FSM İlmî Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi FSM Scholarly Studies Journal of Humanities and Social Sciences
Sayı/Number 14 Yıl/Year 2019 Güz/Autumn
©2019 Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi
DOI: - http://dergipark.org.tr/fsmia - http://dergi.fsm.edu.tr
Araştırma Makalesi / Research Article - Geliş Tarihi / Received: 12.12.2018 Kabul Tarihi / Accepted: 12.11.2019 - FSMIAD, 2019; (14): 1-28
li [!L .
iki Cönkte Arapça Sözcüklerin imlası ve Ses Düzeni Üzerine·
Yasemin Çelik**
Öz
Osmanlı
Türkçesi metinlerinde Arapça ve Farsça sözcüklerin
yazımmdaözgün imia- ya büyük oranda
bağlı kalmdığı,Türkçe ve
diğer başka bazıdillerden geçen sözcüklerde ise özgün
imianın dışına çıkıldığıgörülmektedir. Bu
çalışmadaArapça sözcüklerin "bo- zuk" ve 1 veya
konuşmadilinin özelliklerine göre, kimi zaman,
"Türkçeleştirilmiş" imialarıüzerinde
durulmuştur. Çalışmayamalzeme olarak, Milli Kütüphane
kayıtlarındabulu- nan,
ı8
ı8 ve
ı83 O
yıllarıile tarihlenen, iki cönk metni ele
alınmıştır. Çalışmada,Arapça sözcükler, imla ve ses özellikleri
bakımından değerlendirilmişve
yapılanbu
değerlendirmeler, cönk
yazıcılarınınimla
tercilılerinegöre
oluşturulmuştur.Bu
çalışmanın OsmanlıTürkçesindeki Arapça sözcükler üzerinden
ı9. yüzyılınimla-telaffuz
ilişkisiüzerine bir
katkı sağlanması amaçlanmaktadır.
Anahtar Kelimeler:
OsmanlıTürkçesi, imla, telaffuz, ses bilgisi, cönk.
Bu çalışmada yararlanılan yöntem ve malzeme, doktora tezine dayanmaktadır.
" Dr. Öğr. Üyesi, Mustafa Kemal Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı
Bölümü, Hatay/Türkiye, ycelik@mku.edu.tr, orcid.org/0000-0003-3067-4922
22 FSM İlmî Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi, 14 (2019) Güz
Abstract
FSM ilmi Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi, 14 (2019) Güz
A Study on the Spelling of Arabic Words and Phonetic Features in Two Cönks
Spellings of Arabic and Persian words in texts written in Ottoman Turkish mostly remained loyal to original and that different spellings were preferred for Turkish words, or borrowed words from other languages.
hıthis study, spelling properties iliffering from the original form or general spelling tendencies of Arabic words in Ottoman Turkish were focused on. The material of this study is comprised of two cönk texts. In the study, spelling properties of Arabic words have been evaluated. The purpose of this study is to contribute to the spelling-pronunciation relationship of the 1 9th century through Ara bi c words in Ottoman Turkish.
Keywords: Ottoman Turkish, spelling, pronunciation, phonetics, cönk.
3 İki Cönkte Arapça Sözcüklerin İmlası ve Ses Düzeni Üzerine / Yasemin Çelikİki Cönkte Arapça Sözcüklerin imlası ve Ses Düzeni Üzerine 1 Yasemin Çelik 3
Giriş
Diller
arasındaki etkileşimve
alışveriş,milletierin
yaşadıklançevre
şartlarına bağlıolarak
şekillenir.Türkler, tarih boyunca
farklı coğrafyalarda,birçok millet ve medeniyede
komşu olmuş, ilişkive
etkileşimiçerisinde
bulunmuşve birlikte
yaşaınışlardır.
Bu durum,
doğalolarak Türkçeyi de
etkilemiştir.Türkçe,
ilişkiiçe- risinde
bulunduğuveya
etkilendiği diğerdillerden çok
sayıdasözcük
alınış, aldığıbu sözcükleri de
uınuıniyetlekendi ses
yapısınauygun hale getirerek, kendisine ters
düşensesleri veya ses özelliklerini Türkçenin kurallanna göre
değiştirmişve bu
değimierinsonucunda da
bazıses
olaylarıortaya
çıkmıştır.Türkçede yer alan
alıntı
sözcüklere
baktığımızda, Arapçanınözellikle
İslamiyetİnkabulüyle birlikte
yoğunluk kazandığı
dikkati
çekınektedir.Bu dönemde, pek çok alanda ve konuda eser
yazılmışve Türkçeye
kazandınlınıştır.Bu da, ll.
yüzyıldanitibaren, Arapça sözcüklerin Türkçenin söz
varlığındayer
aldığınıgöstermektedir
1Arapça sözcüklerin
sıklıkla kullanıldığıdönemlerin
başında OsmanlıTürkçesi dönemi (15- 20.
yüzyıl)gelmektedir.
Bilindiğiüzere,
OsmanlıTürkçesi
OsmanlıDevleti
sınırlaniçerisinde, en genel
hatlarıyla15. ve 20.
yüzyıllar arasındakulla-
nılmış
olan bir
yazıdilidir. Bu dönem,
araştırmacılarcagenellikle
okumuş-aydınkesimin
yazılıve sözlü dili olarak
algılanmışve
betiınleınelerde genellikle bu
doğrultuda yapılmıştır.
Bunun nedeni,
OsmanlıTürkçesi
"yazar"lannın iınladadaha çok bu kesimin
konuşmave
yazıdilini dikkate
alınış olmalarıdır.Ancak hiçbir
yazıdilinin
katınansızve
varyantsız olamayacağı gerçeği,bizi,
Osmanlıdöneminde bunun
yanında"üst" kesiminkinden daha
anlaşılırve sade olan
halkın konuştuğubir dilin de var
olduğubilgisine götürür. Hatta
halkın kullandığıbu dil, bazen
aynızamanda o dönemde
yaşayan paşaların,beylerin,
tüccarların, balıkçıların, kasapların
vb.
kişilerinkendi
aralarındaki konuşmadilini
oluşturmuştur.Buna
rağmen, belirtildiğigibi,
OsmanlıTürkçesi ile ilgili
çalışmalar,genellikle
yazı
dili üzerinden
sürdürülmüşve bu Türkçe üzerine
yazıdilinin
"iırıkan"landa- hilinde
değerlendirmeler yapılmıştır.Bu tutum
esasındabir
yazıdilinin
konuşmadili gibi alt
varyantıarını betiınleıne güçlüğünden kaynaklanmaktadır.Üstelik bu güçlük, elde
konuşmadili konusunda ses
kaydıgibi bir veri
kaynağının olmadığıveya
sınırlı olduğubir tarihsel dil için daha da büyüktür.
OsmanlıTürkçesi de genel görünümüyle tarihsel bir dönemin dildir ve
konuşmadili
hakkındakiveri kaynaklan da
sınırlıdır.Sadettin Özçelik, "Türkçede Kullamlan Arapça Kelimelerde Görülen Ses Olayları Üzerine
Bazı Tespitler", Türk Dili Dil ve Edebiyat Dergisi 634, Ankara, Türk Dil Kurumu Yayınları,
2004, S. 550-562.
4 FSM İlmî Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi, 14 (2019) Güz
4 FSM ilmi Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi, 14 (2019) Güz
Osmanlı
Türkçesinin
konuşmadiliyle ilgili en önemli veri
kaynakları15.
ve 16.
yüzyılda Avrupalılarca yazılmaya başlanılanLatin harfli ve Arap harfli Türkçe metinlerdir. Kaynaklarda "çeviri
yazı(transkripsiyon) metinleri" olarak
adlandırılan
bu Latin harfli gramer ve sözlükler ile tüm seslerin harfle veya hare- keyle
gösterildiğiArap harfli metinler bize dönemin telaffuz ( sesletim) özellikleri
hakkında,
harekesiz Arap harfli metinler ise daha çok imla özellikleri
hakkındabilgi vermektedir.
