• Sonuç bulunamadı

T. C. Resmi Gazete. Kuruluş Tarihi; ( 7 Teşrinievvel 1336 ) 7 Ekim Nisan 1986 PAZAR. Milletlerarası Andlaşma

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "T. C. Resmi Gazete. Kuruluş Tarihi; ( 7 Teşrinievvel 1336 ) 7 Ekim Nisan 1986 PAZAR. Milletlerarası Andlaşma"

Copied!
64
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

Resmi Gazete

Kuruluş Tarihi; ( 7 Teşrinievvel 1336 ) — 7 Ekim 1920

Yönetim ve yazı işleri için Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve

Yayın Genel Müdürlüğüne başvurulur.

6 Nisan 1986

PAZAR S a y ı : 19070

YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ

Milletlerarası Andlaşma

Karar Sayısı: 86/10541

Uluslararası İmar ve Kalkınma Bankasından Küçük ve Orta ölçekli Sanayiler Projesi için sağlanan 100 milyon A B D Doları tutarındaki krediyle ilgili olarak 17 Ocak 1986 tarihinde imzalanmış bulunan ekli İkraz ve Proje Anlaşmaları ile eki mektupların onaylanması; Dışişle­

ri Bakanlığı'nın 26/3/1986 tarihli ve EİUE/VII-107. 107-DB-669 sayılı yazısı üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü ve 5 inci maddelerine göre, Bakanlar K u - rulu'nca 2/4/1986 tarihinde kararlaştırılmıştır.

Kenan E V R E N Cumhurbaşkanı T ÖZAL

Başbakan

K OKSAY Devlet Bak -Başbakan Yrd V.

A TENEKECİ Devlet Bakanı Z YAVUZTÜRK Mıllf Savunma Bakanı

M. EMİROĞLU Milli Eğitim Gençlik ve Spor Bakanı

V. ATASOY Ulaştırma Bakanı

H C. ARAL Sanayi ve Ticaret Bakanı

K. OKSAY Devlet Bakam

M. T. TİTİZ Devlet Bakanı Y. AKBULUT İçişleri Bakanı

A M YILMAZ Devlet Bakanı A. KARAEVLİ Devlet Bakanı V. HALEFOĞLU

Dışişleri Bakanı I. S GİRAY

Bayındırlık ve İskân Bakanı H. H. DOĞAN Tanm Orman ve Köylşlerı Bakanı

i. S. GİRAY Enerji ve Tabıl Kaynaklar Bakanı V.

M. V. DINÇERLER Devlet Bakanı M. N ELDEM Adalet Bakanı A K. ALPTEMOÇlN Maliye ve Gı/~"ük Bakanı

M AYDIN Sağlık ve Sosyal Yardım Bakanı

M. AYDIN

Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanı V.

M M. TAŞÇIOGLU Kültür ve Tunzm Bakanı

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa: 1

Resmî Gazete Kodu: 060486 Resmî Gazete Fihristi 64. Sayfadadır,

T. C.

(2)

Sayfa: 2 RESMÎ G A Z E T E 6 Nisan 1986 — S a y ı : 19070 Türkiye Cumhuriyeti ile Uluslararası İmar ve Kalkınma Bankası Arasında

17 Ocak 1986 Tarihli İkraz Anlaşması (Küçük ve Orta Çapta Sanayi Projesi) Taraflar. -

(A) Müstakriz'ın, Anlaşmanın 2 sayılı Cetvelinde tarif edilen projenin ya­

pılabilirliğine (fizibilite) ve öncelikliğine kani olarak Banka'nın Projeyi finanse edil­

mesine yardım etmesini istemiş olduğunu;

(B) Projenin A ve B Kısımlarının sırası ile Sınai Yatırım ve Kredi Bankası A. O. (SYKB) ve Türkiye Halk Bankası A. Ş. (HB) tarafından Müstakriz'in yardımı ile yürütüleceğini ve bu yardım cümlesinden olarak Müstakriz'in İkraz hasılasının bir kısmını işbu Anlaşmada belirtilen şartlarla SYKB ve HB'ye kullandırılacağını;

ve

Banka'nın, ezcümle yukarıdaki hususlara istinaden, işbu Anlaşmada ve Banka ile S Y K B ve H B arasında bugünkü tarihli S Y K B Proje Anlaşması ve HB Proje An­

laşmasında belirtilen şartlarla bu ikrazı yapmayı kabul ettiğini Gözönünde tutarak aşağıdaki hususlarda mutabık kalmışlardır

M A D D E I Genel Şartlar; Tarifler

Bölüm 1. 01. Banka'nın 1 Ocak 1965 tarihli «İkraz ve Garanti Anlaşmalarına Uygulanan Genel Şartları», İşbu Anlaşmanın 6 sayılı cetvelinde belirtilen değişiklik­

lerle birlikte (Genel Şartlar) bu Anlaşmanın tamamlayıcı cüzünü teşkil eder.

Bölüm 1. 02. Genel Şartlar'da ve bu Anlaşmanın Başlangıcında tarif edilen çeşitli tabirler bu Anlaşmada kullanıldığında, ibare hilafını icab ettirmedikçe. Ge­

nel Şartlar'da ve Anlaşma Girişindeki manaları; aşağıdaki ilave tabirler ise aşağı­

daki manaları ifade edecektir:

(a) «SYKB Esas Mukavelesi», SYKB'nin zaman zaman yapılmış değişiklikleri ile, 16 Mart 1963 tarihli esas mukavelesi demektir-,

(b) «HB Esas Mukavelesi», HB'nin zaman zaman yapılmış değişiklikleri ile, 28 Ekim 1984 tarihli esas mukavelesi demektir;

(c) «SYKB Proje Anlaşması», zaman zaman yapılabilecek değişiklikleri ile birlikte, Banka ile S Y K B arasında bugünkü tarihli Anlaşmayı ifade etmekte olup bu tabir Anlaşmayı tamamlayıcı ekleri ve anlaşmaları da kapsamaktadır.

(d) «HB Proje Anlaşması», zaman zaman yapılabilecek değişiklikleri ile bir­

likte, Banka ile H B arasında bugünkü tarihli Anlaşmayı ifade etmekte olup bu tabir Anlaşmayı tamamlayıcı ekleri ve anlaşmaları da, kapsamaktadır.

(e) «SYKB Tali İkraz Anlaşması», bu Anlaşmanın 3. 02. Bölümü uyarınca Müs- takriz ile S Y K B arasında, zaman zaman yapılabilecek değişiklikleri ile birlikte, ak­

dedilecek devir anlaşmasını ifade etmekte olup bu tabir devir anlaşmasının bütün tamamlayıcı eklerini de kapsamaktadır; «SYKB Tali İkrazı» devir anlaşması tahtında SYKB'ye sağlanan ikraz demektir.

(f) «HB Tali İkraz Anlaşması», bu Anlaşmanın 3. 02. Bölümü uyarınca Müs- takriz ile H B arasında, zaman zaman yapılabilecek değişiklikleri ile birlikte, akdedi- lecek devir anlaşmasını ifade etmekte olup bu tabir devir anlaşmasının b ü t ü n ta­

mamlayıcı eklerini de kapsamaktadır; «HB tali İkrazı» devir anlaşması tahtında HB'na sağlanan ikraz demektir.

(g) «Tali İkraz», S Y K B Tali İkraz Anlaşması tahtında Proje'nin A kısmı için SYKB'ye, H B Tali İkraz Anlaşması tahtında Proje'nin B (1) kısmı için HB'ye devre­

dilen İkraz hasılasından SYKB'nin veya HB'nin bir Yatırım Firmasına bir Yatırım Projesi için yaptığı veya yapmayı öngördüğü ikraz; «Serbest limitli Tali İkraz», bu tarife uyan ve S Y K B tarafından yapılan veya yapılması öngörülen tali ikrazlar için

Y ü r ü t m e ve İdare Bölümü Sayfa: 2

(3)

6 Nisan 1986 — S a y ı : 19070 RESMÎ G A Z E T E Sayfa: 3 S Y K B Proje Anlaşmasının 2. 02 (b) Bölümü hükümlerine göre, H B tarafından yapı­

lan veya yapılması öngörülen tali ikrazlar için HB Proje Anlaşmasının 2. 02 (b) bö­

lümü hükümlerine göre serbest limitli ikraz sıfatını haiz olan tali ikraz demektir.

(h) «Yatırım», S Y K B Tali İkraz Anlaşması tahtında Proje'nin A Kısmı için SYKB'ye, H B Tali İkraz Anlaşması tahtında Proje'nin B (1) Kısmı için HB'ye dev- redilen ikraz hasılasından, S Y K B veya H B tarafından bir Yatırım Firmasına bir Ya­

tırım Projesi için yapılan Tali İkraz olmayan bir yatırım demektir;

(i) «Yatırım Firması», S Y K B ' n i n veya HB'nin bir Tali İkraz yapmayı öngör- d ü ğ ü veya yaptığı, veya sermaye yatırımı yapmayı öngördüğü veya yaptığı bir fir- madır;

(j) «Yatırım Projesi», Yatırım Firması tarafından Tali İkraz veya sermaye yatırım hasılası kullanılması ile gerçekleşecek ve yatırım t u t a r ı (arsa ve binalar ha­

riç) beher iş akdi basma 31 Aralık 1984 fiatları ile 18. 000 dolar muadilini aşmayan muayyen bir k a l k ı n m a projesidir.

