• Sonuç bulunamadı

Ş Şiir Gündelikleri

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Ş Şiir Gündelikleri"

Copied!
2
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

Türk Dili 21 iirin etkisi, özellikle bugün on beş-yirmi sene öncesine göre -bile- çok çok azaldı. Özellikle bugün diye vurgulamamın sebebi, tarih içindeki (veya dehr içindeki) en hızlı dönüşümün (her manada ve her alanda) yaşandığı bu zamana, yazılan şiirin denk gelmesidir. Şiir yazılıyor, yazılmaya devam ediyor, evet, hem daha çok hem de daha hızlı. Şiir de hızlı bir dönüşüme (transformation) uğruyor.

Şiiri anlama, algılama biçimiyle şiirin biçimi aynı dönüşümün habercisidir. İnternet üzerinden de dolaşıma girmesine rağmen, şiirin bu zayıflayan, azalan etkisindeki temel sebep, hayata yön veren bir sistemin heyecan, zevk, merak unsurlarını bam- başka biçimde ve günübirlik, hatta anlık duygular hâline getirmesidir. Sistem, aynı anda 40 dilde yayımlanan bir örnek kitaplarıyla, aynı anda vizyona giren bir örnek filmleriyle, internetiyle, müziğiyle, modasıyla, her şeyiyle ele geçirdiği güruh hâline gelmiş insanların aşkınlık içinde olmasına izin vermiyor. Şair de bu durumda sosyal hedefini, muhatabını, retoriğinin dayandığı temeli, zeminini ve zamanını, imgelerini ve/veya göstergelerini mevcut bilişim üzerinden kodlayarak şiirin dayandığı şuuru saptırıyor. Şair veriler üzerinden hareket ediyor, şuur da verilerle işliyor. İşte tam da bu durumda, gelinen yerde, şiirin etkisi fark edilemeyecek kadar zayıflamıştır.

Siyasetin, reklam sloganlarının; azdırıcı, kışkırtıcı şarkı sözlerinin, stadyumlardan taşan sözlerin; mobil telefonlardan, televizyonlardan, internetten yayılan sözlerin et- kisi çok daha fazladır. Söz, gelinen noktada artık şiirin dışında, şiirin yön vermediği bir etkinliğe sahip. Söz; kelam, logos olabilir mi?

Birtakım sözlerin alt alta -rastgele- sıralanmasından bir şiir oluşuyor. Görüyoruz.

Şiir bir tür indekse dönüşüyor giderek.

Şairin ilham aldığı bir melek yok artık! Melekler hayatımızdan çekildi! Onları hayatımızdan çekilmeye zorladık. Artık ilhamı uyduruk şeylerden alıyoruz.

//

Şiir Gündelikleri

(Şiire Dâhil Notlar)

Ömer AKSAY

Ş

(2)

Şiir Gündelikleri (Şiire Dâhil Notlar)

22 Türk Dili

23.11.2010 tarihinde, defterime Rasim Özdenören’in bir sözünü yazmışım: “Bu- gün şiir dili derken, başka araçların (sinemanın, tiyatronun veya iletişim araçlarının) diline dönüştürülemeyen bir ifade biçimini anlıyoruz.”

Bense, bugün şiir dilinin başka araçların diline kolaylıkla dönüştürülebilmekte olduğunu söylüyorum.

//

Kemal Tahir, Büyük Mal’da Pırava’nın Mıstık’la konuşan ve ona bir hükûmet işi ayarlayan Çorum Mebusu Cevdet Bey’e şöyle söyletir: “Senin şiirle uğraşmaklı- ğın da vardır. Şiirle uğraşanların aklı hesaba ermez, tetik dur.”

Bir başka romanında (Rahmet Yolları Kesti’de İstidacı Bilâl Efendi) şöyle der:

“Şair Namık Kemal bey ne buyurmuş ‘Geçmiş zaman olur ki hayali cihan değer’ bu- yurmuş...”

Kemal Tahir burada ilginç bir dipnot düşer: “Anadolu’da halk şiirlerinden başka bütün şiirleri Namık Kemal’e mal ederler.”

//

Korkunç bir şair Nefî! Dördüncü Murad için şöyle demiş:

Kim bilirdi şüera olmasa ger sabıkta Dehre devletle gelip yine giden sultanı //

“Şiirin teminatı” [Akif Kurtuluş’tan ödünç] şairin yalnızlığı içinde, tereddütsüz imanıyla riske atılmasıdır. Hiçbir yere, mevkiye, yetkeye bel bağlamadan, yalnız kendi inisiyatifini kullanabilen şair zihinlerde açılımlar yapmayı başarabilir.

Şaşırtıcı, irkiltici bir yalnızlık! Sivil inisiyatif falan değil, hayır! Bir mümin ola- rak şairin sorumluluğu, Hz. Ebû Bekir (ra) gibi imanıyla birlikte riski göze almayı gerektiren bir sorumluluktur. Şöyle dua ediyordu Ebû Bekir es-Sıddîk:

“Beni o kadar büyüt, o kadar büyüt ki, cehennemi sadece ben kaplayayım.”

Bu dua, ancak şiirden nasibi olan seçkin bir insanın duasıdır.

//

“Ve elimde fener, soruyorum: KİM VAR? Bulsam tutunacağım insan definecilerinin eteklerine Ruhum, seni arıyorum

Siz bir şey görüyor musunuz?”

Necat Çavuş’un “Fener” adlı sıkı şiirinden aldım bu dizeleri (Yolcunun Gözleri Parlıyor, 1989, s.15). Necat Çavuş’u özlüyorum, yıllar geçti görüşmeyeli, uzun yıllar ve uzun yollar.

Referanslar

Benzer Belgeler

Genel olarak makarnallk bugdayda donmeli tanenin fazla 01u9u standartlar aylslndan onemli olan hektolitre aglrllglna fazla etki etmemi 9 fakat degirmenci aylslndan

Cemal Süreya’nın da İsmet Özel’in de doğumunu haber verdikleri, atı- lımını sürdürmekte olan şiir aynı şiir, yani “Anadolu şiiri” değil midir.. Bü- tün mezarlar

Türk Dili’nin Ocak 2016 sayısındaki Şiir Gündelikleri’nde, bir sahafta şiir kitaplarına bakarken ağabeyime imzaladığım ilk şiir kitabıma rastladı- ğımdan söz

[r]

Resûlullah (sallallâhû aleyhi vesellem) Umeyyet’ubn Ebî’s- Salt için “şiiri iman, kalbi ise küfür etti” diyor.

Bana öyle geldi ki, İmge Yağmurları uzun, geniş bir şiirin sadece bir kısmını oluşturuyor, Maksut Koto bize şiirinden bir tutam sunmakta, sanki. Sadece bir yere takıldım, o

“Kim nefsinin hakkı olarak başkasından bir kelimeyle bile olsa intikam alırken, başkasının hakkı için de aynı şekilde hareket etmezse, o, Mutaffifîn Sûresinin ilk üç

Geniş bir optikle bakıldığında, toplumsal yapı olarak insanlığın “ bilgi toplumuna dönüşmesi”, bilgi toplumu içinde yükseköğretime yönelik “talep