Arap harfli Türkçe metinlerdeki
imlanın,ünlü ve ünsüzlerin
telaffuzlarınıgöstermekte yetersiz
kaldığıbilinen bir durumdur. Ancak Mertol Tulum, yüz-
yıllar
ilerledikçe
OsmanlıTürkçesinde bu
kalıplaşmış imianın gevşediğinive te-
laffuzların sınırlı sayıda
olsa da
yazıya yansımaya başladığını düşünmektedir2.Yavuz
Kartallıoğluise, Arap alfabesi
kullanıldığısürece telaffuzun imiaya tam olarak
yansımadığı görüşündedir3.Türkiye' de son yirmi
yıldır OsmanlıTürkçesi betimlemelerinde
yazılıdil-sözlü dil, imla-telaffuz
ilişkisi konularına odaklanılmışgörünmektedir. Bu konuda, Hayati Develi
4(1995), Musa Duman
5(1995), (1995b)
6,(1996r ve (1999)
8,Mehmet
Gümüşkılıç(2005)9 ve (2008)
10,Ali
Duymazıı(2016),
Tuğçe2 Mertol Tulum,
Osmanlı Türkçesine Giriş, Eskişehir,Anadolu Üniversitesi
Yayınları,2009,
S. 7.
3 Yavuz
Kartallı oğlu,Xavier Bianchi
'nin 'Dictionnaire Français-Turc'
Adlı Sözlüğünde İmlamn GizlediğiTelaffuzlar",
Türkbilig, 2010, s. 3.4 Hayati Deve li, Evliya Çelebi Seyahatnamesine Göre 17
. Yüzyıl Osmanlı Türkçesinde Ses Ben-zeşmeleri ve Uyum/ar, Ankara, Türk Dil Kurıınıu Yayınları,
1995.
5 Musa Duman, Evliya Çelebi Seyahatnamesine Göre 17.
Yüzyılda Ses Değişme/eri,Ankara, Türk Dil Kurumu
Yayınları,1995a.
6 Musa Duman, Türkiye Türkçesinin Tarihi Kaynaklanndan Carbognano'nun Grameri ve im- Iii-Telaffuz
ilişkisi BakımındanÖnemi",
İ/mi Araştırmalar, İstanbul,1995b.
7 Musa Duman, "Klasik
OsmanlıTürkçesinde
KonuşmaDili",
Uluslararası Türk Dili Kurulta-yı,
Ankara, Türk Dil Kurumu, 1996.
8 Musa Duman, "Klasik
OsmanlıTürkçesinde
KonuşmaDili", III.
Uluslararası Türk Dili Ku-rultayı 23-27 Eylül, Ankara, Türk Dil Kurumu Yayınları,
1999.
9 Mehmet
Gümüşkılıç, 18. Yüzyıl Osmanlı Türkçesi Ses Hadiseleri (I-IV), yayınlayanlar ŞinasiTekin, Gönül Al pay Tekin,
DoğuDilleri ve
EdebiyatlarınınKaynaklan 66, Türkçe Kaynaklar LVI, Harvard Üniversitesi,
Yakın DoğuDilleri ve Medeniyetleri Bölümü, 2005.
10 Mehmet
Gümüşkılıç, "Orta Osmanlıcada İmiii-Telaffuz ilişkisi", Turkish Studies International Periodical For The Languages, Literature And History Of Turkish Or Turkic, Voluma 3/6,2008.
ll Ali Duymaz, "Sözün
Yazılaşması Yazının Sözleşmesi:Cönkler", Milli Fo/klor, Ankara, 2016.
5 İki Cönkte Arapça Sözcüklerin İmlası ve Ses Düzeni Üzerine / Yasemin Çelikİki Cönkte Arapça Sözcüklerin imlası ve Ses Düzeni Üzerine 1 Yasemin Çelik 5
Erdal'
2 (20ı6)ve Yavuz
Kartallıoğlu'nun(2007)1
3, (20ll)ı4, (20ı 7)ı5 çalışmalarıgösterilebilir.
Bu
çalışmada, OsmanlıTürkçesindeki imla-telaffuz
ilişkisibetimlenmeye ça-
lışılmıştır.
Bu betimlemeler ve
değerlendirmeler,Milli Kütüphane' de 5
ı(18
ı8) ve
ı5
ı(1830) numara ile kaydedilen iki "cönk" metni üzerinden
yapılmıştır.5
ı numaralıcönk, Halil
İbrahimEfendi
tarafından düzenlenmiştir.Dili Türk- çedir. 135 yapraktan
oluşmaktadır.Bu cönk ciltsiz olup,
başve son
yaprakları kopmuştur. ı9. yüzyılda yazıldığı düşünülenbu cöngün içerisinde
ı6, ı7, ı8ve
ı
9.
yüzyılda yaşamış şairlereait
bazı şiirler bulunmaktadır. Diğercönkte
olduğugibi bu cönkte de
şiirler,genel olarak beyit düzeniyle
yazılmışlardır.Ancak belirli bir düzende
yazılmayan,üçlük görünümü veren ya da vezin ve katiye
yardımıyla hangi
nazımbirimiyle
yazması gerektiğinebizim karar
verdiğimiz şiirlerde
bulunmaktadır. Varakların
her bir yüzünde en az
(yırtıkbölümlerde)
ıo, en faz-
la 40 olmak üzere toplamda
yaklaşıkolarak
ı00 'ün üzerinde dize
sıralanmıştır.Diğer
cönge göre daha hacimlidir ve dönemin (19.
yüzyıl)sözlü dili
hakkındapek çok veriyi
barındırmaktadır.Cönkte
bazıvaraklarda,
farklıdönemlerin
farklı şairve
şiirlerineyer verilirken
(örneğindestan, ilahi, müfred ve/veya Seyrani, Aşık Ömer, Gevheri'nin arka arkaya gelmesi gibi) aynı dönemin şairinin benzer türdeki
şiirlerinede yer
verildiği görülmüştür(Seyranl'nin tecnislerinin art arda
sıralanması
gibi).
ı
5
ı numaralıcönk ise, Baba yi
tarafından düzenlenmiştir.Cönk, 50 yapraktan
oluşmaktadır. Satırlar, değişiktir.
Rika
yazıtürü ve suyolu
filigranlı kağıttürü
kullanılmıştır.
Ancak cönkte
bazıvaraklarda yer yer
farklı yazıkarakterleri de dikkati çekmektedir. Bu durum, bu cöngün tek elden
çıkmadığını,(her ne kadar tek bir
kişininürünü
olduğuifade
edilmişolsa da) birden fazla
kişinin katkılarıyla oluşturulmuşderlemeleri
içerdiğinigöstermektedir.
Varaklarınherbir yüzünde en az 13 en fazla
ı7 olmak üzere toplamda
yaklaşıkolarak 30'un üzerinde dize
sıralanmıştır.
5
ı numaralıcönge göre daha küçük bir cönktür, içerisinde sözlü dile ait fazla veri bulunmamakla birlikte
OsmanlıTürkçesinin "standart" imla özelliklerinin daha çok tercih
edildiği gözlemlenmiştir.12 Tuğçe Erdal, "Cönklerde Sözlü Kültür Etkisi", Milli Folklor,Ankara, 2016.
13 Yavuz Kartallıoğlu, "Tanzimat Gramerlerinde Bazı Ekierin İmiası ve Dudak Uyumu ile İlgili
Uyanlar", Bilig, Ankara, 2007, s. 43.
14 Yavuz Kartallı oğlu, Klasik Osmanlı Türkçesinde Ekierin Ses Düzeni (16, 17 ve 18. Yüzyıllar),
Ankara, Türk Dil Kurumu Yayınları, 2011.
15 Yavuz Kartallı oğlu, Osmanlı Konuşma Dili, İstanbul, Kesit Yayınları, 2017.
66 FSM İlmî Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi, 14 (2019) GüzFSM ilmi Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi, 14 (2019) Güz
Cönklerdeki
şiirlerin sıralanması,büyük oranda beyitler biçiminde
olmasına rağmenüçlük ve dörtlük biçiminde
yazılan şiirlerde
vardır.Her
şiirin başındao
şiirin
konusuyla ilgili bir ya da birden fazla ibare
bulunmaktadır (AşıkGarip Hi- kayesi'nde). Bunun
yanında, yalnızca şairininya da
nazımtürünün
adıyla anılan şiirlerde yer
almaktadır.Genel itibariyle
bakıldığındaise cönklerin, Arap harili Türkçe yazma eserler
hakkında
söz söylenmesine olanak
sağlayanveri kaynaklanndan birisi
olduğusöylenebilir.