(k) «Başka Yatırım Projesi», Müstakriz'in Devlet Planlama Teşkilatı'nın 22 Ekim 1984 tarihinde yayınlanan 85/1 sayılı Sirküleri hükümlerine göre ihracata dö­

n ü k bir proje olarak Teşvik Belgesi verilen bir Yatırım Projesi demektir;

(1) «KOS», Küçük ve Orta Çapta Sanayi, Yatırım Projesinin gerçekleşmesin­

den sonraki sabit varlıkları (arsa ve binalar hariç) 31 Aralık 1984 fiatları ile (i) yeni projeler için 2. 500. 000 dolar muadili veya daha az (ii) tevsi projeleri için 3. 500. 000 dolar muadili veya daha az olarak tahmin edilen Yatırım Firması demektir;

(m) «KÇS», Küçük Çapta Sanayi, Yatırım Projesinin gerçekleşmesinden son­

ra sabit varlıkları (arsa ve binalar hariç) 31 Aralık 1984 fiatları ile (i) yeni projeler için 500. 000 dolar muadili veya daha az; (ii) tevsi projeleri için 650. 000 dolar muadili veya daha az olarak tahmin edilen Yatırım Firması demektir;

(n) Çok küçük KÇS, sabit varlıkları (arsa ve binalar hariç) 31 Aralık 1984 fiatları ile 200. 000 dolar muadilini aşmadığı tahmin edilen bir KÇS demektir,

(o) «Türk Lirası» ve «TL. » Müstakriz'in parası demektir;

(p) «Yabancı Para», Müstakriz'in parasından başka herhangi bir para de- mektir.

(g) «SYKB Politika Beyanı», SYKB'nin İdare Meclisi tarafından 15 Ocak 1979 tarihinde kabul edilen, zaman zaman yapılan değişiklikleri dahil, Politika Beyanı demektir;

(r) «HB Politika Beyanı», HB'nin; zaman zaman yapılan değişiklikleri dahil, 31 E k i m 1985 tarihli Politika Beyanı demektir;

(s) «Önceki İkraz Anlaşması», Müstakriz ile Banka arasında, hasılası SYKB'ye kullandırılmak üzere akdedilen, tarihi bu Anlaşmanın tarihinden önce olup halen yürürlükte bulunan herhangi bir İkraz Anlaşması; «Önceki İkraz» ise, böyle bir anlaşma tahtındaki ikraz demektir;

(t) «Özel Hesap», bu Anlaşmanın 2. 02. (b) Bölümünde belirtilen hesaptır;

(u) «FON», Müstakriz'in 31 sayılı 27 Mart 1985 tarihli Kararnamesi uyarınca yürürlükte olan Dış Krediler K u r Farkı Fonu demektir;

(v) «KÜSGET», Müstakriz'in, küçük ve orta çaptaki sanayie ülke düzeyin­

de teknik yardım ve sair destek hizmetler sağlamakla sorumlu, Sanayi ve Ticaret Bakanlığındaki Küçük Sanayii Geliştirme Teşkilatı demektir:

(w) «Tali Şirket», mevcut oy sahibi hisselerinin veya diğer özsermaye çoğun- luğuna (i) S Y K B veya SYKB'nin bir veya birkaç tali şirketi veya S Y K B ile bir veya birkaç tali şirketinin; ve (ii) H B veya HB'nin bir veya birkaç tali şirketi veya H B ile HB'nin bir veya birkaç tali şirketinin sahip ve etkin şekilde hakim olduğu herhangi bir şirket demektir.

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa: 3

(4)

Sayfa: 4 RESMÎ G A Z E T E 6 Nisan 1986 — S a y ı : 19070 M A D D E II

ikraz

Bölüm 2. 01. Banka, İkraz Anlaşmasında belirtilen veya atıf yapılan şartlarla Müstakriz'e yüzmilyon dolar ($ 100. 000. 000) muadili bir meblağı çeşitli paralarla ik­

raz etmeyi kabul eder.

Bölüm 2. 02. (a) Bu Anlaşmanın diğer hükümleri ile, S Y K B Proje Anlaşması ve HB Proje Anlaşması hükümleri ile mukayyed olmak üzere, Proje için gereken ve ikraz hasılasından finanse edilecek mal ve hizmetlerin makul bedelini karşılamak üzere Müstakriz tarafından ödenen veya (Banka muvafakat ettiği takdirde) öde­

necek olan meblağlar muadili, bu Anlaşmanın 1 sayılı cetvelinin, Müstakriz ile Ban- ka'nın muvafakati ile zaman zaman değişebileceği hükümlerine göre ikraz Hesa­

bından çekilebilir.

(b) Müstakriz, bu Proje ile ilgili olarak, Merkez Bankasında, Banka için tat­

minkar şartlarla bir özel dolar hesabı açacak ve idame ettirecektir. Özel Hesaba tevdiat ve Hesapdan tediyat, bu anlaşmanın 5 sayılı cetveli hükümlerine göre ya­

pılacaktır.

Bölüm 2. 03. Nihai Tarih 30 Haziran 1992 veya B a n k a n ı n tayin edeceği daha sonraki bir tarih olacaktır. Banka böyle bir tarih tayin ederse derhal Müstakriz'e SYKB'ye ve HB'ye bildirecektir.

Bölüm 2. 04. Müstakriz Banka'ya İkraz'ın zaman zaman çekilmemiş olan ana­

para t u t a r ı üzerinden yıllık % 0. 75 nispetinde t a a h h ü t komisyonu ödeyecektir.

Bölüm 2. 05. (a) Müstakriz, İkraz'ın zaman zaman çekilmiş ve geri öden­

memiş anapara tutarı üzerinden her Faiz Dönemi için, Mezkûr Faiz Dönemi baş­

langıcına takaddüm eden altı aylık döneme a i t . «Qualified Borrowings» maliyetinin yıllık % 0. 5 üstüne eşit nispette faiz ödeyecektir.

(b) Banka, her altı aylık devreyi müteakip m ü m k ü n olan en kısa zamanda o devreye ait Cost of Qualified Borrowings'i Müstakriz'e bildirecektir.

(c) B u bölümle ilgili olarak;

(i) «Faiz Devresi», bu Anlaşmanın imzalandığı devrede dahil olmak üzere, bu Anlaşmanın 2. 06 bölümünde belirtilen tarihlerin her birinde başlayan altı aylık devre demektir.

(ii) «Cost of Qualified B o r r o w i n g s » Banka'nın 30 Haziran 1982 den sonra istikrazlardan çekmiş ve geri ödememiş olduğu meblağların, Banka'ca makul su­

rette tespit edilen maliyetinin yıllık yüzde olarak ifadesidir.

(ili) «Altı aylık devre» bir takvim yılının ilk veya ikinci altı aylık devresi elemektir.

Bölüm 2. 06. Faiz ve diğer masraflar altı aylık devrelerde her yılın 1 Şubat ve 1 Ağustos tarihlerinde ödenecektir.

Bölüm 2. 07. Müstakriz, İkraz'ın anapara meblağını bu Anlaşmanın 3 sayılı cetvelinde belirtilen itfa planına göre geri ödeyecektir.

Bölüm 2. 06. Bu Anlaşmanın 2. 02 Bölümü ve Genel Şartların V. Maddesi hü­

kümleri tahtanda yapılması gereken veya caiz olan işlemlerde S Y K B ve HB, Pro- jenin sırasıyla A ve B kısımları için Müstakriz'in temsilcileri olarak tayin edil- mişlerdir.

M A D D E III Anlaşmanın Uygulanması

Bölüm 3. 01. Müstakriz, Projenin bu Anlaşmasının 2 sayılı cetvelinde belirti­

len amaçlarını üstlendiğini beyan eder; bu maksatla:

(a) KÜSGET'in Projenin C Kısmının uygulanmasını gerekli gayret ve ehli­

yetle, sağlam mali, teknik ve idari tatbikata göre yapmasını sağlayacak ve ihtiyaç

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa: 4

(5)

6

Nisan

1986 - S a y ı : 19070 RESMİ GAZETE Sayfa: 5 oldukça projenin mezkur kısmı için gereken fonları, kolaylıkları, hizmetleri ve sair kaynakları derhal temin edecektir;

(b) SYKB'nin ve HB'nin, SYKB Proje Anlaşması ve HB Proje Anlaşması tahtındaki vecibelerini bu Anlaşmaların hükümlerine göre yerine getirmelerini sağlayacak, SYKB'nin ve HB'nin bu gibi vecibelerini yerine getirebilmeleri için gerekli veya uygun işlemleri yapacak veya yaptıracak, ve mezkur bankaların bu çalışmalarını önleyecek veya engelleyecek herhangi bir işlemde bulunmayacak veya bulunulmasına müsaade etmeyecektir.

Bölüm 3. 02. (a) Müstakriz (i) bu Anlaşmanın 1 sayılı cetvelinin 1. Bendin­

de belirtilen 1 sayılı Kategorisi tahtında tahsis edilen İkraz hasılasını SYKB'ye; (ii) bu Anlaşmanın 1 sayılı Ekinin birinci bendinde gösterilen 2 ila 4 kategorileri tah- tında tahsis edilen İkraz hasılasını HB'ye, Müstakriz ile SYKB ve Müstakriz ile HB arasında, Banka tarafından tasvip edilecek ve diğer hususlar yanında aşağıdaki şartlan da ihtiva edecek olan tali ikraz anlaşmaları ile devredecektir.

(i) SYKB ve HB, A ve B (1) kısımları için kullandırıldıkları anapara meb- lağlarını, 3 yılı aşmayan mehil dahil, on beş yılı aşmayan bir müddetle, ilgili kısmı esasta tali ikrazlara uygulanan itfa planlarına ve yatırımlarla ilgili ödeme planla- rına uyumlu bir itfa planına göre Müstakriz'e geri ödeyeceklerdir:

(ii) HB, B (2) ve B (3) kısmı için kullandırıldığı anapara meblağını, 3 yılı aşmayacak mehil dahil on beş yıl zarfında bir müddetle takriben altı aylık anapara ve faiz ödemeleri ile Müstakriz'e geri ödeyecektir.

