü r l ü ğ e giriş t a r i h i n d e n evvelki i k a m e t , sigortalılık ve p r i m ö d e m e süreleri n a z a r ı itibara alınacaktır.

Bu Sözleşme y ü r ü r l ü ğ e giriş t a r i h i n d e n itibaren on iki a y süreyle y ü r ü r l ü k t e kalacaktır. B u n d a n s o n r a  k i t T a r a f l a r d a n birinin h ü k ü m e t i t a r a f ı n d a n yazılı olarak fesih i h b a r ı n d a b u l u n u l m a d ı ğ ı t a k d i r d e bir yıllık sürelerle y ü r ü r l ü k t e kalacaktır. Sözleşmenin fesih ihbarı, bir yıllık sürenin s o n u n d a n ü ç a y evvel yapılacaktır.

Feshedilmesi h a l i n d e , Sözleşme feshin içinde yapıldığı bir yıllık s ü r e n i n s o n u n d a y ü r ü r l ü k t e n k a l k a r .

Fesih halinde, b u Sözleşme h ü k ü m l e r i , milliyet ve diğer ü l k e d e i k a m e t t e n ö t ü r ü , y a r d ı m l a r a h a k k a z a n m a b a k ı m ı n d a n h e r iki ülkenin milli m e v z u a t l a r ı n d a zikredilen tahditlerle ilgili h ü k ü m l e r n a z a r ı i t i b a r a alınmak­

sızın, kazanılmış olan h a k l a r a u y g u l a n m a y a d e v a m edecektir.

B u Sözleşmenin y ü r ü r l ü k t e n k a l k m a s ı n d a n evvel t a m a m l a n m ı ş sigortalılık süreleri v e i k a m e t sürelerine m ü s t e n i d e n kazanılmış olan h a k l a r için, b u Sözleşme ve o n u n l a ilgili a n l a ş m a l a r h ü k ü m l e r i , özel bir a n l a ş m a ile tespit edilecek yönetmeliğe g ö r e u y g u l a n m a y a d e v a m edecektir.

Bu Sözleşme o n a y l a n a c a k ve o n a y belgeleri m ü m k ü n olan en kısa z a m a n d a O s l o ' d a teati edilecektir. Bu Sözleşme, o n a y belgelerinin teati edildiği ayı t a k i b e d e n ikinci ayın birinci g ü n ü y ü r ü r l ü ğ e girecektir.

H ü k ü m e t l e r i n c e u s u l ü n e u y g u n o l a r a k yetkili kılınmış olan aşağıda imzaları b u l u n a n kimseler, y u k a r ı d a k i hususları tasdik z ı m n ı n d a , bu Sözleşmeyi imzalamışlardır.

İ ş b u Sözleşme O s l o ' d a 20 T e m m u z 1978 g ü n ü İngilizce o l a r a k v e h e r metin eşit şekilde geçerli o l m a k ü z e r e iki n ü s h a h a l i n d e hazırlanmıştır.

M a d d e 23.

M a d d e 24.

T ü r k i y e C u m h u r i y e t i H ü k ü m e t i A d ı n a

N o r v e ç Kraliyet H ü k ü m e t i A d ı n a

(8)

2 3 0 7 — 3 2 — 6 g 1 0 . 1980

P R O T O K O L

1. T ü r k i y e C u m h u r i y e t i ile N o r v e ç Krallığı a r a s ı n d a bir Sosyal G ü v e n l i k Sözleşmesi y a p ı l m a s ı a m a c ı y l a 24 - 27 O c a k 1977 t a r i h l e r i n d e O s l o ' d a başlamış olan m ü z a k e r e l e r , b u kez, A n k a r a ' d a s ü r d ü r ü l m ü ş v e so- n u ç l a n d ı r d m ı ş t ı r .

G ö r ü ş m e l e r e , her iki ülkeyi temsilen katılan heyetleri gösteren listeler ilişiktir. ( E k : 1 v e E k : 2) 2. H e y e t l e r , d a h a ö n c e T ü r k i y e t a r a f ı n d a n h a z ı r l a n a n v e N o r v e ç y ö n ü n d e n d e b e n i m s e n e r e k yeniden kale­

m e a l m a n bir m e t i n tasarısı ü z e r i n d e çalışmışlar v e b u çalışmalar s o n u c u n d a , i m z a y a hazır d u r u m a getirilen A n l a ş m a tasarısını p a r a f e etmişlerdir.

ingilizce o l a r a k h a z ı r l a n a n t a s a r ı ilişiktedir. (Ek : 3)

3. G ö r ü ş m e l e r sırasında, T ü r k H e y e t i , k e n d ü e r i y ö n ü n d e n s o n derece önemli olan, T ü r k i y e ' d e k a l a n işçi ç o c u k l a r ı n ı n p a r a l a r ı k o n u s u n d a , N o r v e ç m e v z u a t ı n ı n o l a n a k t a n ı m a m a s ı nedeniyle, t a t m i n edici b i r h a l şekli b u l u n a m a m ı ş o l m a s ı n d a n d u y d u ğ u endişeyi dile getirmiştir.

N o r v e ç tarafı, t ü m sosyal güvenlik sisteminin i k a m e t prensibine d a y a n m a s ı nedeni ile, b u s o r u n a direkt bir ç ö z ü m b u l u n a m a d ı ğ ı n ı b u n u n l a b e r a b e r , T ü r k i y e ' d e k i ailelerine m a l i y a r d ı m d a b u l u n a n T ü r k işçilerine kü­

ç ü m s e n e m e y e c e k bir vergi indirimi yapıldığını ifade etmiştir. N o r v e ç m e v z u a t ı n a göre, ç o c u k l a r ı N o r v e ç ' t e i k a m e t e t m e y e n N o r v e ç u y r u k l u l a r d a h i aile y a r d ı m l a r ı n d a n y a r a r l a n a m a m a k t a d ı r l a r .