Cönkler, saz, tekke ve divan
şairlerinin şiirleriile
bazıanonim ürünlere yer veren; kimilerinde türlü dualar, fal, cifr, reml, vejk,
tılsımvb. gizli ilimZere dair
kayıtlar,
ilaç terkip ve tarif/eri, rüya tabir/eri, mektup suretleri, muhtelif tarih
kayıtları,
alacak-verecek
hesaplarıgibi
şiirleilgisi olmayan türlü bilgi
notlarınında
bulunduğu, uzunlamasına açılan,ensiz el yazma eserlerdir
16.Cönkler, kendilerine özgü biçim ve muhtevalanyla Türk kültür
mirasındaönemli bir yere sahiptirler. Özellikle sözlü kültürün
yazılıbelgeleri olan cönkler, ortaya
çıktığıtoplumla ilgili bilgi ve
değerlereait belgeleri de
sunınaktadır17. Dolayısıylada cönklerde, ait
olduğutoplumun duygu ve
düşünce yapısını,zevk- lerini, inanç
dünyasınıda
yansıtan kayıtlara rastlanmaktadır. 18Osmanlı
Türkçesinde
yazılıdil-sözlü dil
karşıtlığını görebileceğimizcönkler, en az çeviri
yazılımetinler kadar
değerliveri
kaynaklarıdır.Cönklerde,
yazılıdil
aracılığıyla başta
dönemin imla özellikleri olmak üzere, cönk
yazıcılannınkendi telaffuz ve özellikle
ağızözellikleri
hakkındabilgi sahibi olabilmekteyiz.
Cönklerin dili, üzerinde durulmaya
değer ayrıbir
alandırve cönklerde dil
araştırmacılan
için çok önemli dil malzemesi
bulunmaktadır.Daha çok yeter- li
eğitim almamışyan okur-yazarlar
tarafından yazılanbu eserlerde,
bazıimla problemlerinin
olduğugözlemlenmektedir. Bu durum da, cönklerin
okunmasını zorlaştırmaktave cönklerin yeterince ilgi görmemesine sebep
olmaktadır.19Yani cönklerle ilgili
diğerbir problem de, "bozuk"
imlalandır.Duran, bu "bozuk" im-
lanın
cönk sahiplerinin sosyal ve kültürel duruma paralel olarak ortaya
çıktığınısavunmakta ve imla problemleri içerisinde Türkçe sözcüklerin
yazımındakikey- fiyeti,
yabancıkökenli sözcüklerin
yazımıylailgili
yanlışlıklan,yerel dil özellik-
16 M. Fatih Köksal, "Cönklerde Divan
Şiiri,Divan
ŞiirindeCönkler", Milli Fo/klor, 2016, s. 32.
17 Hamiye Duran, "Dana Dili Terimi ve Cönk
Araştırmacılarının Karşılaştığı BazıProblemler",
Milli Fo/klor, 2016, s.41.
18 Duran, a.g.m
, s. 42.19 Duran,
a.g.m, s. 42.7 İki Cönkte Arapça Sözcüklerin İmlası ve Ses Düzeni Üzerine / Yasemin Çelikİki Cönkte Arapça Sözcüklerin imlası ve Ses Düzeni Üzerine 1 Yasemin Çelik 7
lerinin
yazıya aktanlmasınıve cönklerin nesilden nesile el
değiştirmesine bağlıolarak
kullanılan yazı çeşitlerini, satıraralanna ve kenarlara
yapılaneklemelerle hurda görünümü veren
yazılan,cönklerdeki imla problemleri olarak
saymaktadır.20Duran, bu metinlerde, seçilen
yazıtipine
bağlıolarak
bitişmeyenharfterin
birleştirildiğini, dişierin yuvarlaklaştınldığını, noktaların kullanılmadığını, bitişmeyen
sözcüklerin
birleştirilerek yazıldığını,birbirine
yakın başkasesleri
karşılayanharf- lerin birbirlerinin yerine
kullanıldığını,Arapça ve Farsça sözcüklerde uzun ünlü
kullanımınınkeyfi
olduğunu belirtmiştir. 21Özçelik de,
yazıııaeserlerin
okunmasıyla ilgili problemlere
değinmiştir. Burada, Özçelik, bu
yazıııaeserlerin bir mürekkep ve
kamışla hazırlandığınıve
dolayısıylada herhangi bir
yanlışta yazılandüzeltme
olasılığının düşük olduğunu
ve böylelikle bunlarda
sıklıkla yazım yanlışlan yapıldığını
ifade
etmiştir.Yine Özçelik,
yapılan yazım yanlışlıklannı;benzer harfterin birbirinin yerine
yazılması, noktalıharfterin
noktalannın yanlışyere
konmasıveya
unutulması,
fazladan nokta
konması, noktaların sağve soldaki harfterin üzerine
kaymış olması,
alt veya üst
satıragöz
takılınasınedeniyle
yanlış yazımvb. biçi- minde
açıklamışve bu
yazım yanlışlannınhem matbu hem de
yazıııaeserlerde
karşımıza çıkabileceğini
ifade
etmiştir.22Çalışmada,
cönk metinlerindeki Arapça sözcüklerin "bozuk" ve 1 veya
konuşma dilinin özelliklerine göre, kimi zaman,
"Türkçeleştirilmiş"imialan üzerinde
durulmuş
ve bu sözcükler, daha çok ses bilgisi ve biçim bilgisi görünümleri ba-
kımından değerlendirilmiştir.
Buna göre,
OsmanlıTürkçesindeki Arapça sözcük- lerde, Türkçenin ses
yapısınauymayan özellikler
olduğuve cönkleri
hazırlayanların
bu sözcüklerdeki
farklıses özelliklerini Türkçenin ses
yapısına uydurınayaya da
yaklaştınııaya çalıştıklanve bunun sonucunda da
bazıses
değişmeleriveya ses
olaylannınortaya
çıktığısöylenebilir.
İncelenen
metinlerin söz
varlığına bakılarakcönk
yazıcılannıntercihlerine göre
oluşturulmuş farklıimla özellikleri
hakkında şunlarsöylenebilir:
İki Cönkte Yer Alan Arapça Sözcükler ve İmla Özellikleri
Bu
çalışmada, "farklı"imla
özelliğinesahip Arapça sözcükler üzerinde du-
rulmuştur.
Arapça sözcüklerdeki bu
farklıimla, önce ünlüler sonra da ünsüzlerin ön, iç ve son sesteki durumlan üzerinden
değerlendirilmiştir.Daha sonra
bunlarınArap harili özgün biçimleri, transkripsiyonlan ve
ardındancönk metinlerinde-
20 Duran, a.g.m
, s. 50.21 Duran, a.g.m, s. 50.
22 Sadettin Özçelik, Dede Korkut -Dresden
Nüshası- Giriş, Notlar (1. Cilt), Ankara, Türk DilKurumu
Yayınlan,2016/1.
8 FSM İlmî Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi, 14 (2019) Güz
8 FSM ilmi Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi, 14 (2019) Güz
ki Arap harili
yazımlarıve
transkripsiyonlarıbiçiminde
sınıflandırılmıştır.Cönk metinlerindeki Arap harili biçimler,
yazımlailgili
kişiselherhangi bir müdahale
olmadığını
göstermek
adınacönk metinlerinden kopyalanarak
verilmiştir.Aşağıda
Arapça sözcüklerin
imlası hakkındabilgi verilirken, özgün imla ile
konuşma
dilinin etkisiyle meydana gelen
farklı yazımözelliklerini tespit edebil- mek
adına,harile gösterilen ve uzun olmayan ünlüler
"açık"bir biçimde, harile
yazılmayan
ünlüler ise parantez içerisinde
gösterilmiştir.İki Cönkte Özgün Biçiminden Farklı Yazılmış Arapça Sözcükler Arapça sözcüklerde ünlülerin
yazımındagörülen imla
değişimleri şunlardır:Ünlüler
Tablo 1. Ön Seste
Değişimler
Özgün
Transkripsiyonu Cönklerdeki
Transkripsiyonu
Yazım Yazım
Elif'inAyııı
ile
)k.\
a'la 'ala
Yazılınası Elif'inAyın
+ Elif
Biçiminde
Yazılması Jğ\af(i)l 'af(i)l
, Wc.
'ayan ay(a)n
Ayın
Yerine Elif u .
Yazılması ,jL=
'(u)mman u
ınınan46.1
il)ata il)ata
ElifYerine Elif +Ye
Yazılması
l.JI._,JI il van il van
o_?.\
u bre u b ra
ElifYerine Elif + Vav
Yazılmasıy_,L-.1
üslüb üslüb
J
~lt:.'ad(i)l '(a)dil
Elif'in
Yazılmaması , Wc.u . 'ayan ay(a)n
Tablo 1 'de Arapça sözcüklerde ön ses te yer alan ünlülerin
yazımıüzerinde
durulmuştur.