(iii) SYKB ve HB Müstakriz'in; SYKB Tali İkrazı ve HB Tali İkrazı meblağ- ları üzerinden bu Anlaşmanın 2. 04 Bölümü uyarınca ödediği taahhüt komisyonla- ruun T L muadilini Müstakriz'e ödeyeceklerdir.

(iv) SYKB ve HB döviz birimli herbir tali ikraz için Müstakriz'e:

(A) Tali İkraz'ın zaman zaman çekilmiş ve geri ödenmemiş anapara meb- lağı üzerinden, bu Tali İkrazla ilgili mukavelenin imzası tarihinde bu Anlaşmanın 2. 05 Bölümü uyarınca ikraza uygulanan faiz nispetinde faiz; ve (B) Tali İkraz'ın zaman zaman çekilmiş ve geri ödenmemiş anapara meblağı üzerinden % 0. 75 mua- dili yıllık komisyon ödeyecektir;

(v) FON kapsamına giren Tali İkrazlarda SYKB ve HB Müstakriz'e Tali İkrazla ilgili mukavelenin imzası tarihinde FON tahtında uygulanan faiz nispetin­

den % 4 aracılık komisyonunun tenzili ile bulunan nispette faiz ödeyecektir.

(b) Müstakriz, SYKB Tali İkraz Anlaşması ve HB Tali İkraz Anlaşması tah- tındaki haklarını, Müstakriz'in ve Bankaların menfaatlerini koruyacak ve İkraz'ın amaçlarını gerçekleştirecek surette kullanacak, ve Banka hilafına muvafakat etme- dikçe, Müstakriz SYKB Tali İkraz Anlaşmasını veya HB Tali İkraz Anlaşmasını veya bu Anlaşmaların herhangi bir hükmünü devir tadil, iptal veya bunlardan fe- ragat edemeyecektir.

(c) Projenin C kısmı ile ilgili olarak Müstakriz bu Anlaşmanın 1 sayılı Cet­

velinin 1. bendinde belirtilen 5 ila 7. kategorilere tahsis edilen İkraz hasılasını KÜSGETe tahsis edecektir.

Bölüm 3. 03. Banka hilafına muvafakat etmedikçe Projenin C Kısmı için ge­

reken ve İkraz hasılasından finanse edilen mal ve hizmetlerin tedariki Anlaşma- nın 4 sayılı Cetveli hükümlerine göre yapılacaktır.

Bölüm 3. 04. Müstakriz ile Banka, Genel Şartların (Sırasıyla sigorta, malların ve hizmetlerin kullanımı, plan ve programlar, kayıt ve raporlar ve bakımla ilgili) 9. 04, 0. 06, 9. 06, 9. 07 ve 9. 08 Bölümlerinde belirtilen yükümlülüklerin Projenin A kısmı için SYKB Proje Anlaşmasının 2. 05 Bölümü uyarınca SYKB tarafından, Projenin B ksımı için HB Proje Anlaşmasının 2. 05 Bölümü uyarınca HB tarafından yerine geti­

rilmesi hususunda mutabık kalmışlardır.

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa: 5

(6)

Sayfa: 6 RESMÎ G A Z E T E 6 Nisan 1986 — S a y ı : 19070 Bölüm 3. 05. Müstakriz, KÜSGET vasıtası ile (a) KÜSGET'in geliştirme stra­

tejisinin etkinliğini, genel faaliyetlerinin genişliği ve maliyet etkinliğini, ve KÜSGET'in Gaziantep ve Ankara tatbikat merkezlerinin rolünü (i) en geç 30 Ha­

ziran 1967 tarihine kadar bir muvakkat gözden geçirmeye, ve (ii) en geç 31 Aralık 1988 tarihine kadar bir nihai gözden geçirmeye tabi tutacak; (b) bu gözden geçir­

melerin her birinin tamamlanmasından hemen sonra bunlardan çıkan sonuçlar üze­

rinde Banka ile görüş teatisinde bulunacak; ve (c) bu görüş teatisine istinaden, gerekiyorsa, KÜSGET'in daha uzun vadeli geliştirme stratejisini ve faaliyetlerini yeniden formüle edecektir.

M A D D E IV M a l i Hükümler

Bölüm 4. 01. (a) Müstakriz, KÜSGET'in t ü m faaliyetleri, kaynakları ve sarfi- y a t ı n ı sağlam muhasebe tatbikatına uygun olarak yansıtmaya yeterli kayıt ve he­

sapları, Projenin C Kısmı ile ilgili ayrı kayıt ve hesaplarla birlikte tutacak veya KÜSGET'e tutturacaktır.

(b) M ü s t a k r i z :

(i) Bu Bölümün (a) bendinde belirtilen, her yıla ait hesaplarla Özel Hesabı, Banka'ca şayanı kabul bağımsız murakıplara, tutarlı şekilde sürdürülen sağlam murakabe usullerine göre murakabe ettirecek;

(ii) Hazır olunca, fakat her h a l u k â r d a her mali yılın sonundan itibaren en geç altı ay içinde murakıplarca Banka'nın makul surette talep ettiği kapsam ve ayrıntılarla hazırlanmış olan İngilizce raporun tasdikli bir suretini Banka'ya tevdi edecektir; ve

(iii) Müstakriz'in mezkur hesapları ve bunların murakabesi ve mezkur kayıtları ile ilgili olarak Banka'nın zaman zaman makul surette isteyeceği sair bilgileri Banka'ya tevdi edecektir.

(c) Masraf dekontlarına istinaden ikraz Hesabından Çekme talebi yapılan bütün sarfiyat için Müstakriz

(i) Bu bölümün (a) bendi uyarınca bu sarfiyatı yansıtan ayrı kayıt ve hesap­

lar tutacak veya tutturacaktır.

(ii) B u sarfiyatı tevsik eden bütün kayıtları (mukaveleler, siparişler, fatu- ralar, hesap pusulası, makbuz ve sair vesikalar), İkraz Hesabından son çekişin ya- pıldığı mali yıla ait murakabe raporunun Banka tarafından alındığı tarihten itiba­

ren en az bir yıl süreyle muhafaza edecektir.

(iii) Bu kayıtları B a n k a n ı n temsilcilerinin tetkikine açık tutacaktır; ve (iv) bu ayrı hesapların, bu Bölümün (b), bendinde belirtilen yıllık mura­

kabeye dahil edilmesini, ve murakabe raporunun, bu ayrı hesaplarla ilgili olarak çekilen ikraz hasılasının verildiği maksat için kullanılıp kullanılmadığı hususunda murakıpların ayrıca bir mütalaasını ihtiva etmesini sağlayacaktır.

M A D D E V Banka'nın Müeyyideleri

Bolum 5. 01. Genel Şartların 6. 02 (k) Bolümü anlamı çerçevesinde aşağıdaki ilâve hadiseler belirtilmiştir:

(a) SYKB'nin S Y K B Proje Anlaşması tahtındaki vecibelerini yerine getir­

memesi;

(b) HB'nin HB Proje Anlaşması tahtındaki vecibelerini yerine getirmemesi;

(c) İkraz Anlaşmasının akdi tarihinden sonra, vukubulan hadiselerin so­

nucu olarak, SYKB'nin veya HB'nin, S Y K B Proje Anlaşması veya H B Proje Anlaş-

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa. 6

(7)

6 Nisan 1986 — S a y ı : 19070 RESMÎ G A Z E T E Sayfa: 7 ması tahtındaki vecibelerini yerine getirmelerini ihtimal dışı hale getiren bir fev­

kalade durumun meydana gelmesi;

(d) S Y K B Esas Mukavelesi'nin veya H B Esas Mukavelesinin, SYKB'nin ve HB'nin faaliyetlerini ve mali durumlarını önemli ve olumsuz şekilde et­

kileyecek surette değiştirilmesi;

(e) Müstakriz veya yetkili diğer bir makam tarafından SYKB'nin veya HB' nin dağıtılması veya ortadan kaldırılması için işlem yapılması veya faliyetlerinin durdurulması.

(f) Kurulması veya iktisab edilmesi veya devralınması SYKB'nin veya HB' nin işlerini yürütmesini, mali durumunun, yönetim ve personelinin verimliliğini veya, Projeyi gerçekleştirmesini olumsuz şekilde etkileyebilecek bir tali şirket veya müessesenin S Y K B veya HB tarafından kurulması veya iktisab edilmesi veya dev­

ralınması.

Bölüm 5. 02. Genel Şartların 7. 01 (h) Bölümü ile ilgili olarak aşağıdaki hadi- seler ilave edilmiştir:

(a) bu Anlaşmanın 5. 01 Bölümünün (a), (b), (d) veya (f) bendlerinde be­

lirtilen hadiselerin herhangi birinin vuku bulması ve keyfiyetin «Banka tarafından, yerine göre, Müstakriz'e ve SYKB'ye veya HB'ye ihbar edilmesinden itibaren 60 gün müddetle devam etmesi; ve

(b) bu Anlaşmanın 5. 01 Bölümünün (e) bendinde belirtilen herhangi bir hadisenin vuku bulması.

M A D D E V I Yürürlüğe Giriş Tarihi; İptal

Bölüm 6. 01. İkraz Anlaşmasının Genel Şartların 12. 01 (c) Bölümündeki an­

lamda yürürlüğe girmesi konusunda aşağıdaki hadiseler ilave şartlar olarak belir­

tilmiştir.

(a) S Y K B Tali İkraz Anlaşmasının Müstakriz ve S Y K B tarafından imza edilmiş olması; ve

(b) HB Tali İkraz Anlaşmasının Müstakriz ve H B tarafından imza edilmiş olması.

