• Sonuç bulunamadı

KULLANIM KILAVUZU USER GUIDE K-7/3ACP OVAL TİP ALÜMİNYUM KARABİNA OVAL TYPE ALUMINIUM CARABINER

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "KULLANIM KILAVUZU USER GUIDE K-7/3ACP OVAL TİP ALÜMİNYUM KARABİNA OVAL TYPE ALUMINIUM CARABINER"

Copied!
5
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

...

K-7/3ACP

OVAL TİP ALÜMİNYUM KARABİNA

OVAL TYPE

ALUMINIUM CARABINER

KULLANIM KILAVUZU USER GUIDE

KYS_K-7/3ACP KULLANIM KILAVUZU_18032020_A

Ürün Kullanım Raporu Product Usage Report

Ürün Seri No

Serial Number : ...

Üretim Tarihi

Date of Production : ...

Sevk Tarih

Date of Delivery : ...

Kaşe İmza

Stamp & Signature : ...

...

...

...

...

...

...

Ürün İlk Kul. Tar.

Date of first use : ...

Kullanıcı Ad/Soyad

Name&Surname of user : ...

A

A.1- A.2- A.3- A.4-

A.5- A.6-

Ürün Yıllık Kontrolleri Annual Product Inspections

NoNuYıllık Kontrol Tarihi

Inspection Date Gelecek Yıl Kontrol Tarihi

Next Inspection Date Kontrol Eden Ad/Soyad Inspected by 1

2

3

4

5

6

7

B

B.1 B.2 B.3 B.4

K-7/3ACP C

(TR) Oval Tip Alüminyum Karabina / 3-Hareketli Kilitleme (EN) Oval Type Aluminium Carabiner / Triple-action Lock EN 362/B:2004

Test eden Onaylı Kuruluş / Tested by Notified Body SATRA Technology Europe Ltd. (n°2777 )

Bracetown Business Park. Clonee. D15YN2P. Republic of Ireland T: + 49 89 361965-752 F: + 49 89 361965-799

D

(TR) Markalama Bilgileri (EN) Marking Informations

D-1 D-2

D-3 D-4 D-5 D-6

D-7 D-8

E

(TR) K-7/3ACP Kullanım (Şekil-1)

(EN) K-7/3ACP Use of the Carabiner (Figure-1)

E-2

E-3

E-1 E-1.1

E-1.1.1 E-1.1.2 E-1.1.3

(2)

...

(TR) Ankraj Kullanımı (Şekil - 2) (EN) For Anchoring Use (Figure - 2)

F

F-1

F-4

F-5

F-8

F-9 F-6

F-7

F-10

F-2 F-3

A-

Ürün Kullanım Raporu A-1- Ürün Seri No A-2- Üretim Tarihi A-3- Sevk Tarih A-4- Kaşe İmza

A-5- Ürün İlk Kullanım Tarihi A-6- Kullanıcı Ad/Soyad

B-

Ürün Yıllık Kontrolleri B-1- No

B-2- Yıllık Kontrol Tarihi B-3- Gelecek Yıl Kontrol Tarihi B-4- Kontrol Eden Ad/Soyad

C-

Oval Tip Alüminyum Karabina / 3-Hareketli Kilitleme EN 362/B:2004

TR

Test eden Onaylı Kuruluş

SATRA Technology Europe Ltd. (n°2777 )

Bracetown Business Park. Clonee. D15YN2P. Republic of Ireland T: + 49 89 361965-752 F: + 49 89 361965-799

D-

Markalama Bilgileri D-1- Üretici

D-2- Ürün Adı

D-3- Test Eden Onaylı Kuruluş D-4- Kullanım Kılavuzunu Oku D-5- Standart

D-6- Mukavemet D-7- Üretim Tarihi D-8- Seri No

E-

K-7/3ACP Kullanım (Şekil - 1)

F-

Ankraj Kullanımı (Şekil - 2) Kullanım,Depolama,İnceleme ve Bakım

Bu talimatlar size karabinanın doğru kullanımı konusunda bilgi verecektir.