Arapça sözcüklerde ön seste yer alan ünlülerin
yazımındagörülen
9 İki Cönkte Arapça Sözcüklerin İmlası ve Ses Düzeni Üzerine / Yasemin Çelikİki Cönkte Arapça Sözcüklerin imlası ve Ses Düzeni Üzerine 1 Yasemin Çelik 9
değişimlerelif'in ayın
ile
yazılması(a'la >'alii), elif'in
ayın+ elif biçiminde ya-
zılması
(iif(i)l > 'iif(i)l),
ayınyerine el if
yazılması,(ayan > ay(a)n, '(u)mmiin
> ummiin), elif yerine elif + ye
yazılması(iba.ta, ilviin), elif yerine elif + vav
yazılması
(uljre, üslüb) ve elif'in
yazılmaması('iid(i)l > '(a)dil, 'ayan >ay(li)n) biçiminde
gösterilmiştir. Dolayısıyla'ad(i)l, af(i)l , a'lii, 'ayan, iba.ta, ilvan, uljre , '(u)mman ve üslub
sözcüğünün yazımında farklılık olduğuve bu sözcüklerde genel
yazım eğilimininve "standart"
imianın dışına çıkıldığısöylenebilir. An- cak, her ne kadar, sözü edilen bu sözcüklerde "standart"
imianın dışına çıkıldığı görülmüşsede, bunlardan 'ad(i)l , a'lii, 'ayan, ikba1 ve '(u)mman sözcüklerinin hem standart imiaya uygun hem de standart
imianın dışındaki kullanımlannınincelenen eserlerde bir arada yer
aldığı görülmüştür.Değişimler
E lifYerine Güzel h
Yazılması Ayın
Yerine
Gayın Yazılması
Hernzenin
Yazılmaması
E lif'in
Yazılmaması
Elif'in
YazılmasıÖzgün
Yazım
uiY::,
1~
~
l:ı:u ı.:§ Iy
c:~
i'jll
~
LJS.l
~
~.)
Tablo 2.
İçSeste
Transkripsiyonu Cönklerdeki
Transkripsiyonu
Yazım
eşraf eşref
y(a)'ni y(a)gni
n(e)ş'(e)t
n(
e)ş(e)t
ru'ya ruya
b(u)ra~
bur(a)k
ş(a)baJ:ı s(a)ba~
1
s(a)b(a)~elz(e)m elzem
g(a)z(a)b g(a)zab
l(a)k(i)n lak(i)n
m(e)sk(e)n m(e)sken
r(e)dd red
1010 FSM İlmî Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi, 14 (2019) GüzFSM ilmi Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi, 14 (2019) Güz
Ayın'ın ~ b(a)'zı
bazu 1
bazıYazılınaması 4...i~
d( e)f'a defa
Ye'nin
J.ı1..m(e)Hl m( e )l(I)l
Yazılmaması
~
t( e )enis t(e )cn(I)s
l.J~I i~(i)n ız ın
Ye'nin
Yazılmasıi,)".) .ı..
m(ü)d( e )rr(i)s m(ü)d( e )rris
J.J)_ğ
farul5. far(u)l5.
Vav'ııı
Yazılmaması .J.JY...
m(a)griir m(a)gr(u)r
-....Jf:.
.Y'm(e)rgube m(e)rg(u)b(e)t
Vav'ııı Yazılması ..::.,.)~
15-(u)dr( e )t
~(u)dur( e )t
wY"I eşr(
e )f
eşrefGüzel h 'nin
Yazılması ~jl
ez(e)H ez eli
Jje. g(a)z(e)l g(a)zel
4.l _,ı .J
v( e )lv( e )le v( e )lvele
iJ_)::ı
?(ü)refa zürefa
Tablo 2 ' de iç seste yer alan ünlülerin
yazımıüzerinde
durulmuştur.Buna göre, iç seste yer alan ünlülerin
yazımındagörülen
değişimlerel if yerine güzel h ya-
zılması (eşraf> eşref), ayın
yerine
gayın yazılması(y(a)'ni > y(a)gni), hemzenin
yazılmaması (n(e)ş'(e)t
>
n(e)ş(e)t,rü'ya > rüya), elif'in
yazılmaması(b(u)rat >
bur(a)k ,
ş(a)bal;ı> s(a)bat /s(a)b(a)t), elif'in
yazılması(elz(e)m > elzem, g(a):i(a) b > g(a)zab, l(a)k(i)n > lak(i)n, m(e)sk(e)n > m(e)sken, r(e)dd > red),
ayın 'ın yazılmaması
(b(a)
':iı> bazu 1
bazı,d(e)f'a > defa), ye 'nin
yazılmaması(m(e)lll > m(e) 1(1)1 , t(e)cnls > t(e)cn(l)s, ye 'nin
yazılması (i~(i)n> izin, m(ü)d(e)rr(i)s > m(ü) d(e)rris),
vav'ın yazılmaması(tarut > far(u)t, m(a)griir >
m(a)gr(ü)ı; m(e)rğübe>
m(e)rg(ü)b(e)t) ,
vav'ın yazılması(t(u)dr(e)t > t(u)dur(e)t), güzel h 'nin
yazılması11 İki Cönkte Arapça Sözcüklerin İmlası ve Ses Düzeni Üzerine / Yasemin Çelikİki Cönkte Arapça Sözcüklerin imlası ve Ses Düzeni Üzerine 1 Yasemin Çelik 11
(eşr(e)f> eşref,
ez(e)ll> ezell, g(a)z(e)l > g(a)zel, v(e)lv(e)le > v(e)lvele,
~(ü)refo> zürefo) biçiminde
gösterilmiştir.Bu da
(a)cii'(ı)b, b(a)'iı,b(u)rat, d(e)f'a, el-
z(e)m,
eşraf, eşr(e)f, ez(e)ll,foru~, g(a)ra'(ı)b,g(a)z(a)b, g(a)z(e)l, ba'(i)n,
ıi(i)n,t(u)dr(e)t, l(a)k(i)n, m(a)grür, m(e)Jll,
m(e)rğübe,m(e)sk(e)n, m(ü)d(e)rr(i)s, m(i) sk(i)n,
n(e)ş'(e)t, r(e)dd, rü'ya,
ş(a)bal;ı,t(e)cnls, v(e)lv(e)le, y(a) 'ni ve
~(ü)refo sözcüğünün yazımında farklılık olduğunuve "standart"
imlanın dışına çıkıldığınıgöstermektedir. Ancak, her ne kadar, sözü edilen bu sözcüklerde "standart"
imlanın dışına çıkıldığı görülmüşsede, bunlardan
ba'zı,b(u)riit, d(e)f'a,
fii'(ı)de,fiim(ç, g(a)z(e)l,
ıi(ı)n, t(u)dr(e)~ l(a)k(ı)n, ın(a)griir, ın(e)sk(e)n, ın(ü)d(e)rr(ı)s,r(e)dd,
şabiil;ı,
ve y(a)'ni sözcüklerinin hem standart imlaya uygun hem de standart
imlanın dışındaki kullanımlarıda cönk metinlerinde dikkati çekmektedir.
Tablo 3. Son Seste
Değişimler
Özgün
Transkripsiyonu Cönklerdeki
Transkripsiyonu
Yazım Yazım
ElifYerine Güzel h
~ın15-(a)fa' 15-(a)fa
Yazılması ~
m(a)l;ıza m(a)J:ı?a
ElifYerine Hemze
i
..~.;-om(e)bde' m(e)bde'
Yazılması
Güzel h Yerine Elif
~c(u)m'a cuma
Yazılması o_?.\
ul]re ugra
Güzel h Yerine
4.<:-l..b..