Bölüm 6. 02. Aşağıdaki hususlar, Genel Şartların 12. 02 (c) Bölümündeki an­

lam çerçevesinde, Banka'ya sunulacak m ü t a l a a veya m ü t a l a a l a r a dahil edilecek ilave hususlar olarak belirtilmiştir.

(a) S Y K B Proje Anlaşmasının S Y K B tarafından usulü dairesinde kabul ve tasvip edildiği ve şartları dahilinde S Y K B için kanunen bağlayıcı olduğu;

(b) HB Proje Anlaşmasının HB tarafından usulü dairesinde kabul ve tasvip edildiği ve şartları dahilinde HB için kanunen bağlayıcı olduğu;

(c) S Y K B Tali İkraz Anlaşmasının Müstakriz ve S Y K B tarafından usulü dairesinde kabul ve tasvip edildiği ve şartları dahilinde Müstakriz ve S Y K B için kanunen bağlayıcı olduğu; ve

(d) HB Tali İkraz Anlaşması'nın Müstakriz ve HB tarafından, usulü daire­

sinde kabul ve tasvip edildiği, ve şartları dahilinde Müstakriz ve H B için kanunen bağlayıcı olduğu.

Bölüm 6. 03. Genel Şartların 12. 04 Bölümündeki hükümle ilgili olarak, bu Anlaşma tarihinden doksan gün sonraki tarih tayin edilmiştir.

M A D D E VII

Müstakriz'in Temsilcisi; Adresler

Bölüm 7. 01. Genel Şartların 11. 03 Bölümü ile ilgili olarak, Müstakriz'in Ha­

zine ve Dış Ticaret Müsteşarı Müstakriz'in temsilcisi olarak tayin edilmiştir.

Y ü r ü t m e ve İdare Bölümü Sayfa 7

(8)

Sayfa: 8 RESMÎ G A Z E T E 6 Nisan 1986 — Sayı: 19070 Bolüm 7. 02. Genel Şartların 11. 01 Bolumu ile ilgili olarak aşağıdaki adres­

ler tayin edilmiştir:

Müstakriz i ç i n : Başbakanlık

Hazine ve Dış Ticaret Müsteşarlığı

Mithatpaşa Caddesi No. 18 Yenişehir-ANKARA

Telgraf Adresi MALİYE HAZİNE

Banka iç n :

International Bank for

Reconstruction and Development 1818 H Street, N . W .

Washington, D. C. 20433 United States of America

Telgraf Adresi Teleks:

INTBAFRAD 440098 (ITT) Washington, D. C. 248423 (RCA) veya

64145 (WUI)

İşbu Anlaşmadaki hususlarla mutabık kalmış olduklarından Taraflar, başta yazılı gün ve yıl itibariyle kendi namlarına yetkili temsilcierine Amerika Birleşik Devletlerinde District of Columbia'da imza ettirmişlerdir.

TÜRKİYE CUMHURİYETİ ULUSLARARASI İMAR V E K A L K I N M A

Adına BANKASİ Yetkili Temsilci Adına

Yetkili Temsilci CETVEL 1

İkraz Hasılasının Çekilişi

1. Aşağıdaki cetvelde, İkraz hasılasından finanse edilecek kalem kategorileri, her kategoriye tahsis edilecek meblağlar ve her kategoride bu suretle finanse edi­

lecek kalemler için sarfiyat yüzdeleri belirtilmiştir.

Tahsis Edilen İkraz Tutarı

Kategori Dolar Muadili Finanse Edilecek Sarfiyat Yüzdesi (1) Projenin A Kısmı Tah- Tali ikrazlar tahtında veya yatırımlar için tındaki Tali İkrazlar 80. 000. 000 yurtdışı harcamaların % 100'ü, yurtiçi (fabrika teslimi) harcamaların % 50'si yurt içinden tedarik edilen ithal edilmiş kalemler için yurtiçi harcamaların % 70 için S Y K B tarafından yapılan ödemeler.

Teleks:

821-42285 (MLYE-TR) veya 821-42689 (ANK-TR)

Yürütme ve İdare Bölümü S a y f a : 8

(9)

6 Nisan 1986 - Sayı: 19070 RESMÎ GAZETE Sayfa! 9 Tahsis Edilen

İkraz Tutan

Kategori Dolar Muadili Finanse Edilecek Sarfiyat Yüzdesi (2) Projenin B (l) Kısmı

Tahtındaki Tali İkrazlar 18. 400. 000

(3) Projenin B(2) Kısmı

için danışmanlık hizmetleri 300. 000 (4) Projenin B(3) Kısmı

için eğitim 50. 000 (5) Projenin C kısmı için

danışmanlık hizmetleri 746. 000 (6) Projenin C kısmı için

ekipman ve referans mad­

deleri 424. 000

(7) Projenin C kısmı için

eğitim 80. 000

Tali Birazlar tahtında veya yatırımlar için, yurtdışı harcamaların % 100'ü, yurtiçi (fabrika teslimi) harcamaların % 50'si, yurtiçinden tedarik edilen ithal edilmiş kalemler için yurtiçi harcamaların % 70'i için HB tarafından yapılan ödemeler.

Yurtdışı sarfiyatın % 100'ü, yurtiçi sarfi­

yatın % 85'i.

Yurtdışı sarfiyatın % 100'ü.

Yurtdışı sarfiyatın % 100'ü, yurtiçi sarfi­

yatın % 85'i.

Yurtdışı sarfiyatın % 100'ü, yurtiçi (fab­

rika teslimi) sarfiyatta % 50'si ve yurtiçin­

den tedarik edilen ithal edilmiş kalemler için yurtiçi sarfiyatın % 70'i.

Yurtdışı sarfiyatın % 100'ü.

Toplam 100. 0O0. 000 2. Bu Cetvel ile İlgili Olarak:

(a) «Yurtdışı harcamalar» tabiri, Müstakriz'in ülkesinden başka herhangi bir ülkeden sağlanan mal ve hizmetler için Müstakriz'in parasından başka herhangi bir para ile yapılan harcamalar demektir.

(b) «Yurtiçi harcamalar tabiri», Müstakriz'in ülkesinden sağlanan mal ve hizmetler için Müstakriz'in parası ile yapılan harcamalar demektir.

3. Yukarıdaki 1. bend hükümlerine bakılmaksızın:

(a) (i) tali ikraz veya sermaye yatırımı Banka tarafından tasdik edilmemiş- se veya (ii) Tali İkraz, Banka'nın İkraz Hesabından çekişlere müsaade ettiği bir serbest limitli tali ikraz değilse;

(b) bu Anlaşma tarihinden önce yapılmış harcamalarla ilgili ödemeler için- se; ve

(c) bir Yatırım Firmasının Banka'nın tasvibine tabi bir tali ikraz ile, veya bir sermaye yatırımı ile ilgili olarak yaptığı masraflar, eğer söz konusu tali ikraz veya sermaye yatırımı hakkında, yerine göre, SYKB Proje Anlaşmasının veya HB Proje Anlaşmasının 2. 02 (a) Bölümünün öngördüğü müracaat ve bilgilerin Banka'ca alındığı tarihten doksan günü aşkın bir sûre önce yapılmışsa, veya serbest limitli bir tali ikraz tahtında, yerine göre, SYKB Proje Anlaşmasının veya HB proje Anlaş­

masının 2. 02 (b) Bölümünün öngördüğü talep ve bilgilerin Banka'ca alındığı tarih­

ten doksan günü aşkın bir süre önce yapılmışsa, Banka ile Müstakriz hilafına karar vermedikleri takdirde, bu harcamalar için çekiş yapılamaz.

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa: 9

(10)

Sayfa: 10 RESMÎ G A Z E T E 6 Nisan 1986 — S a y ı : 19070 CETVEL 2

Projenin Tarifi

Projenin a m a ç l a n ü) işgücü yoğun küçük ve orta çaptaki sanayi ile ihracata dönük sanayinin gelişmesine, yatırım ihtiyaçlarım finanse etmek için kredi açmak sureti ile yardımcı olmak, (ii) mali aracıların kurumsal güçlerini daha da geliştir­

mek, ve (iii) küçük ve orta çaptaki sanayii yurt ölçüsünde teknik ve yönetim da- nışmanlık hizmetleri sunacak bir sistem kurmaktan ibarettir.

Proje, Müstakriz ile Banka'nın yukardaki amaçların başarılması için projede zaman zaman yapmaya karar verecekleri değişikliklere tabi olarak aşağıdaki kı- sımlardan oluşmaktadır.

Kısım A : Sınai Yatırım ve Kredi Bankası A . O,:

Belirli sınai projelerin finansmanı için S Y K B tarafından Tali İkrazlar sağ- lanması.

Kısım B : Türkiye Halk Bankası A . Ş . :

(1) Belirli sınai projelerin finansmanı için HB tarafından Tali İkrazlar sağ­

lanması.

(2) (a) HB'nin örgütsel yapısının, politikalarının ve işlemlerinin, ve muha- sebe, iç murakabe ve yönetimin bilgi alma sisteminin gözden geçirilmesi ve ıslahı için öneriler formüle edilmesi; ve (b) ve geliştirim amaçlarının başarılması için alı- nacak önlemlerin belirlenmesi hususunda bir etüd hazırlanması.

(3) Yatırım Projelerinin tanıtımı, değerlendirilmesi ve denetlenmesi konu­

sunda b i r personel eğitim programı uygulanması.

Kısım C : Küçük Sanayii Geliştirme Teşkilatı:

Diğer hususlar yanında aşağıdaki hususları içeren, bir zaman cetveline dayalı, Bankaca şayani kabul bir teknik yardım programının uygulanması:

(1) KÜSGET'in örgütsel yapısının ve ilave profesyonel personel alınması ve eğitimi de dahil olmak üzere, yönetim yeteneklerinin iyileştirilmesi.

