• Sonuç bulunamadı

Europeana User and Functional Testing ve AccessIT. Yurdagül Ünal Hacettepe Üniversitesi Bilgi ve Belge Yönetimi Bölümü

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Europeana User and Functional Testing ve AccessIT. Yurdagül Ünal Hacettepe Üniversitesi Bilgi ve Belge Yönetimi Bölümü"

Copied!
57
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

Europeana User and Functional Testing ve

AccessIT

Yurdagül Ünal

Hacettepe Üniversitesi

Bilgi ve Belge Yönetimi Bölümü yurdagul@hacettepe.edu.tr

(2)

2

Europeana

Avrupa kültürel mirasına tek bir

noktadan erişim sağlamak amacı ile geliştirilmiş dijital kütüphane

http://www.europeana.eu

(3)

3

Europeana

32 Avrupa ülkesinden, kütüphane, müze, arşiv, galeri gibi 1500’ün üzerinde farklı kurum

20 milyonun üzerinde dijital obje:

Metin:

Kitap, gazete, mektup, günlük, arşiv belgeleri

Görüntü:

Resim, çizim, fotoğraf, tablo, harita, müze objelerinin fotoğrafları

Video:

Film, belgesel, TV yayını

Ses

: Müzik, kasetten, disklerden ya da radyo yayınlarından gelen ses kayıtları vb.

29 farklı dilde arayüz

(4)

4

İçerik sağlayıcı / Toplayıcı

İçerik sağlayıcı

Europeana tarafından erişilebilir dijital içerik sağlayan herhangi bir organizasyon/kurum

Toplayıcı (Aracı)/Aggregator

Farklı içerik sağlayıcılardan / kurumlardan dijital objeleri toplamak

Objelerin dosya formatlarını ve metadata bilgilerini standart hale getirmek

Europeana’ya aktarmak

Europeana aracıları tercih etmekte

(5)

5

İçerik sağlayıcılar

Bibliothèque nationale de France

British Library

National Archives of Scotland

Louvre Museum

Netherlands National Archive

The European Library

Aggregatorlar:

Culture.fr: Fransa’daki 480 farklı kurum

Scran: Birleşik Krallık’taki 380 farklı kurum

(6)

6

Europeana;

Metadataların toplanması, indekslenmesi, harmanlama

Önizlemeyi sağlayan “thumbnails”

Objenin orijinalinin olduğu kaynağa bağlantı

Digital objenin orijinali içerik sağlayıcının kendisinde ya da “aggregator”larda

Dijital objenin gösterimi, paylaşımı (ücretli/ücretsiz,

üyelik/serbest vb)

(7)

7

(8)

8

(9)

9

İstanbul

21 farklı kurum

(10)

10

(11)

11

(12)

12

(13)

13

(14)

14

(15)

15

(16)

16

(17)

17

(18)

18

(19)

19

(20)

20

(21)

21

(22)

22

(23)

23

(24)

24

(25)

25

(26)

26

(27)

27

(28)

28

(29)

29

(30)

30

Europeana User and Functional Testing

Proje:

Avrupa Birliği destekli (eContentplus)

Ekim 2009 – Ocak 2010

CDLR (Centre for Digital Library Research), Università degli studi di Macerata, Glasgow Caledonian University

Milena Dobreva, Emma McCulloch, Duncan Birrell, Pierluigi Feliciati, Ian Ruthven, Jonathan Sykes,

Yurdagül Ünal

(31)

31

Amaç

Kullanıcıların (özellikle genç) Europeana’dan beklentilerini ve Europeana’yı kullanırken

karşılaştıkları güçlükleri tespit etmek

Projede önceden tanımlanmış görevlerin yerine getirilmesi sırasında sergilenen

kullanıcı davranışları, kullanıcılardan alınan anket ve sözlü geri bildirimlerle

birleştirilmiştir.