Ayın Yazılması
mut'a m(u)t(a)'
Ye Yerine Güzel h
Yazılması ı..S ..?.-"
m(e)cra m(e)cra
Ayın
Yerine Elif
~\
al5.n(a)' al5.na
Yazılması Ayın
Yerine Güzel
c..b t(a)ma' t(a)mah
h
Yazılması AyınYerine Ye
t-"4- cami' cami
Yazılması
Ye Yerine
Ayın_;Iy
m(e)ra'l me'ral'
Yazılması
1212 FSM İlmî Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi, 14 (2019) Güz
Güzel h Yerine Ye
Yazılması
Elif'in
YazılmasıAyın'ın Yazılmaması
FSM ilmi Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi, 14 (2019) Güz
ş(a)l5.i ş(a)l9
d(e)fa defa
mütab' mü tab
zayi' zay
z(a)ya' z(a)ya
Tablo 3 'te son ses te yer alan ünlülerin
yazımıyer
almaktadır.Buna göre, son ses te yer alan ünlülerin
yazımındagörülen
değişimlere lif yerine güzel h
yazılması
(J(a)fo' > Js;afa,
m(a)f:ıza>
m(a)f:ı?,a),e lif yerine hemze
yazılması(m(e)bde '), güzel h yerine e lif
yazılması(c(u)m 'a > cuma, uljre > uljra), güzel h yerine
ayın yazılması(muf'a > m(u)t(ii)'), ye yerine güzel h
yazılması(m(e)cra > m(e)cra),
ayın
yerine
elifyazılması(aJs;n(a)' > aJs;na),
ayınyerine güzel h
yazılması(!(a)ma'
> f(a)mah),
ayınyerine ye
yazılması(cami' > cami), ye yerine
ayın yazılması(m(e)ra'f > me 'riil), güzel h yerine ye
yazılması (ş(a)Js;i>
ş(a)Js;f),elif'in
yazılması
(d(e)f'a > defa) ve
ayın 'ın yazılmaması(mütab' > mütab, zayi' > tay, :i(a) ya' >:i(a)yii) biçiminde
gösterilmiştir. DolaıyısıylaaJs;n(a)
~ cami~c(u)m 'a, d(e) Fa, ls:(a)fo',
m(a)f:ıza,m(e)bde', m(e)cra, m(e)ra'f, muf'a,
mütab~ ş(a)Js;i, f(a)ma~uljre, zayi' ve :i(a)ya'
sözcüğünün yazımında farklılıklar olduğuve bu sözcük- lerde genel
yazım eğilimininve "standart"
imianın dışına çıkıldığısöylenebilir.
Ancak, her ne kadar, sözü edilen bu sözcüklerde "standart"
imianın dışına çıkıldığı görülmüşse
de, bunlardan
cami~c(u)m 'a sözcüklerinin hem standart imiaya uygun hem de standart
imianın dışındaki kullanımlannınincelenen eserlerde bir arada yer
aldığı görülmüştür.Ünsüzler
Arapça sözcüklerde ünsüzlerin
yazımındagörülen imla
değişimleri şunlardır:Tablo 4. Ön Sesle
Değişimler
Özgün
Transkripsiyonu Cönklerdeki
Transkripsiyonu
Yazım Yazım
!'\->"' l;ı(a)ram
~ g(a)ram
l;ı-
ü:) > b-
(t)1 •
i.JI..>.!-""
l)(a)yran b(a)yran
13 İki Cönkte Arapça Sözcüklerin İmlası ve Ses Düzeni Üzerine / Yasemin Çelikİki Cönkte Arapça Sözcüklerin imlası ve Ses Düzeni Üzerine 1 Yasemin Çelik 13
yi__? g(a)rab
~
l;ı(a)rabb- (()
> l;ı-ü:)
_):ıL;. gat(ı)r~
l;ıat(ı)rJt.p.
g(a)yal~~
l;ı(a)yal.ı...l..:.. Q.am(i)d
~
h(a)m(i)dl;ı-(c:)> h-(A>)
~
J)l..:..
l;ı(e)lal h(e)lalh-(A>) > l;ı-(c:) Jyı. h(e)zl
~
1)( e )zlk-(ccl)>~-(J)
u.JlS
ka'in~
~a'iıış- (..:.ı)> ş-(U"') "-:1-it.:i şan(i)ye
~
şan(i)yeş- (..:.ı)> s-(1...>") ..:.ıl!~ ş(ı)~l(e)t
[g
s(ı)~l(e)t~ ş(a)n(e)m
l8
s(e)n(e)mş-('-""')>s-( i..>")
~
u
.ı...:, ş(a)d(e)f s(e)d(e)f..>.!'-' s(e)yr
8
ş(e)yrs-(i..>") >ş(U"')
~
..)"' s(ı)r ş(ı)r
Jl.b t~
• ..
t~t- (b)> t-(ü)
~
4..lb..i..l::ı t(a)nt(a)na t(a)nt(a)na
?-(..l::ı) >2:('--""")
u
.)::ı ?(a)rf[M
z(a)rfl.JI...l::ı ?an
~
Zan?-(..l::ı) > z-(j)
~
'-":ı .)::ı ?(a)df z(a)rif
~ z(a)mir
~
?(a)mirz-('-'"')>?-(..!::ı)
~
l.ı..<:ı z(i)ya ?(i)ya
;.
-
z- ('-""")>z-(j) ~ z(a)bt
~
zabt1414 FSM İlmî Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi, 14 (2019) GüzFSM ilmi Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi, 14 (2019) Güz
z-
(j)>
?-(.!::ı) ..ıc.ljza'(i)d :{:a'(i)t
·~j
z(ü)hre
~(ü)hrez-
(j)>
~- (~)J:lj
z(ü)lal
~(ü)lal~- (~)>z-
('-""")
wl~ ~atz(a)t
~- (~)
> z-
(j) .ft~ ~(i)krz(i)kr
Tablo 4 'te ön ses te yer alan ünsüzlerin
yazımıgösterilmektedir. Ön ses te yer alan ünsüzlerin
yazımındagörülen
değişimler J:ı-> b-
(l:ı(a)riim> b(a)riim,
l;ı(a)yriin > b(a)yriin), b- >
l:ı-(b(a)riib>
f:ı(a)riib, bat(ı)r>
f:ıii!(ı)r,b(a)yiil >
f:ı(a)yiil),J:ı-
> h-
(l;ıiim(i)d> h(a)m(i)d,
J:ı(e)liil> h(e)liil), h- >
J:ı-(h(e)zl >
l;ı(e)zl),k- >
~-
(ka 'in >
~ii'in),
ş->
ş- (şiin(i)ye>
şiin(i)ye), ş-> s-
(ş(ı)~l(e)t>
s(ı)~l(e)t),ş-
>
s- (ş(a)n(e)m> s(e)n(e)m,
ş(a)d(e)f>s(e)d(e)j),
s->
ş(s(e)yr >
ş(e)yr, s(ı)r >
ş(ı)r),t- > t-
(.tii~>
ta~,.t(a)nt(a)na > t(a)nt(a)na), ?- > z (?(a)rf>z(a)rt; ?- >
z- (?an > zan, ?(a)rlf > z(a)rlf), :i- > ?- (:i(a)mlr >?(a)mlr, :t(i)ya > ?(i)ya), :i- >
z- (:t(a)bt > zabt), z- > ?- (za '(i)d > ?a c(i)t), z- >
~-(z(ü)hre
>~(ü)hre,z(ü)lal >
~(ü)Jan
~->:i- (~atc z(a)t) ve
~-c z
(~(i)kr> z(i)kr)
değişimibiçiminde
açıklanabilir.Dolayısıyla l;ıam(i)c4
b(a)rab,
l;ı(a)ram, bat(ı)r,b(a)yal,
l;ı(a)yran, l;ı(e)Jal,h(e)zl , ka'in,
ş(a)d(e)t; ş(a)n(e)m, şan(i)ye,s(e)yr,
ş(ı)kl(e)~ s(ı)r,.tak , .t(a)n.t(a)na,
:t(a)bıza'(i)c4 :i(a)mlr, ?an, ?(a)rt; ?(a)rlt;
~a~ ~(i)kr,:i(i)yfi, z(ü)hre ve z(ü)lal sözcü-
ğünün yazımında farklılık olduğu
ve bu sözcüklerde, genel
yazım eğilimininve
"standart"
imianın dışına çıkıldığısöylenebilir. Ancak, her ne kadar, sözü edilen bu sözcüklerde "standart"
imianın dışına çıkıldığı görülmüşsede, bunlardan b(a) rab,
f:ı(a)riim, baf(ı)r,b(a)yiil,
l;ı(a)yriin, f:ı(e)liil,h(e)zl,
ş(a)d(e)j, ş(a)n(e)m,seyr,
sır,
zabt ve zikr sözcüklerinin hem standart imiaya uygun hem de standart
imianın dışındaki kullanımlannınincelenen eserlerde bir arada yer
aldığı görülmüştür.Tablo 5.