(2) KÜSGET'in Küçük ve Orta çaptaki sanayie hizmetlerinin kapsam ve coğ­

rafi alanım genişletilmesi.

(3) Firmalar arası bağlantılar sağlamak, ve KOS'lere faaliyetleri ile ilgili bilgi dağıtmak üzere kompüterli bir bilgi sistemi kurulması.

(4) KOSTere masrafı ortaklaşa paylaşma esasına göre yönetim tekniklerini iyileştirmek, pazarlama yeteneklerini geliştirmek ve prodüktiviteyi iyileştirmek, ürün geliştirmek ve çeşitlendirmek ve teknoloji transferi hususlarında teknik danış- manlık hizmetleri sağlanması.

CETVEL 3 İtfa P r o g r a m ı :

Anapara Ödemesi Vade Tarihi (dolar muadili) (*) Her 1 Şubat ve Ağustos

1 Ağustos 1988'dan

1 Ağustos 2000'e kadar 4. 165. 000 1 Şubat 2001'de 4. 205. 000

Ödemeler Üzerinden P r i m

İkraz anapara tutarının, Genel Şartların Bölüm 3. 04 (b) uyarınca vadeden önce geri herhangi b i r kısmına ödenecek primler yüzde olarak aşağıda belirtilmiştir.

(*) Bu sütundaki rakamlar, ilgili çekiş tarihleri itibariyle tespit edilen dolar mua- dillerini temsil etmektedir. (Bkz. Genel Ş a r t l a r : Bölüm 3. 04 ve 4. 03)

Y ü r ü t m e ve İ d a r e Bölümü S a y f a : 10

(11)

6 Nisan 1986 — Sayı: 19070 RESMÎ GAZETE

Sayfa: 11

Vadeden Once Geri ödeme Zamanı Prim

İkrazın, vadeden önce ödeme tari­

hindeki çekilmiş fakat geri öden­

memiş bakiyesine uygulanan (yıllık yüzde olarak) faiz nispetinin aşağı­

daki rakamla çarpılması suretile-, Vadeden üç yıldan fazla önce değilse

Vadeden üç yılın üstünde fakat altı yıldan fazla önce değilse

Vadeden altı yılın üstünde fakat onbir yıldan fazla önce değilse

0. 20

0. 40

0. 73 Vadeden on bir yılın üstünde fakat on üç

yıldan fazla önce değilse 0. 87

Vadeden on üç yıldan fazla önce ise 1. 00 CETVEL 4

Malların Tedariki ve Danışmanlık Hizmetleri Bölüm I. Projenin C Kısmı için M a l Tedariki

Kısım A . Uluslararası İ h a l e :

X. Aşağıdaki B kısmı h ü k m ü dışındaki mallar, Banka tarafından Mayıs 1985' de neşredilen «Uluslararası İ m a r ve Kalkınma Bankası İkrazları ve IDA Kredileri tahtında Tedarik kuralları» (kurallar) nın Bölüm I ve II'de belirtilen yöntemlerle uygun olarak ihale edilecek mukaveleler tahtında tedarik edilecektir.

2. M a l mukaveleleri, m ü m k ü n olduğu ölçüde, beherinin tutan $ 250. 000 mua- dili veya daha fazla tahmin edilen açık eksiltme paketlerinde gruplandırılacaktar.

Kısım B. Diğer Tedarik Yöntemleri:

Mukavele başına tutarı $ 250. 000 muadilinden daha az tahmin edilen kalem­

ler veya gruplar, «Kurallar» tahtında seçiebilirliği olan en az üç satıcıdan alınan tekliflerin değerlendirilmesi ve karşılaştırılması sureti ile, ihale edilen mukaveleler tahtında, ve Banka'ca şayanı kabul yöntemlerle tedarik edilebilir.

Kısım C. Tedarik Yöntemlerinin Banka Tarafından Gözden Geçirilmesi:

1. (a) Her mukaveleye Kurallar'ın 1 sayılı ekinin 3. ve 4. bendlerinde belir­

tilen yöntemler uygulanacaktır. Ödemeleri Özel Hesaptan yapılacak mukavelelerde bu yöntemler, mukavelenin i k i sureti ile, mezkur 3. bend uyarınca Banka'ya tevdii gereken sair bilgilerin, bu Anlaşmanın 5. cetvelinin (Özel Hesap cetveli) 4. bendi uyarınca Banka'ya verilecek vesaikin bir bölümü olarak tevdiini sağlayacak şekilde değiştirilecektir.

(b) Yukarıdaki (a) fıkrası hükümleri, Banka'nın, sarfiyat dekontları karşılı­

ğında İkraz Hesabından çekiş yapılmasına izin vermiş olduğu mukavelelere uygu­

lanmayacaktır. B u gibi mukaveleler, bu anlaşmanın 4. 01 (c) (ii) Bölümü uyarınca muhafaza edilecektir.

2. Kurallar'ın 1 sayılı Ek'inin 4. bendi ile ilgili olarak % 10 r a k a m ı belirtil­

miştir.

Bölüm II. Danışmanların İ s t i h d a m ı :

KÜSGET'in Projenin C kısmını yürütmesine yardım etmek üzere Müstakriz KÜSGET'e ehliyet ve tecrübeleri ve istihdam ş a r t l a n Banka için t a t m i n k â r olan da- nışmanlar kullandıracaktır. Bu danışmanlar, Banka tarafından Ağustos 1981'de neş-

Y ü r ü t m e ve İ d a r e Bölümü S a y f a : 11

(12)

Sayfa: 12 RESMÎ G A Z E T E 6 Nisan 1986 — S a y ı : 19070 redilen «Dünya Bankası Müştakrizleri tarafından Danışman, ve Dünya Bankası ta- rafından Uygulama Yetkilisi olarak Danışman Kullanımı Kuralları» esasına göre Banka'ca t a t m i n k â r prensip ve yöntemler uyarınca seçilecektir.

CETVEL 5 Özel Hesap 1. Bu Tablodaki maksatlar için:

(a) «Seçilebilir Kategoriler» tabiri, bu Anlaşmanın 1 sayılı cetvelinin 1. ben­

dinde belirtilen (1) i l a (7) sayılı kategoriler demektir.

(b) «Seçilebilir Sarfiyat» tabiri, Proje için gereken, ve bu Anlaşmanın 1 sa- yılı cetveli hükümlerine göre seçilebilir kategorilere zaman zaman tahsis edilecek ikraz hasılasından finanse edilecek mal ve hizmetlerin makul tutarı ile ilgili harca- malar demektir.

(c) «Onaylanmış Tahsis» ibaresi, bu cetvelin 3 (a) bendi uyarınca İkraz He- sabından çekilerek Özel Hesaba yatırılacak olan 6. 000. 000 dolarlık meblağ demek­

tir.

2. Banka hilafına muvafakat etmedikçe, Özel Hesaptan ödemeler münhasıran bu cetvel hükümlerine göre seçilebilir sarfiyat için yapılacaktır.

3. Özel Hesabın usulü dairesinde açıldığına göre, tatminkâr, kanıt Banka'ca alındıktan sonra onaylanmış tahsis çekişleri ve Özel Hesabı ikmal için müteakip çekişler aşağıdaki şekilde yapılacaktır:

(a) Onaylanan Tahsis t u t a r ı n d a bir, veya o tutarı baliğ olacak birden fazla tevdiat yapılması hususunda Müstakriz, S Y K B veya HB tarafından vaki taleplere istinaden, Banka, Müstakriz nam ve hesabına, İkraz Hesabından Müstakriz'in S Y K B veya HB'nin istediği meblağ veya meblağları çekerek Özel Hesaba yatıracaktır.

(b) Müstakriz, S Y K B veya HB, Özel Hesabın ikmal edilmesi hususundaki ta- leplerini Banka'ya, Banka'nın tayin edeceği fasılalarla tevdi edeceklerdir. B u ta- leplere istinaden Banka, İkraz Hesabından, Özel Hesabın ikmali için gereken, ancak seçilebilir sarfiyat için Özel Hesaptan yapılmış olan ödemeler tutarını aşmayan meblağ veya meblağları çekerek Özel Hesaba yatıracaktır, Özel Hesaba yatırılmak üzere Banka tarafından ikraz Hesabından her çekiliş, ilgili seçilebilir Kategoriler tahtında ve bu cetvelin 4. bendi uyarınca her tevdiat talebine eklenecek gerekçe­

nin kanıtladığı meblağlarda olacaktır.

4. Müstakriz tarafından Özel Hesaptan yapılıp bu cetvelin 3 (b) bendi uya­

rınca ikmali istenilen her ödeme için Müstakriz ikmal talebinden önce veya talep sırasında Banka'ya bu ödemenin seçilebilir sarfiyat için yapılmış olduğunu gösteren, Banka'nın makul surette isteyeceği ve sair kanıtları tevdi edecektir.

5. (a) Bu cetvelin 3. bendi hükümlerine bakılmaksızın, aşağıdaki durumlar­

dan herhangi. biri vaki olduğu andan itibaren Banka tarafından Özel Hesaba başka yatırım yapılmayacaktır.