Bu talimatları okuyun ve saklayın. Aşağıdaki öneri ve tavsiyelere kesinlikle uyun;

* Bu ürün yalnız eğitim almış ve uzman kişiler tarafından kullanılmalıdır ya da kullanıcı eğitim almış ve uzman bir kişinin direk gözetiminde olmalıdır.

* Bu ürünün kullanılabileceği aktiviteler özünde tehlikelidir. Yanlış seçim, yanlış kullanım ya da yetersiz bakım hasara, ciddi yaralanmalara veya

sorumluluğundadır.

* Üretici ya da tedarikçi yanlış kullanımdan kaynaklı hasarlardan, yaralanmalardan ya da ölümlerden sorumlu değildir.

* Hayatınız ekipmanınıza ve onun geçmişine (kullanım, depolama, kontrol, vb.) bağlıdır. Bu bilgileri kayıt altına alın ve saklayın: parti numarası, satın alma tarihi ve yeri, ilk kullanım ve kontrollerin tarihi, kullanıcının adı ve yorumları.

* Vidalı kapılı karabinalar için, kullanıcının karabinayı çok sıklıkla takıp çıkarmaması önerilir. Bizim önerimiz bir iş gününde en fazla 3-5 defa açılıp kapatılmasıdır.

* Kullanıcı kendi güvenliğini ve olası acil durumları kontrol edebilecek tıbbi yeterliliğe sahip olmalıdır.

* Bu ekipmanı kullanmadan önce, acil durumlar için kurtarma tekniklerini öğrenmek ve uygulamak kullanıcının sorumluluğundadır.

* Düşüş durdurma sistemlerine kullanılması amaçlanan ekipmanlarda, güvenlik için ankraj aleti ya da ankraj noktası ve yapılan iş her zaman hem olası düşüşleri hem de olası bir düşüşün mesafesini minimumda tutacak şekilde konumlandırılmalı ve sürdürülmelidir. Her kullanımdan önce kullanıcının altında olması gereken minimum mesafe belirlenmeli ve bu şekilde olası bir düşüşte yerle ya da düşüş yolu üzerindeki her hangi başka bir engelle çarpışmaya engel olunmalıdır.

* Kullanım, periyodik inceleme ve bakım talimatlarını her ülkede kendi dilinde yayınlanması zorunludur.Distribütörümüzden kullanım kılavuzunuzun kendi dilinizde talep ediniz.

Not: Aşağıdaki talimatlar yalnız şu modeller için geçerlidir:

Vidalı kapı, otomatik kapı, üç emniyetli.

Kullanım

Bu ürün yalnız talimatlara uygun olarak ve üzerinde hiçbir değişiklik yapılmadan kullanılmalıdır. Her bir ürünün limitleri ayrı ayrı değerlendirilerek uygun özelliklere sahip başka bir ekipmanla birlikte kullanılabilir. Mümkün olan yerlerde bu ürün yalnız tek bir kullanıcı tarafından kişisel koruyucu donanım olarak kullanılmalıdır. Bu kullanım kılavuzunun ait olduğu ürünün minimum dayanımı ürün yeniyken test edildiğinde EN 362/B:2004 standardına uygundur.

Düşüşler

Güvenlik sistemindeki her hangi bir ürün bir düşme sırasında zarar görebilir ve her hangi bir hasara karşın her kullanımdan önce düzenli olarak kontrol edilmelidir. Kontrol yetkin bir kişi tarafından gerçekleştirilmelidir ve yeniden kullanılabileceğine dair yazılı onay alınmalıdır. Eğer ürün ya da sistemdeki her hangi bir parça yıpranma ya da hasar belirtileri gösteriyorsa ya da her hangi bir şüpheniz varsa, yenisiyle değiştirin.

Gözetimler

Her kullanımdan önce, kullanıcı ürünün hizmet edebilir durumda olduğundan emin olmak için ekipmanı görsel olarak kontrol etmelidir.