4. T a r a f l a r , tasarının ilgili m a d d e l e r i n d e yer almış b u l u n a n m a l u l i y e t m a a ş l a r ı y l a ilgili o l a r a k , N o r v e ç ' t e y a ş a y a n ve m a l u l e n , kesin o l a r a k T ü r k i y e ' y e d ö n m ü ş olan T ü r k işçilerinin maluliyet d u r u m l a r ı n ı n d a h a k ö ­ tülenmesi ile ilgili k o n t r o l yöntemlerinin, İ d a r i A n l a ş m a içinde yer alması k o n u s u n d a a n l a ş m a y a varmışlardır.

5. A y r ı c a , bir ü l k e d e k a l a n işçilerin diğer ülkedeki ailelerini i h m a l ederek o n l a r a gerekli m a l i y a r d ı m y a p m a m a l a r ı halinde, ilgili yetkili k u r u m l a r , söz k o n u s u ailelere y a r d ı m c ı olabilmek için ellerinden geleni ya­

p a c a k l a r d ı r .

6. T a r a f l a r , ü z e r i n d e a n l a ş m a y a varılmış Sözleşmenin u y g u l a n m a s ı v e y ü r ü t ü l m e s i a m a c ı ile s ü r d ü r ü l e c e k ç a l ı ş m a l a r d a , a r a l a r ı n d a y a p a c a k l a r ı yazışmanın İngilizce olmasını k a b u l etmişlerdir,

7. Sözleşmenin 16 nci m a d d e s i n d e düzenleneceği belirtilen İ d a r i A n l a ş m a tasarısını T ü r k tarafı hazırla­

y a c a k ve b u a n l a ş m a n ı n en kısa z a m a n d a s o n u ç l a n d ı r ı l m a s ı n a ç a b a sarf edilecektir.

8. N o r v e ç y ö n ü n d e n dış ticaret hizmetlerindeki, N o r v e ç gemilerinde hizmet gören T ü r k uyruklular, an­

cak, N o r v e ç , D a n i m a r k a , F i n l a n d i y a , İ z l a n d a y a da isveç ü l k e l e r i n d e n birinde devamlı i k a m e t e t m e k şartı ile y a r d ı m k o n u s u n d a k i N o r v e ç m e v z u a t ı n a t a b i olacaklardır. B u d u r u m d a ilgili kimse, N o r v e ç dışında olsa da,

yardımlara, o ülkenin v a t a n d a ş l a r ı n a u y g u l a n a n k u r a l l a r u y a r ı n c a h a k k a z a n m ı ş olacaklardır.

9. İ ş b u p r o t o k o l 24 Ş u b a t 1978 t a r i h i n d e İngilizce o l a r a k düzenlenmiştir,

T ü r k D e l e g a s y o n u A d ı n a N o r v e ç D e l e g a s y o n u A d ı n a

I II I I I

- Gerekçeli 10 S. Sayıh b a s m a y a z ı Milli Güvenlik K o n s e y i n i n 6 nci Birleşim t u t a n a ğ ı n a bağlıdır.

- Bu K a n u n u ; Milli G ü v e n l i k K o n s e y i ( D o ğ r u d a n ) g ö r ü ş m ü ş t ü r . - E s a s N o , : 1 / 5

Referanslar

Benzer Belgeler

(9) «Sigortalılık Süreleri» hangi mevzuata göre tamamlanmıĢ ise o mevzuatta sigortalılık süreleri olarak tanınmıĢ prim ödeme süreleri, çalıĢma süreleri

1. Bir Âkit Tarafin talepte bulunulan yetkili makamlan,talebin yerine getirilmesinin sonuçlanm, yazılı olarak, 2 nci maddede belirlenen yoldan talepte bulunan Âkit Tarafa

(Resmî Gazete ile yayımı : 17. — 12 Eylül 1963 tarihinde Ankara'da imzalanmış, 4 Şubat 1964 tarih ve 397 sayılı Kanunla onaylanması uygun bulunmuş, 22 Ekim 1964 tarih ve

Bu Anlaşma hükümleri, yolcu ve eşyanın, diğer Âkit Taraf ülkesinde tescil edilmiş taşıtlar ile, bir Âkit Taraf ülkesine veya ülkesinden ve Âkit Taraflardan biri

(a) Bir kimsenin, Türkiye'de herhangi bir bulunma veya ikamet süresi boyunca Kanada Aylık Planına veya Kanada'nın bir eyaletinin kapsamlı aylık planına tabi olması halinde,

1) Türkiye sınırları içinde ikamet eden Norveç vatandaşları maluliyet yaşlılık ve geride kalan hak sahipleri aylıkları konusunda Türk mevzuatına göre sigortalılık hakkı

Bununla beraber aynı pozisyonda yer alan girdiler kıymetleri ürünün fabrika çıkış fiyatının % 20'sini geçmemesi koşuluyla kullanılabilir -Kullanılan tüm

- Kutlanılan tüm girdilerin ürünûnkinden farklı bir pozisyonda sınırlandırıldığı, - Kullanılan tüm girdilerin değerinin ürünün fabrika çıkış fiyatının % 40'ını