(i) Banka, bundan sonraki bütün çekişlerin doğrudan doğruya, Müstakriz ta­

rafından bu Anlaşmanın Bölüm 2. 02 (a) hükümlerine uyarınca İ k r a z Hesabından ya- pılmasına karar vermişse; veya

(ii) Proje için seçilebilir Kategorilere tahsis edilen ikraz tutarının çekilme­

miş toplamından, Banka tarafından geri ödeme «qualified» t a a h h ü d ü bakiyesi ile Banka tarafından Proje ile ilgili olarak Genel Şartların 5. 02 Bölümü uyarınca girişil­

miş özel bir t a a h h ü d bakiyesi tutarı düşüldüğünde neticenin Onaylanan Tahsis tutarı muadilinin i k i misline eşit oluyorsa,

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa: 12

(13)

6

Nisan

1986 - Sayı: 19070 RESMÎ GAZETE

Sayfa: 13

(b) Ondan sonra, Proje içi seçilebilir Kategorilere tahsis edilmiş ikrazın geri kalan çekilmemiş tutarının İkraz hesabından çekilişi, Banka'nın Müstakriz'e, S Y K B veya HB'ye ihbar suretiyle belirteceği yöntemlere göre yapılacaktır. B u sonraki çe- kişler ancak bu tarihi itibariyle Özel Hesapta geri kalan bütün meblağların seçile- bilir sarfiyat için ödeme yapılmasında kullanılmış olduğuna veya olacağına Banka­

ca kanaat hasıl olduktan sonra yapılabilecektir.

8. (a) Banka Özel Hesaptan herhangi bir ödemenin (i) bu Tablonun 2. ben- dine göre seçilebilir olmayan bir sarfiyat için veya tutarda yapıldığına, veya (ii) bu cetvelin 4. bendi uyarınca tevdi edilen gerekçe ile kanıtlamadığına, kanaat getir- diği takdirde Müstakriz Banka'nın ihbarı üzerine, mezkur ödeme t u t a r ı n a veya bu­

nun seçilebilir veya yerinde olmayan kısmına eşit bir meblağı derhal Özel Hesaba yatıracak veya, Banka isterse, B a n k a y a geri verecektir. Müstakriz bu yatırımı veya geri ödemeyi yapıncaya kadar Banka tarafından Özel Hesaba b a ş k a tevdiat yapıl­

mayacaktır.

(b) Banka Özel Hesapta mevcut bakiyenin seçilebilir sarfiyat için müteakip ödemeleri karşılamak için gerekmeyeceğine karar verdiği anda Müstakriz Banka' nın ihbarı üzerine bu bakiye meblağı İkraz Hesabına matlup kaydedilmek üzere der- hal Banka'ya iade edecektir.

CETVEL 6

Genel Şartlarda Değişiklikler

B u Anlaşmadaki maksatlar için Genel Şartlar'ın hükümleri aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(1) 3. 02 Bölümünün son cümlesi çıkarılmıştır.

(2) 2. 01. Bölümüne aşağıdaki fıkra ilave edilmiştir:

«15. «Proje Anlaşması» tabiri İkraz Anlaşmasının 1. 02 Bölümünün (c) ve (d) bencilerinde belirtilen manadadır.

(3) 5. 03. Bölümünün son cümlesindeki «Proje» kelimesinin yerine «Yatırım Projeleri» ikame edilmiştir.

(4) 3. 03. Bölümü çıkarılmış ve yerine aşağıdaki yeni bölüm ikame edilmiş­

t i r :

«Bölüm 6. 03. Banka tarafından İptal.

(a) Müstakriz'in İkraz Hesabından çekiş yapma hakkı İkraz'ın herhangi bir meblağı ile ilgili olarak sürekli otuz günlük bir müddet için durdurulmuşsa veya (b) S Y K B Proje Anlaşmasının 2. 03 (c) Bölümünde, veya H B Proje Anlaşmasının 2. 03 (d) Bölümünde belirtilen tarihe kadar, İkrazın herhangi bir kısmı ile ilgili ola- rak, bu bölümlerin (a), (b) veya (c) bendleri tahtında müsaade edilen m ü r a c a a t veya talepler Banka tarafından alınmamış ise, veya alınmış fakat red edilmişse;

veya (c) herhangi bir anda Banka, herhangi bir kalemin tedarikinin İkraz Anlaş- masında, S Y K B Proje Anlaşmasında, veya H B Proje Anlaşmasında belirtilen veya atıf yapılan yöntemlerle tutarsız olduğunu, halbuki aksi takdirde bu kalemle ilgili sarfiyat tutarının İkraz hasılasından finanse edilmeye seçilebilir olacağını belirler- se; veya (d) Nihai Tarihten sonra bir kısım meblağ İ k r a z Hesabından çekilmemiş olarak kalmışsa, Banka, yerine göre Müstakriz'e, S Y K B ' n a veya HB'na ihbarda bu­

lunmak sureti ile İkrazın bu meblağı veya kısmı ile ilgili olarak, yerine göre, mü­

racaat veya talepte bulunmak veya İkraz Hasılasından çekiş yapmak h a k k ı n a son verebilir. B u ihbarın yapılması üzerine ikrazın bu meblağı veya kısmı iptal edilmiş olacaktır.

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa: 13

(14)

Sayfa: 14 RESMİ G A Z E T E 6 Nisan 1986 — S a y ı : 19070

Loan Agreement

(Small and Medium Scale Industry Project) between

R E P U B L I C OF T U R K E Y and

I N T E R N A T I O N A L B A N K FOR RECONSTRUCTION A N D D E V E L O P M E N T

Dated January 17, 1986 LOAN NUMBER 2647 TO

LOAN AGREEMENT

AGREEMENT, dated January 1 7 . 1986, between the

REPUBLIC OF TURKEY (the Borrower) an*d the INTERNATIONAL BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT (the Bank).

WHEREAS (A) the Borrower, having s a t i s f i e d i t s e l f as to the f e a s i b i l i t y and p r i o r i t y of the Project described i n Schedule 2 to t h i s Agreement, has requested the Bank to a s s i s t i n the financing of the Project;

(B) Parts A and B of the Project w i l l be c a r r i e d out by SINAI YATIRIM VE KREDI BANKASI A. O. (hereinafter referred to as SYKB) and TURKIYE HALK BANKASI A. S. (hereinafter referred to as HB), r e s p e c t i v e l y , with the Borrower's assistance, and as part of such assistance, the Borrower w i l l make a v a i l a b l e to SYKB and to HB part of the proceeds of the Loan as provided i n t h i s Agreement; and

WHEREAS the Bank has agreed, on the b a s i s , i n t e r a l i a , of the foregoing, to extend the Loan to the Borrower upon the terms and conditions set f o r t h i n this Agreement, and i n the SYKB Project Agreement and the HB Project Agreement of even date herewith between the Bank and SYKB and HB, respectively;

NOW THEREFORE the parties hereto hereby agree as follows:

ARTICLE I

General Conditions; Definitions

Section 1.01. The "General Conditions Applicable to Loan and Guarantee Agreements" of the Bank, dated January 1, 1985, with the modifications set f o r t h i n Schedule 6 to t h i s Agreement (the General Conditions), constitute an i n t e g r a l part of t h i s Agreement.

Yurutme ve idare Bolumu Sayfa : 14

(15)

5 Nisan 1986 — S a y ı : 19070 RESMÎ G A Z E T E Sayfa : 15 Section 1.02. Unless the context otherwise r e q u i r e s , the several terms defined i n the General Conditions and i n the Preamble to this Agreement have the respective meanings therein set f o r t h and the following a d d i t i o n a l terms have the following meanings:

(a) "SYKB Statutes" means the statutes of SYKB dated March 16, 1963, as amended from time to time;

(b) "HB Statutes" means the statutes of HB dated Octo­

ber 28, 1984, as amended from time to time;

(c) "SYKB Project Agreement" means the agreement between the Bank and SYKB, of even date herewith, as the same may be amended from time to time, and such term includes a l l schedules and agreements supplemental to said Agreement;

(d) "HB Project Agreement" means the agreement between the Bank and HB, of even date herewith, as the same may be amended from time to time, and such term includes a l l schedules and agreements supplemental to said Agreement;

(e) "SYKB Subsidiary Loan Agreement" means the agreement to be entered into between the Borrower and SYKB pursuant to Section 3.02 of this Agreement, as the same may be amended from time to time, and such term includes a l l schedules supplemental to the SYKB Subsidiary Loan Agreement, and the term "SYKB Subsidiary Loan" means the loan to be provided under the SYKB Subsidiary Loan Agreement;

(f) "HB Subsidiary Loan Agreement" means the agreement to be entered into between the Borrower and HB pursuant to Section 3.02 of t h i s Agreement, as the same may be amended from time to time, and such term includes a l l schedules supplemental to the HB Subsidiary Loan Agreement, and the term "HB Subsidiary Loan"

means the loan to be provided under the HB Subsidiary Loan Agreement;

(g) "Sub-loan" means a loan made or proposed to be made by SYKB or HB to an Investment Enterprise for an Investment Project out of the proceeds of the Loan relent to SYKB for Part A of the Project or to HB for Part B ( 1 ) of the Project under the SYKB Subsidiary Loan Agreement or the HB Subsidiary Loan Agreement, r e s p e c t i v e l y , and " f r e e - l i m i t Sub-loan" means a Sub-loan, as so defined, which q u a l i f i e s as a f r e e - l i m i t Sub-loan pursuant to the provisions of Section 2.02 (b) of the SYKB Project Agreement for Sub-loans made or proposed to be made by SYKB or the provisions of Section 2.02 (b) of the HB Project Agreement for Sub-loans made or proposed to be made by HB;

Yürütme ve idare Bölümü Sayfa : 15

(16)

Sayfa : 16 R E S M l G A Z E T E 6 Nisan 1986 — Sayi : 19070 (b) "Investment" means an investment other than a Sub' l o a n , made or proposed to be made by SYKB or by HB i n an Invest- ment Enterprise for an Investment Project out of the proceeds of the Loan relent to SYKB for Part A of the Project or to HB for Part B (1) of the Project under the SYKB Subsidiary Loan Agreement or the HB Subsidiary Loan Agreement, respectively;