Eğer ürün ya da bileşenlerinden bir parçada yıpranma, kimyasallarla temas, hasar saptanırsa ürün kullanımdan kaldırılmalıdır. Kullanıcının hayatı buna bağlıdır

Kimyasallar

Ürünün performansını etkileyecek kimyasal maddeler, çözücüler ya da yakıtlarla temasından kaçının.

Temizleme

Ilık suda (maksimum 40°C) yıkayıp duruladıktan sonra kuru ve ılık bir odada direk ısı kaynağından uzakta doğal şekilde kurumaya bırakın.

Yağlama

Kapı mekanizmasını silikon bazlı bir yağla yağlayın. Bu işlemi her temizlemeden sonra yapın.

Not: Temizleme ve yağlama denize yakın yerlerde her kullanımdan sonra önerilir.

Bakım/Servis

Her kullanımdan önce yapılması gereken kontrollere ek olarak, bu ürün periyodik olarak uzman bir kişi tarafından kontrol edilmelidir. Her hangi bir kusur gösteren ürün servisten (kullanımdan) derhal kaldırılmalıdır.

Kontrol sırasında aşağıdaki maddelere özellikle dikkat ediniz: Metal kısımlar: Genel yıpranma, aşınma, kapının doğru çalışmaması, kimyasal bulaşma, mekanik bozulma ve yıpranma.

Depolama

(3)

...

Kullanım Ömrü

KKD Düzenlemesi 2016/425 (AB)'ye göre bir kullanım ömrü vermemiz gerekmektedir. Kesin bir ömür vermek çok zor olmakla birlikte bu ürün için ilk kullanımından itibaren yaklaşık on yıllık gibi bir süre verilebilir.

Lütfen şimdi sıralayacağımız unsurların güvenli kullanım ömrünü azaltacağını dikkate alın:

Genel yıpranma, aşınma, kapının doğru çalışmaması, kimyasallarla temas, mekanik bozulma/tahrifat, şiddetli darbe, yüksek ısılar, gün ışığı dahil uzun süre UV ışınlarına maruz kalma, sürtünme, kesikler ya da önerildiği şekilde bakım yapılmaması. Ürünün artık daha fazla güvenilir olmadığını düşündüğünüzde durumu daha da kötüleştirecek adımlar atmadan önce derhal KAYA ile temasa geçin.

Taşıma

Ürünün nakliyesi sırasında yukarıda sıralanan risklerden koruyun.

K-7/3ACP Oval Alüminyum Karabina - Vidalı Kilitleme Malzeme: Alüminyum, Eloksallı

Kilit mekanizması: 3-Haraketli Kilitleme Kapı açıklığı: 19 mm

Uzunluk: 110 mm Ağırlık: 83 g

Bu ekipman kişisel düşüş tutucu sistemlerde, konumlandırma, iş alanı sınırlandırma, kurtarma ve tırmanma sistemlerinde bağlantı aparatı olarak kullanmak amaçlıdır. Bu ekipmanın bir başka kişisel koruyucu ekipmanla kullanımı buradaki kullanım şartlarına ve ilgili standartlara uygun olmalıdır. Bir düşüş tutucu sistemde kullanıldığında, düşüş uzunluğunu etkileyeceği için ekipmanın boyu dikkate alınmalıdır.

K-7/3ACP Kullanım (Şekil-1)

E.1- Karabina her zaman kapısı kilitli olarak kullanılmalıdır. Bir karabinanın dayanımı kapısı açık olduğunda büyük ölçüde düşmektedir.

E.1.1-Tek elle kapının kilidi ve kapısı kolayca kapatılıp açılabilir. Karabinanın kapısını açmak için vidalı kapı kilidini önce yukarı çekip sonra sağa doğru döndürerek kapıyı açınız (E.1.1.2) ve dili içeriye doğru itiniz (E.1.1.3). Açık haldeki karabinayı kilitlemek için önce karabina kapısını bırakmanız yeterlidir. Otomatik mekanizma kendiliğinden kilitlenecektir.