İçSesle
Değişimler
Özgün
Transkripsiyonu Cönklerdeki
Transkripsiyonu
Yazım Yazım
-l;ı-
ü:) >-b- (()
l.Jl...ı:..l il;ısani]Jsan
i _,.,..i
f(e)l)va f(e)hva
-l;ı-
(c::)>-h-
(-6-)~ ın(a)Qk(e)ıne ın(a)hk(e)ıne
15 İki Cönkte Arapça Sözcüklerin İmlası ve Ses Düzeni Üzerine / Yasemin Çelikİki Cönkte Arapça Sözcüklerin imlası ve Ses Düzeni Üzerine 1 Yasemin Çelik 15
e;:_?..
m(a)br(e)c 1 m(a)l)rec
-b-
(()>-l;ı-ü:)
~,jiY.,Ii b van ,
il;ıvan-b-(t) > -h- (•)
~ı..;.,....s(e)ba' ~
ş(e)ha-h-(-6-) >
-J:ı-(c) ı):.~\ istihşaş~
istil;ışaş)& m(e)kkar ~ m(e)J%ar
-k-(ccl) > -15.-(J)
r-fi.. m(ü)k( e )rr( e )m m(u)l5.(a)rr(e)m
~ m(a)nc(ı)nıl5.
~ ~~
m(a)nc(ı)l(ı)J5.-r- (.J) > -1-
(J) ~Y'm(e)rh(e)m ~ m(e)lh(e)m
4..L...l...
s(i)ls(i)le [Ma sinsi le
.) l...::ı..:.. l)(i)şar
l)(i)sar
-Ş-(U"'
)>-S-(1...>")
~~
~\...:,\ işab(e)t
isab(e)t
-t- (ü) > +(-b)
(w.. m(a)tal) m(a)tah
-t- (-b) > -t- (ü)
4..l.b.i.bt(a)nt(a)na ', .. t(a)nt(a)na
F n(a)?m ~ n(a)zm
-?-(..l::ı)>-z-(j)
ın
fo n(a)?(a)r n(a)zar
..:.ı~ l;ı(
a)zr( e )t ~
l;ı(a)?r(e )t
-z- ('-""") > -?-
(..l::ı)y-a..;.
l;ı(ı)z(ı)r~
l;ı(ı)?(ı)r~
m(a)l)za [:1]
m(a)l:ı?a~
g(a)z(a)b ~ g(a)zab
-z- ('-""") > -z-
(j)~
~~....:::ı!
15-(a)za' 15-(a)za
1616 FSM İlmî Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi, 14 (2019) GüzFSM ilmi Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi, 14 (2019) Güz
~ı:ı,ı i~a'
'i :la
Jıc. 'i~ar
'i? ar
0~~1 i~an
iz an
-~-(ı)>-z-
(j)
~\ i~(i)nizin
0 ~:,.. ınü'(e)~~(i)n ınü'(e)zz(i)n
f'j~ 'az(i)ın 'a?(i)ın
-z-(j)>-?-
(.!::ı)r- .JY l(ü)ziim lü?fun
..s_?.\
agza agza
-z-(j)>-z-
(u":>)w..,ıjc.
'( a )zim( e
)t'( a )zim( e
)tTablo 5 'te iç ses te yer alan ünsüzlerin
yazımı verilmiştir. İçses te yer alan ünsüzlerin
yazımındagörülen
değişimler -/:ı-> -b-
(il;ıstm> ibsan),
-/:ı-> -h- (f(e)
};ıva
> f(e )hva,
m(a)l;ık(e)me> m(a)hk(e)me), -b-
>-/:ı-(m(a)br(e)c >
m(a)f:ırec,ibviin >
il;ıvan),-b- > -h- (s(e) ba' >
ş(e)ha),-h- >
-/:ı- (istihşaş>
istif:ışaş),-k- >
-~-
(m(e )kkar > m(e)f4iir, m(ü)k(e)rr(e)m > m(u)Ua)rr( e)m), -r- > -l-
(m(a)nc(ı)nıt
>
m(a)nc(ı)l(ı)km(e)rh(e)m > m(e)lh(e)m, s(i)ls(i)le > sinsi/e),
-ş-> -s-
(eş(e)r > es(e)r,
m(i)şk> m(i)sk),
-ş-> -s-
(l;ı(ı)şar>
l;ı(i)sar,isab(e)t > isab(e)t, -t- >
-,t- (m(a)tal;ı
> m(a)fah), -.t- > -t- (t(a)n,t(a)na >t(a)nt(a)na),
-~->-z- (n(a)pn >
n(a)zm,
n(a)~(a)r> n(a)zar), -i- >
-~- (f:ı(a)zr(e)t>
l;ı(a)~r(e)t, f:ı(ı)z(ı)r>
f:ı(ı)~(ı)r,
m(a)f:ıza>
m(a)f:ı~),-z- > -z- (g(a)z(a)b > g(a)zab,
Ua)i.tı'> Ua)zii),
-~->
-?-
(i~a'>
'i~a, 'ıiar>
'i~ar), -~-> -z-
(i~an> izan, ii(i)n > izin, mü
'(e)~~(i)n>
mü'( e)zz(i)n), -z- >
-~- ('tız(i)m>
'a~(i)m,l(ü)züm > lü:plm), z- > -i-
değişimi(abza
> abiii, '(a)zlm(e)t >'(a)iim(e)t) biçiminde
açıklanabilir. Dolayısıylaabza, 'iiz(i) m, '(a)zlm(e)4
eş(e)r, f(e)l;ıvii,g(a)i(a)b,
l;ı(a)ir(e)4 l;ı(ı)i(ı)r, l;ı(ı)şiir, il;ısiin,ibvan, isab(e)t ,
istihşiiş, i~a', ıian, 'i~iir, ıi(i)n,t(a)iii ', l(ü)züm,
m(a)l;ık(e)me,m(a)br(e) c,
m(a)l;ıiii, m(a)nc(ı)nıt,m(a)tiih m(e)kkiir, m(e)rh(e)m,
m(i)şk,m(ü)k(e)rr(e)m,
mü'(eh~(i)n, n(a)~(a)r,
n(a)pn, s(e ) ba ', s(i)ls(i)le ve ,t(a)n,t(a)na
'nın yazımında farklılıklar olduğuve bu sözcüklerde, genel
yazım eğilimininve "standart" imla-
nın dışına çıkıldığı
söylenebilir. Ancak bunlardan 'iiz(i)m,
eş(e)r, l;ı(a)ir(e)4l;ı(ı)i(ı)r,
l;ı(ı)şiir, il;ısiin, 'i~iir,t(a)iii ', m(e)kkiir ve
n(a)~(a)i'ınhem standart imla ile hem
de standart
imlanın dışında, farklı yazımözellikleriyle,
kullanıldıkları görülmüştür.17 İki Cönkte Arapça Sözcüklerin İmlası ve Ses Düzeni Üzerine / Yasemin Çelikİki Cönkte Arapça Sözcüklerin imlası ve Ses Düzeni Üzerine 1 Yasemin Çelik 17
Tablo 6. Son Seste
Değişimler
Özgün
Transkripsiyonu Cönklerdeki
Transkripsiyonu
Yazım Yazım
-J:ı
(c)
>-h (•) c w..
m(a)taJ:ı~ m(a)tah
-b(()
>-h (•)
(i_)f(e)rab ~ f(e)rah
-h (•/4.)
>-b (c)
oi.J vah~ va b
-~ (J) >
-k (ccl)
Jly b(u)ra~~ bur(a)k
l.J:ı.l
din ~ dil)
-n (0) >
-IJ(ccl)
~
l.JI...JP" J:ı(a)yran J:ı(a)yriiiJ
-ş(...::.,)>
-s (IY')
..::..ı).J var(i)şll§] varis
-t (ü) > -t (b)
wl~ ~at~ z(a)t
.by:;.,.. i il;ıt(i)yat
~ ihd(i)yat
-t (.b)
>-t (ü)
~
.bL::ı.i
n(
e)şatn(
e)şat-z (u":>)
>-?
(..l::ı)u":>
_;c. '(ı)rz~
'(ı)r?-z (u":>)
>-z (j) u":>.) f(a)rz ~ f(a)rz
-z
(u":>)>-~- (~) u":ıl.:i .Y'm(u)rtaz ~
m(u)rta~-z (j) > -?
(..l::ı) j_):ıt(a)rz $ t(a)r?
