• Sonuç bulunamadı

RUS SEMBOLİSTLERİ Aleksandr A. Blok

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "RUS SEMBOLİSTLERİ Aleksandr A. Blok"

Copied!
3
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

RUS SEMBOLİSTLERİ

Aleksandr A. Blok (1880-1921) başlıca çalışmalarına 1905-1907 devrimlerinden sonra başlar. Edebi yaşamının ilk dönemi, mistik ruh hali ve Platon’un düşüncelerinin etkilerine rastlanan izlerle doludur. Bu dönemde ruhunda uyanan özel ve evrensel sorunların çözümünü Solovyev’in dini-mistik öğretisinde bulur. 1907-1908 yıllarındaki Gerçekçiler Hakkında (O realistah), Drama Hakkında (O drame), Tiyatro Hakkında (O teatre) gibi makalelerinde

“sanatçının görevinden” söz ederken temel kriter olarak yalnızca sanatı kabul eder. Çağdaş edebiyata ve edebiyat mirasına yaklaşımını yeniden gözden geçirir.

Sanattaki mistik eğilimlere, sembolistlerin “yeni şiir”ine eleştirel açıdan bakar ve M. Gorki’ye büyük önem verir. “Znaniye” çevresindeki gerçekçi yazarlara karşı onaylayıcı bir yaklaşımı vardır. 1917’ye kadar dünya ve sanat anlayışı sembolizmle bağlantılı olan Blok, devrim yıllarında sembolizmin düşünsel ve estetik anlayışından uzaklaşır.

Blok’un Şiir Sanatından Örnekler Ночь, улица, фонарь, аптека, Бессмысленный и тусклый свет.

Живи еще хоть четверть века - Все будет так. Исхода нет.

Умрешь - начнешь опять сначала И повторится все, как встарь:

Ночь, ледяная рябь канала, Аптека, улица, фонарь.

(2)

Россия

Опять, как в годы золотые, Три стертых треплются шлеи, И вязнут спицы росписные В расхлябанные колеи…

Россия, нищая Россия, Мне избы серые твои, Твои мне песни ветровые,- Как слезы первые любви!

Тебя жалеть я не умею

И крест свой бережно несу…

Какому хочешь чародею Отдай разбойную красу!

Пускай заманит и обманет,- Не пропадешь, не сгинешь ты, И лишь забота затуманит Твои прекрасные черты…

Ну что ж? Одной заботой боле — Одной слезой река шумней

А ты все та же — лес, да поле, Да плат узорный до бровей…

И невозможное возможно, Дорога долгая легка,

Когда блеснет в дали дорожной

(3)

Мгновенный взор из-под платка, Когда звенит тоской острожной Глухая песня ямщика!..

Три века русской поэзии.

Составитель Николай Банников.

Москва: Просвещение, 1968.

Восприятие стихотворений Александра Блока в турецкой аудитории Анализ стихотворений Александра Блока

Перевод стихотворений Александра Блока

Сопоставление переводов стихотворений Александра Блока

Referanslar

Benzer Belgeler

Французы любят поспорить, так как хорошо понимают, что именно в споре рождается истина: «De la discussion jaillit la lumière » («Du choc des idées (des

«родоначальником куба и шара» [Великие художники хх века 2001: 211], но и средством выражения эмоций и впечатлений: «квадрат не был

Бердах в своей поэме, описывая происхождение рода кипчаков в составе каракалпакского народа, опирается на народное предание.. Например,

При Чингис Хане на государтсвенном уровне Великой Монгольской Империи “Мудрость великого уложения и наставления” – “Их Яса” вышла в свет как свод законов

«конструируют массовое сознание, ставшее важным фактором и инструментом глобализации мира, в основном сферы потребления, досуга и развлечений.

Поиски их мучительно трудны для Абая, они сопровождаются тоской по идеалу, пронизаны драматизмом и глубокой печалью, но все же направлены на утверждение

Она знала, что никогда он не будет в силах понять всей глубины ее страданья; она знала, что за его холодный тон при упоминании об этом она возненавидит его..

Ты можешь концентрироваться в жизни только на одном, но не заметишь как продетела жизнь. Либо ты можешь жить полностью ощущая кросоту