( i ) "Investment Enterprise" means an enterprise to which SYKB or HB proposes to make, or has made, a Sub-loan or i n which SYKB or HB proposes to make, or has made, an Investment;

( j ) "Investment Project" means a s p e c i f i c development project whose investment cost (excluding land and buildings) per job created s h a l l not exceed $18,000 equivalent i n prices as of December 31, 1984, which w i l l be carried out by an Investment Enterprise u t i l i z i n g the proceeds of a Sub-loan or.Investment;

(k) "Other Investment Project" means an Investment Project which has been granted a C e r t i f i c a t e of Encouragement as an export-oriented project i n accordance with the provisions of the Borrower's State Planning Organization C i r c u l a r 85/1, published on October 22, 1984;

(1) "SMI" means an Investment Enterprise whose fixed assets (excluding land and buildings) after completion of the Investment Project are estimated i n prices as of December 31, 1984: ( i ) at

$2,500,000 equivalent or less for new p r o j e c t s ; and ( i i ) at

$3,500,000 equivalent or less for expansion projects;

(m) "SSI" means an Investment Enterprise whose fixed assets (excluding land and buildings) after completion of the Investment Project are estimated i n prices as of December 31, 1984: ( i ) at

$500,000 equivalent or less for new p r o j e c t s ; and ( i i ) at

$650,000 equivalent or less for expansion p r o j e c t s ;

(n) "very small SSI" means any SSI, whose fixed assets (excluding lend and buildings) are estimated i n prices as of December 31, 1984, at not more than $200,000 equivalent;

(o) "Turkish L i r a " and "TL" mean the currency of the Borrower;

(p) "Foreign currericy" means any currency other than the currency of the Borrower;

(q) "SYKB Statement of Policy" means the Statement of Policy adopted by the Board of Directors of SYKB on January 15, 1979, aa amended from time to time;

Yurutme ve idare Bfilumu Sayfa: 16

(17)

6 Nisan 1986 — S a y i : 19070 R E S M l G A Z E T E Sayfa s 17 (r) "HB Statement of Policy" means the Statement of P o l i c y of HB dated October 31, 1985, as amended from time to time;

(s) "Prior Loan Agreement" means any outstanding loan agreement between the Borrower and the Bank pursuant to which the proceeds of the loan were to be made a v a i l a b l e to SYKB and dated before the date of this Agreement, and "Prior Loan" means any loan provided for therein;

(t) "Special Account" means the account referred to i n Section 2.02 (b) of t h i s Agreement;

(u) "FERIS" means the Borrower's Foreign Exchange Risk Insurance Scheme operating pursuant to Decree No. 31, dated March 27, 1985;

(v) "SIDO" means the Borrower's Small Industry Development Organization within the Ministry of Industry and Trade respon- s i b l e for providing technical assistance and other support services to small and medium scale industries at the national l e v e l ; and

(w) "Subsidiary" means any company of which a majority of the outstanding voting stock or other proprietary i n t e r e s t i s owned or e f f e c t i v e l y c o n t r o l l e d : ( i ) i n the case of SYKB, by SYKB or by any one or more subsidiaries of SYKB or by SYKB and one o r more of i t s s u b s i d i a r i e s ; and ( i i ) i n the case of HB, by HB or by any one or more s u b s i d i a r i e s of HB or by HB and one or more of i t s s u b s i d i a r i e s .

ARTICLE I I The Loan

Section 2.01. The Bank agrees to lend to the Borrower, on the terms and conditions set forth or referred to i n the Loan Agreement, an amount i n various currencies equivalent to one hundred m i l l i o n d o l l a r s ($100,000,000).

Section 2.02. (a) Without any l i m i t a t i o n to the other provisions of t h i s Agreement or to the provisions of the SYKB Project Agreement or of the HB Project Agreement, the amount of the Loan may be withdrawn from the Loan Account i n accordance with the provisions of Schedule 1 to this Agreement, as such Schedule may be amended from time to time by agreement between the Borrower and the Bank, for expenditures made (or, i f the Bank s h a l l so agree, to be made) i n respect of the reasonable cost of goods and services required for the Project and to be financed out of the proceeds of the Loan.

Yürütme ve Idare Bolümü Sayfa : 17

(18)

Sayfa : 18 RESMÎ G A Z E T E 6 Nisan 1986 — Sayı : 19070 (b) The Borrower s h a l l , for the purposes of the P r o j e c t , open and maintain In d o l l a r s a s p e c i a l account In Its Central Bank on terms and conditions s a t i s f a c t o r y to the Bank. Deposits i n t o , and payments out of, the Special Account s h a l l be made i n accordance with the provisions of Schedule 5 to t h i s Agreement.

Section 2.03. The Closing Date s h a l l be June 30, 1992 or such l a t e r date as the Bank s h a l l e s t a b l i s h . The Bank s h a l l promptly n o t i f y the Borrower, SYKB and HB of such l a t e r date.

Section 2.04. The Borrower s h a l l pay to the Bank a commit­

ment charge at the rate of three-fourths of one per cent (3/4 of It) per annum on the p r i n c i p a l amount of the Loan not withdrawn from time to time.

Section 2.05. (a) The Borrower s h a l l pay i n t e r e s t on the p r i n c i p a l amount of the Loan withdrawn and outstanding from time to time at a rate per annum for each Interest Period equal to one half per cent (0.5X) per annum above the Cost of Q u a l i f i e d Borrowings for the l a s t Semester ending p r i o r to the commencement of such Interest P e r i o d .

(b) As soon as practicable after the end of each Semester, the Bank s h a l l n o t i f y the Borrower of the Cost of Q u a l i f i e d Borrowings for such Semester.

(c) For purposes of this Section:

(1) "Interest Period" means the six-month period commencing on each date specified i n Section 2.06 of t h i s Agreement, including the Interest Period i n which this Agreement i s signed.

( i i ) "Cost of Qualified Borrowings" means the cost of the outstanding borrowing*! of the Bank drawn down after June 30, 1982, expressed as a percentage per annum, as reasonably determined by the Bank.

( i i i ) "Semester" means the f i r s t six months or the second six months of a calendar year.

Section 2.06. Interest and other charges s h a l l be payable semi-annually on February 1 and August 1 i n each year»

Section 2.07. The Borrower s h a l l repay the p r i n c i p a l amount of the Loan i n accordance with the amortization schedule set forth i n Schedule 3 to this Agreement.

Yürütme ve İdare Bolümü Sayfa : 16

(19)

6 Nisan 1986 — Sayi : 19070 R E S M l G A Z E T E Sayfa : 19 Section 2.08. SYKB and HB are designated as representatives of the Borrower i n respect of Parts A and B of the P r o j e c t , r e s p e c t i v e l y , for the purposes of taking any action required or permitted to be taken under the provisions of Section 2.02 of t h i s Agreement and A r t i c l e V of the General Conditions.

ARTICLE III

Execution of the Project

Section 3.01. The Borrower declares i t s commitment to the objectives of the Project as set f o r t h i n Schedule 2 to t h i s Agreement, and, to t h i s end:

(a) s h a l l cause SIDO to carry out Part C of the Project with due d i l i g e n c e and e f f i c i e n c y and i n conformity with appro- p r i a t e f i n a n c i a l , technical and administrative p r a c t i c e s , and s h a l l provide, promptly as needed, the funds, f a c i l i t i e s , s e r - v i c e s and other resources required for the carrying out of said Part of the P r o j e c t ; and

(b) s h a l l cause SYKB and HB to perform a l l t h e i r respective obligations under the SYKB Project Agreement and under the HB Project Agreement i n accordance with the provisions thereof, s h a l l take or cause to be taken a l l action necessary or appropriate to enable SYKB and HB to perform such o b l i g a t i o n s , and s h a l l not take or permit to be taken any action which would prevent or i n t e r f e r e with such performance.

Section 3.02. (a) The Borrower s h a l l r e l e n d : ( i ) to SYKB the proceeds of the Loan allocated under Category (1) of the table set f o r t h i n paragraph 1 of Schedule 1 to t h i s Agreement; and ( l i ) to HB the proceeds of the Loan a l l o c a t e d under Categories (2) through (4) of the table shown i n paragraph 1 of Schedule 1 to t h i s Agreement, under subsidiary loan agreements to be entered i n t o between the Borrower and SYKB and between the Borrower and HB, r e s p e c t i v e l y , under terms and conditions which s h a l l have been approved by the Bank, Including, i n t e r a l i a , provisions whereby:

(1) SYKB and HB s h a l l repay to the Borrower the p r i n c i p a l amounts made a v a i l a b l e for Part A and Part B ( 1 ) , r e s p e c t i v e l y , over a period not exceeding f i f t e e n years, including a grace period not exceeding three years, i n accordance with an amortization schedule which s h a l l conform i n relevant part s u b s t a n t i a l l y to the aggregate of the amortization schedules applicable to Sub-loans and the schedules of repayment i n respect of Investments;

Yurutme ve idare BSIumu Sayfa . 19

(20)

Sayfa: 20 R E S M l G A Z E T E 6 Nisan 1986 — S a y i : 19070 ( I i ) HB s h a l l repay to the Borrower the p r i n c i p a l

amount made available for Parts B* (2) and B (3) over a period of f i f t e e n years, including a grace period not exceeding three years, i n approximately equal semi-annual payments of p r i n c i p a l and i n t e r e s t ;

( i i i ) SYKB and HB s h a l l pay to the Borrower the equiva- lent i n Turkish L i r a of the amount of commitment charges paid by the Borrower pursuant to Sec- t i o n 2.04 of this Agreement on the amounts of the SYKB Subsidiary Loan and the HB Subsidiary Loan, r e s p e c t i v e l y ;

( i v ) i n respect of each Sub-loan denominated i n foreign currency, SYKB and HB ..shall pay to the Borrower:

(A) interest on the p r i n c i p a l amount of the Sub-loan withdrawn and outstanding from time to time at the interest rate applicable to the Loan pursuant to Section 2.05 of t h i s Agreement at the time the contract for the Sub-loan i s signed; and (B) an annual fee equivalent to .75% on the p r i n c i p a l amount of the Sub-loan withdrawn and outstanding from time to time; and

(v) i n respect of each Sub-loan which i s covered under FERIS, SYKB and HB s h a l l pay to the Borrower i n t e r e s t at the rate applicable under FERIS at the time the contract for the Sub-loan i s signed, l e s s an intermediation charge of 4Z.