-z (j) > -z (u":>)
j_):ıt(a)rz ~ t(a)rz
-~ (~) >
-z (j)
~ n(e)b~[d n(e)bz
Tablo 6'da son seste yer alan ünsüzlerin
yazımı verilmiştir.Son seste yer alan ünsüzlerin
yazımındagörülen
değişimler-b > -h (m(a)tab > m(a)tah), -!J
> -h (f(e)ra!J > f(e)rah), -h > -!J (vah > vaM
-~> -k (b(u)ra~> bur(a)k), -n >
-1)
(din > dil), l;(a)yran > l;(a)yrfil)),
-ş>-s
(var(i)ş> varis), -t > -.t
(~at> :t(a).t),
-.t > -t (il;t(i)ya.t >
ihd(i)ya~ n(e)şat>
n(e)şat),-:i > -?
t(ı)r:t >'(ı)r?),-:t > -z
(f(a)r:i > f(a)rz), -:i
>-~-(m(u)rta:i>
m(u)rta~),-z > -? (.t(a)rz > .t(a)r?), -z > -:i
1818 FSM İlmî Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi, 14 (2019) GüzFSM ilmi Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi, 14 (2019) Güz
(t(a)rz > t(a)rz) ,
-~> -z
(n(e)b~> n(e)bz) biçiminde
gösterilmiştir. Dolayısıylab(u)raJ.ç din, f(a)rz, f(e)ra!J, b(a)yran,
c(ı)rz,i]Jt(i)yat m(a)ta]J, m(u)rta:Z, n(e)
b~, n(e)şat,
t(a)rz, vah
var(i)şve
~at sözcüğünün yazımında farklılıklar olduğuve bu sözcüklerde, genel
yazım eğilimininve "standart"
imianın dışına çıkıldığısöylenebilir. Ancak bunlardan din, farz, i]Jt(i)yat
neşatve vah
sözcüğününhem standart imla ile hem de standart
imianın dışında, farklı yazımözellikleriyle,
kullanıldıkları
da
görülmüştür.Arapça sözcüklerde görülen ses
olaylarıise
şöyledir:Ses
OlaylarıTablo 7. Ön Seste
Ses
OlaylarıÖzgün
Transkripsiyonu Cönklerdeki
Transkripsiyonu
Yazım Yazım
i"j'J laz(ı)m ilaz(ı)m
Ünlü Türemesi
i' .J.) ıiiın nrum
J;ü 15-at(i)l gat(i)l
Ötümlüleşme
w.JI.A..b t(a)har(e)t d( a)h(a)r( e )t
'lu
!,)""., b(e)yaz p(e)yaz
~ g(a)m ~(a)m
Ötürnsüzleşme
(5.Ji:-
g(a)yrı 15-(a)yrıw.;
_;e. g(u)rb(e)t 15-(u)rb(e)tSüreksizleşme ~w..:..,w l;ı(i)nna' ~(ı)na~(ı)na
4.J.l\j~ elb( e)t/elb( e )tte h(e)lb(e)t
ÜnsüzTüremesi r---r---r---r---~
..J:!'-'1 esir y(e)slr
Tablo 7' de Arap sözcüklerde ön sesteki ses
olayları gösterilmiştir.Arap söz-
cüklerde ön seste görülen ses
olaylarıünlü türemesi
(laz(ı)m>
ilaz(ı)m,riim >
19 İki Cönkte Arapça Sözcüklerin İmlası ve Ses Düzeni Üzerine / Yasemin Çelikİki Cönkte Arapça Sözcüklerin imlası ve Ses Düzeni Üzerine 1 Yasemin Çelik 19
urum),
ötümlüleşme{l.dt(i)l > gat(i)l, t(a)har(e)t > d(a)h(a)r(e)t),
ötümsüzleşme(b(e)yaz > p(e)yaz, g(a)m > Ua)m, g(a)yn > Ua)yn, g(u)rb(e)t > Uu)rb(e)t), sü-
reksizleşme (l;ı(i)nna'
>
Uı)na1
Uı)na),ünsüz türemesi (elb(e)t 1 elb(e)tte > h(e) lb(e)t, esir > y(e)sir) üzerinden
örneklenmişve b(e)yaZ, elb(e)t 1 elb(e)tte, esir, g(a)m, g(a)yn, g(u)rb(e)t,
l;ı(i)nna~].dt(i)l,
Jaz(ı)m,riim ve t(a)har(e)t
sözcüğünün
yazımında farklılıklar olduğu görülmüştür. Dolayısıylabu sözcüklerde, genel
yazım eğiliminin
ve "standart"
imlanın dışına çıkıldığısöylenebilir. Ancak bun- lardan b(e)yaZ, elb(e)t 1 elb(e)tte , esir, g(a)m, g(a)yn, g(u)rb(e)t,
l;ı(i)nna'- Uı)na/Uı)na, Jaz(ı)m,
kat(i)l ve riim
sözcüğününhem standart imla ile hem de standart
imlanın dışında, farklı yazım
özellikleriyle,
kullanıldıklan görülmüştür.Ses
OlaylarıÜnlü
DaralmasıÜnlü
Yuvarlaklaşması
Ötümlüleşme
Ötümsüzleşme
Özgün
Yazım
~ iJ_)::ı
.J
~.) ..>"'"'\
.ı!..;
.by:;.,..
i"-4bl
i..!"~
c
.ı...'-:-':1~1 ..:,C.\_)
<\...l::ı..:J
Tablo 8.
İçSeste
Transkripsiyonu Cönklerdeki
Transkripsiyonu
Yazım
m(u)Zın(a))j(i)ll
m(u)?mul)(i)ll
?(ü)refa ?(u)rifa
u!ü~
vu!vü
ılir(e)şid r(e)şüt
esm(e)r
ezrıı(e)rn(a)~d
n(a)gd
iQ.t(i)yat
ilıd(i)yatl(a)tife la di fe
m(a)l)büs m(a)l)püs
m(e)dl) m( e
)tly'metlııEdi b etib
f( e )rag(a)t
f(e)r~(a)tl(a)l)?a l(a)l)sa
2020 FSM İlmî Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi, 14 (2019) GüzFSM ilmi Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi, 14 (2019) Güz
Tablo 8 'de Arapça sözcüklerde iç sesteki ses olaylan
gösterilmiştir. İçsesteki ses
olaylarıünlü
daralması (m(u)Zrıı(a)b(i)ll> m(u)?mub(iJn ulü
~vulvü >
ıli?(ü)reta > ?(u)rita), ünlü
yuvarlaklaşması (r(e)şfd>
r(e)şüt), ötümlüleşme(es- m(e)r >
ezm(e)ı; n(a)~d>
n(a)g~il;t(i)yat >
ihd(i)ya~l(a)tffe > ladffe), ötüm-
süzleşme
(m(a)l;büs > m(a)l;püs, m(e)dl; > m(e)tb 1 metin, edfb > e. tlb, f(e)rag(a) t >
f(e)ra~(a)~l(a)b?a > l(a)l;sa),
süreklileşme(!J(i)dm(e)t >
!J(i)~m(e)~ v(a)~t>
v(a)!Jt),
göçüşme(l(a)'n(e)t >
n(a)'l(e)~z(ü)mr(ü)t > z(ü)rm(ü)t), ünsüz
düşmesi(c(u)m'a > cuma, d(e)Fa > defa, m(e)rh(e)m > m(e)r(e)m,
n(e)ş'(e)t>
n(e)ş(e)t), aykınlaşma (m(a)nc(ı)n*>
m(a)nc(ı)l(ı)~,m(e)rh(e)m > m(e)lh(e)m, s(i)ls(i)le
> sinsile), gerileyici
üıısüz benzeşmesi('(a)nber >'(a)mber)ve
benzeşmezlik(im-
dad > imdam) üzerinden
ömeklenmiştir.Buna göre,
'(a)nbeı;d(e)Fa > defa, edfb,
esm(e)ı; f(e)rag(a)~ !J(i)dm(e)~
il;t(i)yat
imda~l(a)b?a,
l(a)'n(e)~l(a),tffe, m(a)
l;büs,
m(a)nc(ı)n*,m(e)dl;, m(e)rh(e)m , m(u):im(a)b(i)n
n(a)~~ r(e)şf~s(i)ls(i)
21 İki Cönkte Arapça Sözcüklerin İmlası ve Ses Düzeni Üzerine / Yasemin Çelikİki Cönkte Arapça Sözcüklerin imlası ve Ses Düzeni Üzerine 1 Yasemin Çelik 21
le, ulü
~vulvü, v(a)]ft, ?(u)rafa ve z(ü)mr(ü)t
sözcüğünün yazımında farklılıklar olduğuve bu sözcüklerin genel
yazım eğilimininve "standart"
imianın dışında
kullanıldıklantespit
edilmiştir.Ancak bunlardan
'(a)nbeı; esm(e)ı;f(e)rag(a) t- f(e)ra]f(a)t, IJ(i)dm(e)t, m(e)dl;, m(e)rh(e)m, Jale[, l(a)b?a,
r(e)şld,s(i)ls(i)le, ulü
~vulvü ve v(a)]ft
sözcüğününhem standart imla ile hem de standart
imianın dışında, farklı yazımözellikleriyle,
kullanıldıklan görülmüştür.Tablo 9. Son Seste
Ses
OlaylarıÖzgün Cönklerdeki
Yazım
Transkripsiyonu
Yazım
Transkripsiyonu
~
m(e)hl m(e)hla
Ünlü Türemesi
~.J.