(32)

32

Bulgaristan 2 grup (22 kişi)-

ortaöğretim

İtalya

1 grup (20 kişi), üniversite İskoçya

1 odak grup (24 kişi) - genel,

med. lab

Hollanda 2 grup (23 kişi)-

ortaöğretim

Proje

(33)

33

Odak gruplar

(34)

34

Yöntem

Moderatör tarafından çalışma hakkında giriş

Ön- anket (demografik bilgi, Europeana ile tanışıklık, çevrimiçi tarama tecrübeleri vb.)

Moderatör tarafından Europeana’nın genel bir tanıtımı

Tartışma 1 (Europeana’nın sitesine ve temel özelliklerine genel bir bakışın ardından katılımcıların ilk izlenimleri)

Anket 2 (ilk izlenim hakkında yazılı geri bildirimler)

Görev (PowerPoint sunum hazırlamak)

Tartışma 2 (görev için ayrılan 30 dakikanın ardından oluşan izlenimler)

Anket 3 (daha de taylı izlenimler hakkında yazılı geri bildirimler)

Sonuç

(35)

35

Sunum için farklı senaryolar

1. Şehir (Sofya, Amsterdam, Roma, Glasgow) ile ilgili metin (İnsanlar Roma hakkında ne yazdı?)

2. Şehir ile ilgili görüntü 3. Şehir ile ilgili ses/video

4. Şehrin farklı zamanlarını gösteren materyal

5. Şehir ile ilgili belirli bir kişi, yer, bina vb. hakkında materyal 6. Şehir ile ilgili belirli bir tarihi olay hakkında materyal (1919’da

Glasgow’da George Square’de ne oldu?

7. Katılımcıların kendi seçtikleri bir konu hakkında materyal

8. Europeana’ya şehirle ilgili en fazla içerik sağlayan kurum

(36)

36

Media Labs – Eye tracking (göz hareketlerini izleme)

(37)

37

Isı haritaları (heat maps)

(38)

38

Ana sayfa

Fixation (%)

(39)

39

Gaze plots

(40)

40

Arama ekranı

Areas of interest

Fixation (%)

(41)

41

Projeden çıkan yayınlar

Projenin sonuç raporuna aşağıdaki adresten erişilebilir:

http://version1.europeana.eu/c/document_library/get_file?uuid=1c25ae28- 9457-4b0f-be62-654a7cf6c5b7&groupId=10602

M. Dobreva, D. Birrell, E. McCulloch, Y. Ünal, P. Feliciati, Digital Natives and Specialised Digital Libraries: a Study of Europeana Users, Submitted to the 2nd International Symposium on Information Management in a Changing World, September 22-24, 2010, Ankara, Turkey.

Duncan Birrell, Milena Dobreva, Yurdagül Ünal and Pierluigi Feliciati, Constituencies of Use: Representative Usage Scenarios in International Digital Library User Studies, a Case Study on Europeana. In: Turid

Hedlund & Yaşar Tonta (eds.). Publishing in the Networked World:

Transforming the Nature of Communication – Proceedings of the 14th International Conference on Electronic Publishing, 16-18 June 2010 (pp.

245-257). Helsinki, Finland, 2010

J. Sykes, M. Dobreva, D. Birrell, E. McCulloch, I. Ruthven, Y. Ünal, P.

Feliciati, A New Focus on End Users: Eye-Tracking Analysis for Digital Libraries, European Conference on Research and Advanced

Technology for Digital Libraries (ECDL), Glasgow, 6-10 September 2010.

(42)

AccessIT Project

AccessIT: Accelerate the Circulation of Culture through Exchange of Skills in Information Technology / Bilgi

Teknolojilerinin Değişen Yetenekleri Aracılığıyla Kültür Dolaşımının Hızlandırılması

Avrupa Birliği destekli (7. Çerçeve Kültür Programı)

2009 Mayıs – 2011 Nisan

Türkiye, İngiltere, Polonya, Yunanistan, Sırbistan

Türkiye adına kurumsal sahibi Hacettepe Üniversitesi

42

(43)

AccessIT Project

Projenin temel amacı

Türkiye, Yunanistan ve Sırbistan’dan kültürel miras kapsamındaki belirli miktardaki kaynağı dijitalleştirerek Europeana’ya aktarmak ve bunun için gerekli eğitim altyapısını sağlamaktır.