Uyarı: Kilitlediğiniz karabinayı kullanım sonrası kolayca açabilmek için kilitleme sonrasında sağa doğru döndürerek bir tur açınız. Aksi durumda karabina bir yüke maruz kaldığında kilidi açmak kolay olmayacaktır.

E.2- Hiçbir şey karabinanın hareketine engel olmamalıdır; her hangi bir dış baskı ya da zorlama karabinanın dayanımını azaltacaktır. Karabinaya kapısının yüke maruz kalmasından her zaman kaçının. Karabina kapalı olduğunda ve majör ekseninden yüklendiğinde en güçlüdür. Başka her hangi bir yönden yükleme gücünü azaltacaktır.

E.3- İniş aleti gibi bir metal aparat karabinanın kapısı üstünde levye gibi hareket edebilir. Bu tür bir alete karabinanın kapısına karşı konumlandırıp yük bindirmek kilit mekanizmasının kırılmasına neden olabilir. O zaman karabinanın kapısı açılabilir ve alet karabinadan ayrılabilir.

Levye etkisine bağlı olarak, bir kişinin ağırlığı kilit sistemini kırmaya yeterli olabilir. Yükü bindirmeden önce aletin karabinayla uygun şekilde pozisyonlandırıldığından emin olun.

Ankraj Kullanımı (Şekil-2)

Doğru kullanım ve güvenli bir ankraj noktasına, bir alt sisteme (örneğin şok emici, lanyard ya da karabina) ve düşüş tutma sisteminin diğer bileşenlerine (F.2 - F.3) bağlantı için. F.4'den F.10'a kadar olan çizimlerde gösterilen durumlardan kaçının. Sistemin ankraj noktası kullanıcının pozisyonunun üstünde konumlandırılmalı ve dayanımı EN 795’e uygun olmalıdır (> 15kN) (F.1).

Kontrol Talimatları

Karabinanın kullanımdan önce düzgün çalışıp çalışmadığından emin olunması için kontrol edilmesi önerilir. Kontrol sırasında, yay hareketini geçersiz kılmak için kapı yavaşça bırakılmalıdır. Eğer kapı kaparken düzgün şekilde geri gelmiyorsa ya da kapının kilit sistemi tam ya da uygun çalışmıyorsa, karabina kullanılmamalıdır. Elle vida çevrilirken, tam olarak açılmalı ve kapatılmalıdır. Kısmen kilitli bir karabinayı asla kullanmayın.

Otomatik kilitlenme tam olarak gerçekleşmelidir. Eğer bir karabina tam olarak kilitlenmemişse asla kullanmayın. Otomatik kilitlenme dış yardım olmadan tam olarak gerçekleşmelidir. Bazı ortamlarda, çamur, kum, boya, buz ve benzeri bulaşıcı maddeler otomatik kilit sisteminin çalışmasına engel olabilir.

Eğer bu tür bir bulaşma olursa, temizledikten sonra, kapı mekanizmasını silikon bazlı bir yağla yağlayın.

Not: Denize yakın ortamlarda yıkama ve yağlama işlemlerinin her kullanımdan sonra yapılması önerilir. Eğer, yağlamadan sonra, sorun hala gitmediyse, karabina kullanımdan kaldırılmalıdır. Her kullanımdan önce, kullanım sırasında ve kullanım sonrasında gereken normal kontrollere ek olarak, bu ürün her 12 ayda bir uzman bir kişi tarafından kontrol edilmeli, bu kontrollerin sonuçları karabinanın kontrol formu ile kayıt altına alınmalıdır.

Eğer aşağıdaki hasar / kusurlarda biri mevcutsa, karabina kullanımdan hemen kaldırılmalıdır.

