Arapça II
4. Ünite-2. Metin -1-
Dr. Öğr. Üyesi İbrahim FİDAN
ﺔﺟﺎَﺟُز ﻲﻬﻓ ﻻإو ٌباَﺮَﺷ ﺎﻬﻴﻓ نﺎﻛ اذإ ّﻻإ ٌسﺄﻛ ُلﺎﻘُﻳ ﻻ
Ancak içerisinde içecek olursa kadeh denir. Değilse cam (bardaktır)
ٌسﺄﻛ: Nâibu’l-fâil
ٌباَﺮَﺷ: « نﺎﻛ»nin muahhar ismi
ﺔﺟﺎَﺟُز: «ﻲﻫ» mübtedasının haberi
ٌﺪْﻠ ِﺟ َﻮُﻬ َـﻓ ّﻻإو ٌفﻮُﺻ ِﻪْﻴَﻠَﻋ َنﺎﻛ اذإ ّﻻإ ٌوْﺮَـﻓ ُلﺎﻘُﻳ ﻻو
Ancak üzerinde yün olursa kürk denir. Değilse, deridir.
ٌوْﺮَـﻓ: Nâibu’l-fâil
فﻮُﺻ:« نﺎﻛ»nin muahhar ismi
َﻮُﻫ: Mübteda
ﺪْﻠ ِﺟ: Haber
ٌبَﺮَﺳ ﻮﻬﻓ ﻻإو ٌﺬَﻔْـﻨَﻣ ﻪﻟ نﺎﻛ اذإ ّﻻإ ٌﻖَﻔﻧ ُلﺎﻘُﻳ ﻻ
Ancak bir çıkışı olursa tünel/geçit denir. Değilse, kovuk/deliktir.
ٌﻖَﻔﻧ: Nâibu’l-fâil
ٌﺬَﻔْـﻨَﻣ:« نﺎﻛ»nin muahhar ismi
َﻮُﻫ: Mübteda
ٌبَﺮَﺳ: Haber
ٍغﻮُﺼَﻣ َﺮْـﻴَﻏ َماد ﺎﻣ ﱠﻻإ ٌﺮْـﺒِﺗ ﺐﻫَﺬﻠﻟ ُلﺎﻘﻳ ﻻ
Kalıba dökülmüş/işlenmiş olmadıkça altına «tibr/saf altın»
denmez.
ٌﺮْـﺒِﺗ: Nâibu’l-fâil
َﺮْـﻴَﻏ: Kane’nin kardeşlerinden olann « َماد ﺎﻣ»nin haberi. Mansûb. Alameti: Fetha.
ٍغﻮُﺼَﻣ: Muzafun ileyh.
ًاّﺮُﻣ ِﻪِﺘَﺣﻮﻠُﻣ َﻊَﻣ َنﺎﻛ اذإ ّﻻإ جﺎﺟُأ ﺢِﻟﺎﻤْﻟا ِءﺎﻤﻠﻟ ُلﺎﻘُﻳ ﻻ
Tuzlu suya ancak tuzlulukla birlikte acılığı da olursa «ucâc»
denir.
ﺢِﻟﺎﻤْﻟا: «» kelimesinin sıfatı
جﺎﺟُأ: Nâibu’l-fâil
ًاّﺮُﻣ: « َنﺎﻛ»nin haberi