Proje ile işbirliği yapan ülkelerde dijitalleştirme için bir kapasite yaratmak/varolan kapasiteyi geliştirmek, ulusal kültürel çalışmaların AB’deki dolaşımını Europeana ile ortaklıklar yoluyla artırmak hedeflenmektedir.

43

(44)

Türkiye’nin proje kapsamındaki başlıca sorumlulukları

Europeana’ya kültür kapsamında dijitalleştirilmiş elli bin kaynak aktarmak,

Proje ekibinin dijitalleştirme konusunda eğitim alması

Türkiye’den toplam 590 kütüphane, arşiv, müze çalışanına

“Dijitalleştirme”, “dijital içerik yönetimi” ve “Europeana” konularını kapsayan uzaktan eğitim verilmesi

Türkiye’den bazı üst düzey yöneticilerin dijitalleştirme ile ilgili hizmetleri, gelişmeleri yerinde görmesi için Polonya’ya ziyaret düzenlenmesi,

Türkiye’deki müze ve kütüphanelerin yöneticilerini bilgilendirme amaçlı Ankara’da bir tanıtım toplantısı düzenlenmesi

Kitle iletişim araçları ile kişileri proje ve Europeana konusunda bilgilendirmek,

Makale, broşür vb. projeyi tanıtıcı yayınlar yapmak

44

(45)

Kaynak aktarımı

50.000 dijital objeyi sağlayabilmek için çeşitli kurumlarla görüşmeler yapılmıştır:

Milli Kütüphane

Devlet Arşivleri Genel Müdürlüğü

Anadolu Medeniyetleri Müzesi

Etnografya Müzesi

Yetkililerin tamamı olumlu yanıt vermiş fakat sadece - Milli Kütüphane (yaklaşık 48.000)

- Devlet Arşivleri Genel Müdürlüğü’nden (yaklaşık 2000) kaynak aktarılabilmiştir.

45

(46)

Kaynak aktarımı sırasında yapılan işlemler

Kayıtların üstverilerinin (metadata) Europeana Ofisi tarafından belirlenen ve Dublin Core Metadata Standardı temel alınarak oluşturulmuş, “Europeana Semantic Elements” e uyumlu hale dönüştürülmesi.

Metadata uyum çalışmaları

Devlet Arşivleri’ndeki sadece dijitalleştirilmiş fermanlar

Hangi alan hangi alana denk..

Örnek kayıtların Europeana Ofisine kontrol için gönderilmesi

Gerekli değişiklikler ve düzenlemelerden sonra 50.000 kaydın metadata, thumbnails ve kaynağın orijinaline yönlendiren URL adreslerinin Europeana’ya aktarılması.

Milli Kütüphane’nin web sayfasından Europeana’ya aktarılan

kayıtların orijinaline erişim için gerekli birtakım teknik düzenlemelerin yapılması (ücret/üyelik sistemi)

46

(47)

47

(48)

48

(49)

49

(50)

50

(51)

51

(52)

Uzaktan Eğitim Programı

Proje ortaklarından Polonya’daki Poznań Supercomputing and

Networking Center tarafından dijitalleştirme konusunda bir uzaktan eğitim içeriği oluşturulmuştur.

Türkiye takımı Moddle’ tabanlı bir uzaktan eğitim programı

geliştirmiş ve Polonya takımı tarafından oluşturulan uzaktan eğitim programı içeriğini üç farklı sertifika programına dönüştürmüştür.