* Derin aşınma (cam beziyle silindikten sonra yok olmuyorsa)

* Kapının perçininde gevşeklik varsa ya da düşmüşse

* Karabinanın gövdesinde kapının yanlış konumlandırılması

* Kapıda gevşeklik ya da hasar varsa

* Karabinanın üstünde 1mm’i aşan çökmeler, çentikler, yıpranmalar varsa

* Çatlak varsa, özellikle kapı ekseninde

Her hangi bir hasar ya da yıpranma olması durumunda ürün derhal hizmetten alınmalıdır.

Eğer bir ürünle ilgili şüpheleriniz varsa, ONU KESİNLİKLE KULLANMAYIN.

Güvenlik sistemindeki her ürün bir düşme sırasında zarar görebilir ve yeniden kullanmadan önce her zaman kontrol edilmelidir. Büyük bir düşüşten sonra o ürünü KULLANMAYA DEVAM ETMEYİN çünkü gözle görülebilen dış belirtiler olmasa bile üründe hasar oluşmuş olabilir.

Uyarı: Kullanmadan önce mutlaka kullanım talimatlarınıokuyunuz ve anladığınızdan emin olunuz.

KAYA YAPI İÇ MİM. TAS. İNŞ. DEN. TAAH. SAN. ve TİC. A.Ş.

Adres: GOSB. 1000 Sok. No:1015 Çayırova 41480 KOCAELİ / TÜRKİYE T: + 90 262 677 19 00

F: + 90 262 677 19 01 E:info@kayasafety.com W: www.kayasafety.com

A-

Product Usage Report A-1- Serial Number A-2- Date of Production A-3- Date of Delivery A-4- Stamp & Signature A-5- Date of First Use A-6- Name & Surname of user

B-

Annual Product Inspections B-1- Number

B-2- Inspection Date B-3- Next Inspection Date B-4- Inspected by

C-

Oval Type Aluminium Carabiner / Triple-action Lock EN 362/B:2004

EN

Tested by Notified Body

SATRA Technology Europe Ltd. (n°2777 )

Bracetown Business Park. Clonee. D15YN2P. Republic of Ireland T: + 49 89 361965-752 F: + 49 89 361965-799

(4)

...

TE

D-

Marking Informations D-1- Producer

D-2- Product Name D-3- Tested Notified Body D-4- Read User Guide D-5- Standard D-6- Strength D-7- Production Year D-8- Serial Number

E-

K-7/3ACP Use of the Carabiner (Figure - 1)

F-

K-7/3ACP For Anchoring Use (Figure - 2)

Instructions for Use, Storing, Inspection and Maintanence

These instructions inform you about the corret use of the connector. Read and keep these instructions. Adhere strictly to the following advise and recommendations;

* This equipment should be used only by trained and competent persons or the user should be under the direct supervision of a trained and competent person.

* Climbing, or any activity for which these product may be used, is inherently dangerous. The consequences of incorrect selection, use or maintenance of equipment could result in damage, serious injury or death.

* It is user’s responsibility at all time to ensure that understands the correct and safe use of any equipment supplied by or through KAYA and, uses it

only for the purposes for which it is designed and practises all proper safety procedures.

* The manufacturer or supplier will not accept any responsibility for damage, injury or death resulting from misuse.

* Your life depends on your equipment and on its history (use, storage, inspection, etc). Record and keep with these instructions: batch number, place and date of purchase, date when first used and checks, user’s name and comments.

* For screw locking connector, it is recommended that the user does not have to attach and remove the connector frequently. At most 3-5 times per working day is our recommendation.

* The user must be medically capable to control his own security and any possible emergency situations.

* Before using the equipment, take all necessary steps to familiarise yourself with rescue techniques should an emergency occur.

* For equipment intended for use in fall arrest systems, it is essential for safety that the anchor device or anchor point should always be positioned, and the work carried out in such way as to minimise both the potential for falls and the potential fall distance. In addition, user must verify the free space required beneath the workplace before each occasion of use, so that, in the case of a fall, there will be no collision with the ground or other obstacle in the fall path.

* It is essential for the safety of the user that if the product is re-sold outside the original country of destination the reseller shall provide instructions for use, for maintenance, for periodic examination and for repair in the language of the country in which the product is to be used.