v(a)l;ış v(a)l;ışi._,ı.;..
c(i)lve cilv[ e]
Ünlü
DüşmesF34-!fi küfe küf[ e]
_,k
'afv 'af
~\ alpı(a)'
aJ.rna
c--4- cami' cami
Ünsüz
Düşmesit! w... mütab' mütab
.lj
r(e)dd red
cı w,
zayi' zay
t~
z(a)ya' z(a)ya
Ünlü
Daralması ~k(e)f(e)n k(e)fin
23 Cönk metinlerinde, tamamen ses olayı olarak değerlendirilmeyen ancak kimi zaman cönk yazıcıları tarafından unutulan veya şiirin kafiye ve ölçüsü gereği düşürülen sesler de
bulunmaktadır.
22
22
FSM İlmî Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi, 14 (2019) GüzFSM ilmi Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi, 14 (2019) GüzÜnlü
~_)ytürki türkü
Yuvarlaktaşması
u-"1
üm mi iimmü
i...!"WI
elmas e lmaz
Ötümlüleşme
W..:>_j
f(ı)rş(a)t fırşadylS k(e)lb k(e)lp
Ötümsüzleşme ~1__;...
m(ü)st(e)zad m(ü)st( e )zat
~
t(e)miz
t(e)m(i)~(.9 f(a)IJ fal} 1
f(a)~Süreksizleşme
c:~ ş(a)bal:ı s(a)b~
1
s(a)b(a)~Göçüşme ~
'(a)fv '(a)vf
Ünlü
Kısalması ı.S..?.-"m(e)cra m(e)cra
Tablo 9'da Arap sözcüklerde son sesteki ses olaylan
gösterilmiştir.Son ses- teki ses
olaylarıünlü türemesi (m(e)hl > m(e)hlfi,
v(a)l;ış>
v(a)l;ışi),ünlü
düşmesi(c(i)lve > cilv[e], küfe > küf[e]), ünsüz
düşmesi('(a)fv > '(a)t; akn(a)' >
alpıa,cami' > cami, mütab ' > mütab , r(e)dd > reel, z(a)ya' > z(a)ya , zayi' > :tay) , ünlü
daralması(k(e)f(e)n > k(e)fin), ünlü
yuvadakiaşması(türk! > türkü, ümmf
>'ümmü),
ötürrılüleşme(elmas > elmaz,
f(ı)rş(a)t>
firşad), ötürrısüzleşme(k(e)lb
> k(e)lp, m(ü)st(e)zad > m(ü)st(e)zat, t(e)mfz >
t(e)m(i)ş), süreksizleşme(f(a)b
> fal] 1
f(a)~, ş(a)biil;ı> s(a)biik 1
s(a)b(a)~), göçüşme('(a)fv > '(a)vf) ve ünlü
kısalması
(m(e)cra > m(e)cra) üzerinden
ömeklenmiştir.Buna göre '(a)fv,
akn(a)~cami~
c(i)lve, d(e)va, elmas, enb(i)yfi, f(a)b,
f(ı)rş(a)t,k(e)f(e)n, k(e)lb, küfe, m(e)cra , m(e)hl, m(ü)st(e)zacf, mütiib' , r(e)dcf,
s(a)biil;ı,t(e)mfz,
türk~ ümm~v(a)
l;ış,
z(a)ya ve zayi'
sözcüğünün yazımında farklılıklar olduğuve bu sözcüklerde, genel
yazım eğilimininve "standart"
imianın dışına çıkıldığısöylenebilir. Ancak bunlardan elmas, f(a)b ,
f(ı)rş(a)t,mehl ,
ş(a)biiw,t(e)mfz,
ümm~ v(a)l;ış sözcüğünün hem standart imla ile hem de standart
imianın dışında, farklı yazımözellik-
leriyle,
kullanıldıkları görülmüştür.23 İki Cönkte Arapça Sözcüklerin İmlası ve Ses Düzeni Üzerine / Yasemin Çelikİki Cönkte Arapça Sözcüklerin imlası ve Ses Düzeni Üzerine 1 Yasemin Çelik
23
Sonuç ve
DeğerlendirmeDiller
arasındaki ilişkiler kaçınılmazdır.Bütün diller, tarihin en eski dönem- lerinden beri
etkileşimiçinde
doğal alışverişlebirlikte birbirlerinden dil unsurlan
alırlar
ve birbirlerine dil
unsurlarınıverirler. Türk dili için de
durunıböyledir.
Tarihin her döneminde, bütün dillerde
olduğugibi Türkçede de
yabancıdillerin etkisi
olmuştur.Bu etki her
yüzyılda farklıdüzeyde ve
şekilde gerçekleşmiştir.Özellikle çokça
etkileşirnde bulunduğumuzmilletierin dilleri ile Türkçe
arasındaciddi söz
varlığı alıntılan yaşanmıştır. OsmanlıTürkçesi döneminde de (15- 20.
yüzyıl) İslamiyetİn
etkisiyle özellikle Arapçadan Türkçeye pek çok
sözcüğün alıntı yapıldığıbilinmektedir.
Başlangıç
Devri
OsmanlıTürkçesi dönemi ve
ardındanKlasik Devir Osman-
lıTürkçesi döneminde, özellikle
İstanbul'unfethinden sonra Arapça ve Farsça sözcüklerin
kullanımıöylesine
arttıki Türkçe arka plana
düştü. Yazıdili
konuşmadilinden tamamen
ayrıldı.19.
yüzyılda YenileşmeDevri
OsmanlıTürkçesi döne- minde ise, her ne kadar Tanzimat dönemi
sanatçılannınbir
kısmıTürkçenin ilim ve edebiyat dili olarak
kullanılması gerektiğinisavunsalar da bu dönemde
Batıkültürünün etkisiyle
Batıkökenli sözcüklerin, özellikle de
Fransızcanın,büyük oranda
kullanıldığı görülmüştw4.Osmanlı
Türkçesi döneminin söz
varlığınınbüyük bir
kısmını oluşturanArapça sözcüklerin
kullanım sıklıklan yanından bunlarınimla özellikleri de oldukça önemlidir.
OsmanlıTürkçesi üzerine
yapılan çalışmalardaArapçadan
alıntı yapılan
sözcüklerin, büyük oranda, "standart"
Osmanlı imlasıile
yazıldığı,ancak bu sözcüklerin kimi zaman Türkçenin
söyleyişözelliklerine göre
yazıldığıda görülmektedir.
Dolayısıylada Arapçadan
alıntı yapılansözcükler, kimi zaman
konuşma
dilinde
nasıltelaffuz ediliyorsa o biçim 1 biçimlerde de
yazılabilmiştir.Bu da, telaffuz özelliklerinin imiaya
yansıdığınıgöstermektedir.
Çalışmada Osmanlı
Türkçesinde özgün biçiminden veya genel
yazım eğilimlerinden farklı yazılanArapça sözcükler ve
bunlarınimla özellikleri
incelenmiştir.
Arapça sözcüklerin
faklıimla özellikleri, Mili Kütüphane
kayıtlanndaki iki cönk metninde (Cönk 51 ve Cönk 151) yer alan verilere dayanmak-
tadır.
Buna göre
çalışmada,öncelikle, özgün biçiminden veya genel
yazım eğilimlerinden
farklıArapça sözcükler
sıralanmış ardındanbu sözcüklerde meydana gelen imla ve ses özellikleri
gösterilmiştir.Arapça sözcüklerdeki
farklıimla ve ses olaylan da, ünlüler ve ünsüzlerin ön, iç ve son sesteki
durunılanüzerinden
değerlendirilmiştir.