1. Sertifika Programı’nın tamamı Türkçe’ye çevrilmiş, diğer iki sertifika programı ise İngilizce sunulmuştur.

52

(53)

Uzaktan Eğitim Programının İçeriği

Dijitalleştirme adlı 1. Sertifika Programı:

dijitalleştirmeye giriş,

dijitalleştirme ekipman ve yazılımı,

dijital kütüphanelerin temelleri,

dijital koleksiyon oluşturma,

dijital nesneleri tanımlama

Dijitalleştirme ve İçerik Yönetimi adlı 2. Sertifika Programı:

1. Sertifika Programının konularına ek olarak,

kültürel miras nesnelerinin dijital versiyonlarını hazırlama,

nesneleri online olarak yayımlama,

dijital kütüphane değerlendirme ve izleme

Europeana ile Ortaklıklar adlı 3. Sertifika Programı:

1. ve 2. Sertifika Programında verilen konuların tamamı ile birlikte

Europeana’ya genel bakış

Metadata, Europeana Semantic Elements,

Europeana ile bağlantı kurma

53

(54)

Uzaktan Eğitim Programı

805 kişi kayıt yaptırmıştır.

10 Ocak – 6 Mart 2011 tarihleri arasında uygulanmıştır.

Her hafta bir önceki haftanın konusu ile birlikte toplamda iki konu

‘Moodle’ uzaktan eğitim programı aracılığıyla sistemden katılımcılara sunulmuş ve yine aynı haftanın sonunda iki gün ilgili konuların

sınavı programa yüklenmiştir.

Her konu için 2 sınav hakkı ve 30 dakika sınav süresi verilmiştir.

Başarı notu 100’lük sistem üzerinden 50 olarak belirlenmiştir.

544 kişi eğitimi başarıyla tamamlayıp sertifika almaya hak kazanmıştır.

54

(55)

55

(56)

56

(57)

Projeden çıkan yayınlar

Bülent Yılmaz. (2011). Dijital Kütüphane Becerileri Konusunda Türkiye’de Durum: AccessIT Projesi

Çerçevesinde Bir Değerlendirme. Türk Kütüphaneciliği, 25, 1.

Özgür Külcü ve Yurdagül Ünal. (2011) AccessIT Projesi Kapsamında Gerçekleştirilen Faaliyetler ve Geliştirilen Elektronik Sistemler. Türk Kütüphaneciliği, 25, 1.

Bülent Yılmaz. (15 Temmuz 2011). Kültürel mirasın

dijitalleştirilmesi ve bir proje deneyimi. Cumhuriyet Bilim Teknik.

57

Referanslar

Benzer Belgeler

Tanzimat’tan Meşrutiyet’e kadar, 3- Meşrutiyet’tten Cumhuriyet’e kadar, 4- Cumhuriyet’ten yaşanan döne- me kadar (Necip Fazıl Kısakürek, Tanrı Kulundan Dinlediklerim,

297 Attilâ İlhan, İkinci Yeni Savaşı, Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları, Birinci Basım, Nisan 2004, İstanbul, s.. sanatçı gibi yazdılar mı “ileri kapitalist ve

BBY Bölümü öğrencilerinin akademik sahtekȃrlık ve intihal konusundaki görüş ve davranışlarını değerlendirmek üzere yapılan bu araştırmada öğrencilerin neredeyse

Öğrencilerin çoğunun “Bilgi Okuryazarlığı” dersi kapsamında ilk kitap ödünç alma ödevini yaparken katalog kullanmadıkları ve daha sonra kendilerine verilen katalog

Tüm sınıflarda bilgisayar kullanma becerileri açısından kendilerini “orta” düzeyde tanımlayanlar çoğunlukta olmasına rağmen üçüncü ve dördüncü sınıf

Daha önce yapılmış ve Hacettepe, Ankara, Marmara, İstanbul Üniversitelerinde Bilgi ve Belge Yönetimi Bölümlerinde tamamlanan lisansüstü tezler ile Türk Kütüphaneciliği

15 Bu duyuruda Bölü- mün Haziran 2009’dan itibaren 1,5 yıldır sürdürülen lisans program güncelleş- tirme süreci açıklanmış, paydaşların görüşleri ve önerileri

⚡ Balkona küçük bir kuş kondu.. Nereye küçük bir