Note: The present instructions concern only the following listed models;

screw locking, automatic locking, triple action.

Use

The product should only be used as instructed and no alterations to it should be made. It may be used in conjunction with any appropriate equipment of suitable specification and EN standards, with due considering to the limitations of each individual piece. Where possible this product should be treated as personal protective equipment. The minimum strength of the product covered by this manual when type tested new is in accordance with EN 362/B:2004 standard.

Falls

Be aware that any product in the safety system can be damage in a fall and consequently should always be examined for defects before re-use.

The examination must be carried out by a competent person, and written confirmation that it is acceptable for re-use. If the product or any of the components part in the system exhibits sign of wear or defect, or if there is any doubt, replace it.

Inspections

Immediately before use, the user should make a visual inspection of the equipment to ensure that it is in a serviceable condition. If any part of the equipment appears to be suffering from any defects, wear corrosion

Chemicals

Avoid all contact with chemical reagents which could affect the performance of the product.

Cleaning

Wash in warm water of domestic supply quality (maximum temperature 40

°C). Rinse and dry naturally in a warm room away from direct heat.

Lubrication

Lubricate the gate mechanism with a silicone based lubricant. This should be carried out after cleaning.

Note: Cleaning and lubrication is recommended after every use in marine environment.

Maintenance/Servicing

In addition to the normal inspection required before use, this item of equipment should be periodically thoroughly examined by a competent person. Any item showing any defect should be withdrawn from service immediately. During the examination, pay particular attention to.

Metal Parts

General wear, corrosion, gate malfunction,chemical contamination, mechanical deformation/distortion.

Storage

Store unpacked in a cool, dry, dark place awayfrom excessive heat or heat sources, high humidity, sharp edges, corrosives or other possible causes of damage. Do not store wet.

Obsolescence

We are required by the PPE Regulation 2016/425 (EU) to give an obsolescence date. It is very difficult to be precise but a conservative estimate for this item of equipment is limited to a lifespan of ten years after first use. Please note that factor such as the following, will reduce the safe working life: general wear, corrosion, gate malfunction, chemical contamination, mechanical deformation/distortion, high impact load, high temperatures, prolonged exposure.

K-7/3ACP Oval Aluminium Carabiner - Screw Lock Material: Aluminium alloy, anodized

Locking mechanism: Triple-action Lock Gate opening: 19 mm

Length: 110 mm Weight : 83 g

This equipment is intended for use as a connector in personal fall arrest systems, work positioning, travel restraint rescue systems and climbing.

The use of this equipment, combined with other components of personal protective equipment, must conform to these instructions of use and to the standards which apply. The length of the connector should be taken into account when used in any fall arrest system, as it will influence the length of a fall.

K-7/3ACP Use of the Carabiner (Figure-1)

E.1- The connector must always be used with the gate locked. The strength of a connector is greatly reduced when the gate is open.

E.1.1-Easy to unlock by opening and closing the gate with single-hand.

To open the gate of the carabiner, push the gate up then twist to the right (E.1.1.2), then pull the gate in (E.1.1.3). To lock the carabiner while the gate is open, just release the gate, then the gate will be locked automatically.

Warning: After fully locking the carabiner, twist the screw backwards for a round for easy opening under load.

E.2- Nothing must restrain the free movement of the connector; any external stress, constraint, or support will reduce its strength. Always avoid loading a connector across the gate. The connector is strongest when it is closed and loaded along its major axis. Loading in any other direction reduces its strength.

E.3- A metal device, such as a descender, can act as a lever on the gate of a connector. Loading such a device when it is positioned against the gate of a connector may cause the locking sleeve to break. The connector gate may then open, and the device could become detached from the connector.

Because of the lever effect, one person’s weight can be enough to break the locking system. Verify proper positioning of the device in the connector before loading the system.

(5)

...