(b) The Borrower s h a l l exercise i t s rights under the SYKB Subsidiary Loan Agreement and under the HB Subsidiary Loan Agree- ment i n such manner as to protect the i n t e r e s t s of the Borrower and the Bank and to accomplish the purposes of the Loan, and except as the Bank shall otherwise agree, the Borrower s h a l l not a s s i g n , amend, abrogate or waive e i t h e r the SYKB Subsidiary Loan Agreement or the HB Subsidiary Loan Agreement or any provision thereof.

(c) For purposes of Part C of the Project the Borrower s h a l l a l l o c a t e to SIDO the proceeds of the Loan allocated under Categories (5) through (7) of the table set f o r t h i n paragraph 1 to Schedule 1 to this Agreement.

Section 3.03. Except as the Bank s h a l l otherwise agree, procurement of the goods and consultants' services required for Part C of the Project and to be financed out of tne proceeds of the Loan s h a l l be governed by the provisions of Schedule 4 to this Agreement.

Yürütme ve Idars Bölümü Sayfa : 20

(21)

6 Nisan 1986 — Sayi: 19070 RESMl OAZETE Sayfa: 21 Section 3.04. The Borrower and the Bank hereby agree that the o b l i g a t i o n s set f o r t h i n Sections 9.04, 9.05, 9.06, 9.07 and 9.08 of the General Conditions ( r e l a t i n g to insurance, use of goods and s e r v i c e s , plans and schedules, records and reports and maintenance, respectively) shall be c a r r i e d out i n respect of

Part A of the Project by SYKB pursuant to Section 2.05 of the SYKB Project Agreement, and i n respect of Part B of the Project by HB pursuant to Section 2.05 of the HB Project Agreement.

Section 3.05. The Borrower s h a l l through SIDO: (a) carry out ( i ) an interim review not l a t e r than June 30, 1987, and ( i i ) a f i n a l review not l a t e r than December 31, 1988, of the impact of SIDO*8 development strategy, the range and cost-effectiveness of i t s o v e r a l l a c t i v i t i e s and the r o l e of SIDO's demonstration centers at Gaziantep and Ankara; (b) promptly after completing each such review exchange views with the Bank on the findings and conclusions thereof; and (c) on the basis of said exchange of views reformulate, i f necessary, SIDO's longer-term development strategy and a c t i v i t i e s .

ARTICLE IV Financial Covenants

Section 4.01. (a) The Borrower s h a l l maintain or cause SIDO to maintain records and accounts adequate to r e f l e c t i n accor- dance with sound accounting practices the operations, resources and expenditures i n respect of a l l SIDO's operations, i n c l u d - ing separate records and accounts i n respect of Part C of the P r o j e c t .

(b) The Borrower s h a l l :

(1) have tht accounts referred to i n paragraph (a) of this Section and the Special Account f o r each f i s c a l year audited, i n accordance with appro- p r i a t e auditing p r i n c i p l e s c o n s i s t e n t l y a p p l i e d , by independent auditors acceptable to the Bank;

(11) furnish to the Bank as soon as a v a i l a b l e , but i n any case not l a t e r than s i x months after the end of each such year, a c e r t i f i e d copy of the report of such audit by the said a u d i t o r s , of such scope and i n such d e t a i l as the Bank s h a l l have reason- ably requested; and

( i i i ) furnish to the Bank such other information con- cerning said accounts and the audit thereof and said records as the Bank s h a l l from time to time reasonably request.

Yurutme ve idare Bolumu Sayfa : 21

(22)

Sayfa : 22 RESMÎ G A Z E T E 6 Nisan 1986 — Sayı : 19070 (c) For a l l expenditures with respect to which withdrawals are requested from the Loan Account on the basis of statements of expenditure, the Borrower s h a l l :

( i ) maintain or cause 'to be maintained, i n accordance with paragraph (a) of t h i s Section, separate records and accounts r e f l e c t i n g such expenditures;

( i i ) r e t a i n , u n t i l at l e a s t one year a f t e r the Bank has received the audit report for the f i s c a l year i n which the last-withdrawal from the Loan Account was made, a l l records (contracts, orders,

invoices, b i l l s , receipts and other documents) evidencing such expenditures;

( i i i ) enable the Bank's representatives to examine such records ; and

( i v ) ensure that such separate accounts are included i n the annual audit referred to i n paragraph (b) of this Section and that the report thereof contains, i n respect of such separate accounts, a separate opinion by the said auditors as to whether the proceeds of the Loan withdrawn i n respect of such expenditures have been used for the purpose for which they were provided.

ARTICLE V

Remedies of the Bank

Section 5.01. Pursuant to Section 6.02 (k) of the General Conditions, the following a d d i t i o n a l events are s p e c i f i e d :

(a) SYKB s h a l l have f a i l e d to perform any of i t s o b l i g a ­ tions under the SYKB Project Agreement.

(b) HB s h a l l have f a i l e d to perform any of i t s obligations under the HB Project Agreement.

(c) As a r e s u l t of events which have occurred after the date of the Loan Agreement, an extraordinary s i t u a t i o n s h a l l have arisen which s h a l l make i t improbable that SYKB or HB w i l l be able to perform t h e i r respective obligations under the SYKB Project Agreement or the HB Project Agreement.

Yürütme ve idare Bolümü Sayfa : 22

(23)

6 Nisan 1986 — Sayı : 19070 RESMÎ G A Z E T E Sayfa : 23 (d) The SYKB Statutes or the HB Statutes s h a l l have been amended so as to affect materially and adversely the operations or f i n a n c i a l condition of SYKB or HB, r e s p e c t i v e l y .

(e) The Borrower or any other authority having j u r i s d i c t i o n s h a l l have taken any action for the d i s s o l u t i o n or d i s e s t a b l i s h ­ ment of SYKB or HB or for the suspension of their respective operations.

(f) A subsidiary or any other entity s h a l l have been created or acquired or taken over by SYKB or HB, i f such c r e a t i o n , a c q u i s i t i o n or taking over would adversely affect the conduct of the business of SYKB or HB, i t s f i n a n c i a l c o n d i t i o n , the e f f i c i e n c y of i t s management and personnel or the carrying out of the P r o j e c t .

Section 5.02. Pursuant to Section 7.01 (h) of the General Conditions, the following a d d i t i o n a l events are s p e c i f i e d :

(a) any event specified i n paragraph ( a ) , ( b ) , (d) or (f) of Section 5.01 of t h i s Agreement s h a l l occur and s h a l l continue for a period of s i x t y days after notice thereof s h a l l have been given by the Bank to the Borrower and SYKB or. HB as the case may be; and

(b) any event specified i n paragraph (e) of Section 5.01 of this Agreement s h a l l occur.

ARTICLE VI

Effective Date; Termination

Section 6.01. The following events are specified as addi­

t i o n a l conditions to the effectiveness of the Loan Agreement within the meaning of Section 12.01 (c) of the General Condi­

tions :

(a) the SYKB Subsidiary Loan Agreement has been entered into by the Borrower and SYKB; and

(b) the HB Subsidiary Loan Agreement has been entered into by the Borrower and HB.

Section 6.02. The following are specified as a d d i t i o n a l matters, within the meaning of Section 12.02 (c) of the General Conditions, to be included i n the opinion or opinions to be furnished to the Bank:

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 23

Referanslar

Benzer Belgeler

24 Eylül 1985 Sah günü saat 14.00 de pamuk telefleri, müstamel kanaviçe ve müstamel çember açık pazarlık suretiyle şartnamemiz esasları dahilinde müesse-ı

(2) If both Contracting Parties cannot reach an agreement within twelve months after the begining of the dispute between themselves, the dispute shall, upon request o f either C o

ihaleye gireceklerin yeterlik belgeleriyle birlikte usulüne uygun olarak alınmış geçici teminat makbuzunu veya banka mektubunu, 1983 yılı tasdikli ticaret ve sanayi odası

adreslerinden bedelsiz olarak temin edilebilir. Teklif verecek firma ve kuruluşların tekliflerini 27/4/1984 günü saat: 17.00'ye kadar Müessesemiz Haberleşme Şefliğine vermeleri

sinden ücreti karşılığında temin edilebilir.. 2 — İhale günü: 7 Haziran 1985 tarihine rastlayan Cuma günü, saat 15.00'de Ankara'da Genel Müdürlüğümüz Sitesindeki

3 — Teklifler; 31 Ocak 1990 Çarşamba günü saat 12.00'ye kadar (a)'daki adresin giriş katındaki Muhaberat servisine verilecektir. Belirtilen gün ve saatden sonra verilecek teklifler

6 — İsteklilerin «Eksiltme şartnamesinin 5 nci maddesinde yazılı belgelerle birlikte «Bu İşe ait teklif mektuplarım eksiltmenin yapılacağı gün (en geç) saat 14.00 e

de iadeli - taahhütlü olarak göndermeleri veya belirtilen tarihe kadar elden vermeleri gerekmektedir. 4 — Postada meydana gelen gecikmeler ve telgrafla müracaatlar kabul edilmez. 5