Gebze OSB 1000 Sk. No: 1015 41480 Kocaeli, Turkey

T: + 90 262 677 19 00 F: + 90 262 677 19 01 E: SATIS@KAYASAFETY.COM

KAYASAFETY.COM For Anchoring Use (Figure-2)

For correct use and for connection to a safe anchor point, to a subsystem (for example energy absorber, a lanyard and a connector) and other components of a fall arrest system (F.2 - F.3). Avoid situations presented in (F.4 - F.10).The anchor point of the system should preferably be located above the position of the user and must have a strength according to EN 795 (> 15KN) (F.1).

Inspection Instructions

It is recommended that the connector is checked to ensure it is working properly before use. During the inspection, the gate should be released slowly in order to nullify the spring action. If the gate does not come back properly when closing, or the gate locking system functions incompletely or wrongly, the connector must not be used. When manually operating the screw, it has to be screwed and unscrewed completely. Never use a connector if it is just partially locked. The automatic closing must be carried out completely, without any external aid. In certain environments, contaminants (mud, sand, paint, ice, etc.) can prevent the automatic locking system from working. If one of the defects appears, after cleaning, oil the gate mechanism with a silicon based lubricant.

Note: Cleaning and lubrication is recommended after every use in a marine environment. If, after oiling, the defect persists, the connector must be taken out of use. In addition to the normal inspection required before, during and after each use, this product should be inspected by a competent person every 12 months; the recording of this check should be done on the inspection sheet of the connector. If any of the following defects are present, the connector should be withdrawn from service immediately;

* Deep corrosion (does not disappear after a light rubbing with glass paper).

* Play or exit of the rivet from the gate.

* Incorrect placement of the gate on the connector body.

* Play or exit of the rotation axis of the gate.

* General wear and tear of the body which causes a significant reduction of the body section; presence of dents on body; if the dent depth and/or if the reduction of the body section is greater than 1mm.

* Presence of cracks particularly on the gate axis.

Any product or component showing any defect or wear, should be withdrawn from service immediately. If in doubt about a product, DO NOT USE IT. Each product in the safety system can be damaged during a fall and always must be inspected before using it again. DO NOT CONTINUE TO USE a product after a major fall, because damage may have occurred, even if no external signs are visible.

Warning: Read user guide carefully before usage.

Producer: KAYA YAPI İÇ MİM. TAS. İNŞ. DEN. TAAH. SAN. ve TİC. A.Ş.

Address: GOSB. 1000 Sok. No:1015 Çayırova 41480 KOCAELİ / TÜRKİYE T: + 90 262 677 19 00

F: + 90 262 677 19 01 E:info@kayasafety.com W: www.kayasafety.com

Referanslar

Benzer Belgeler

Garanti belgesi ve kullanım kılavuzu Oval kabin montaj kılavuzu Oval duş teknesi Oval tekne paneli Panel sabitleme klipsi Tekne montaj ayakları Panel tutucu L plastik Kapı camı

a) Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, b) Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, c) Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici

Hız Düşürme “Daha Yavaş”: Üçgen hız düşürme düğmesi, bant hareket halindeyken her basıldığında koşu bandının hızını 0,1 MPH veya KPH'ye kadar azaltır.

● With the help of professional leather cleaners, Users can clean the stains on the surface, but the product should never contact chemicals such as soap and detergent. ● Users can

Bir alt alan adı eklemek için, Alan adı menüsünden Alt Alan Adları’na tıklayınız, eklemek istediğiniz alt alan adını yazınız ve Kaydet’e tıklayınız.. Bir alt

During working at height with energy absorber, special textile of the energy absorber starts tearing when the force on the energy absorber approaches to 6 kN and limits the

Konsantrat hemodiyaliz cihazları için üretilmiş su ile cihazda 1:24 oranında (1’den 4’e temizlik programları) dilüe edilir.. Maksimum Seyreltme Oranı: En fazla

➢ ITR410-001 hareket algılaması, sıcaklık algılaması, LUX algılaması ve harici telegram algılamasını desteklemektedir. ➢ 2 kanallı ışık kontrolünü