• Sonuç bulunamadı

[Esma Zafir]

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "[Esma Zafir]"

Copied!
2
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

(210) Paris’te yayınlanan IMAGES dergisinin 26 Nisan 1958 tarihli sayısındaki gazeteci, şair ve çevirmen Esma Zâfir hakkında şunları okuyo­ ruz:

«Prenses Esma 1907'de İstanbul'da doğdu. Cezayir’in son sultanı olan büyük dedesi Abdülkadir, Cezayir tarihinde çok önemli bir kişiydi. Cezayir’de bağımsız bir krallık kurdu, krallığını ilerici fikirlerle yönetti. Fransız ordu­ larına karşı on beş yıl boyunca savaştı, sonunda 1847 yılında yenildi ve Fransa’da hapsedildi. III. Napoleon başkan olduğunda onu serbest bıraktı ve Türkiye'ye gitmesine izin verdi. Sul­ tan Abdiil kadir ailesi ile birlikte Suriye’ye yer­ leşti. Bir şair, bilim adamı ve filo z o f olarak daima sevgi ve şefkat dolu bir kişi idi. 1860 yılında 1200 Hıristiyan’ı korudu ve pek çoğunu evinde barındırdı. Emniyette olabilmek için

kendisine sığınanları korum ak amacıyla 15 gün kapı eşiğinde bir halının üzerinde yattığı oldu. Esma Zâfir'iıı dedesi Muhiddin Paşa, babası­ nın kurduğu Şam 'daki Cezayir kolonisini terk edip İstanbul’a geldi. Annesi, Muhiddin Paşanın kızı Prenses Zeyneb, Türkiye'nin önde gelen feministlerinden biri, Müslüman kadınla­ rın özgürlüğe kavuşturulması hareketinin liderle­ rinden ve bir gazeteci olarak yazı yazan ilk Arab Müslüman kadındı. Esma onun yolunu izledi, annesi eski Müslüman geleneklerini yıkm ak konusunda kızına cesaret verdi. Modern Tiirke- yi'nin aydınlık ortamında yetişen Esma, asla peçe takmadı, annesi ve büyükannesinin zam a­ nındaki yasakları tanımadı.

Önce İngiliz ve Fransız dadılar ve öğretmenler tarafından eğitilen Esma, daha sonra İstan­ bul'daki Amerikan Kız Koleji'nde eğilim gördü ve 1926 yılında m ezun oldu. Türkiye’deki ilk ve tek Müslüman kız gazeteci olarak o tarihlerde hem tiirkçe ve hem de fransızca basılan A K Ş A M gazetesinde çalışmaya başladı. Son derece zeki ve yetenekli bir kız olan Esma, Fransızca’nın yanı sıra Arapça, Türkçe, Almanca, İngilizce ve modern Yununca biliyordu. Yarım düzine dil öğrenmekle kalmamış, yarım düzine de sporla ilgilenmişti. Tenis, ata binme, yüzm e, kürek çek­ me, bisiklete binme en sevdiği sporlardı, hatta bir ara havacılık konusunda da ders almıştı.

Makale ve tercümelerinde «Zafir» takma adını kullanırdı. İngilizce’den Türkçe'ye üç çocuk kitabı ve «Oyunun Ruhu» adlı sporla ilgili bir kitap çevirmişti. Büyük dedesinin, ülkesini Fran­ sız'lardan kurtarıp özgürlüğe kavuşturduğu

(2)

sırada yazdığı şiirleri ve Toulon’da ve Fransa'nın diğer yerlerinde hapisleyken yazdığı, özgürlüğe karşı özlemini dile getiren şiirleri de tercüme etmişti. Kendisi de dedeleri gibi şairdi. İngilizce, Fransızca ve Türkçe dillerinde aynı derecede güzel şiirler yazıyordu. Fransızca olarak yazdığı «Ghandi’nin Rüyası» adlı şiirle sınıfında birinci­ lik ödülü almış ve bu şiir bir Fransız gazetesi olan LA R EV U E M O N D lA L E ’de yayımlan­ mıştı. Prenses Esma, L O N D O N E VE N İN G NEW S'un ve LA R EV U E M O N D lA L E ’in İstanbul daki muhabirliğini yapmıştı.

Öğrenciliği sırasında İstanbul Amerikan Kole- ji'nde Matematik ve Fizik öğretmenliği yapmış olan, A B.D'deki Rockford College'in matema­ tik ve fizik öğretmeni Dr. Frances Johnson'm aracılığı ile bur burs kazandı, 1932 yılanda, lıenüz 2 4 yaşında iken A .B .D . 'ne Rockford

Col-lege’e felsefe ve gazetecelik eğitimi yapm ak üzere gitti. En büyük tutkusu bir gün bir gazele çıkar­ maktı. Amerika'ya ilk gidişiydi. A .B .D .'n e giderken Londra’dan geçti, The London Eve­ ning Ncws'da Londra'lılar hakkında görüşlerini dile getiren bir makalesi yayımlandı. Doğulu bir prensesin altı dil bilmesi, çeşitli spor dallarıyla uğraşması, yalnız seyahat etmesi, Avrupa ve Am erika’da çok büyük yankılar uyandırdı, çeşitli dergi ve gazetelerde hakkında yazılar ve Esma tarafından yazılmış makaleler yayımlandı. New York'da birkaç gün kaldı, daha sonra Chi­ cago’ya giderek orada, Kadınlar Kulübü’nde «Dünün ve Bugünün Doğulu Kadınları» konulu bir konuşma yaptı ve daha sonra da R ockford’a gitti. O sırada büyük dedesinin yaşamını ve Fran­ s ız ’lara karşı verdiği savaşı anlatan biyografisini İngilizce olarak yazıyor ve bu kitaba «Çölün

Napoleonu: Abdülkadir, Filozof, Şair ve Savaş­ çı» adını koymayı düşünüyordu.

Esma'nın iki kardeşi vardı. Kendisi A .B .D . 'ne gittiği sırada kız kardeşi Sakine İstan­ bul'da resim, m üzik ve Fransızca okuyor, erkek kardeşi M ekki ise Alm anya'da tarım okuyordu. Esma Zafir, A .B .D .’deki bir yıllık eğitiminden sonra ülkesine dönmeyi düşünüyor, o tarihlerde erkek kardeşi de dönmüş olacağından ailenin yeniden bir araya gelmesini istiyordu».

1933 yılında İstanbul’a dönen Esma Zafir, yeğeni diş hekimi Mccdeddin Zafir’lc evlen­ dikten sonra kendisini tasavvufa vakfetmiştir. Bir süre İstanbul kız lisesinde İngilizce öğret­ menliği yapan Esma Zafir, ölümüne (15 Nisan J90S) kadar Büyükada’daki dede yadigârı olan bu evde oturmuştur. Kabri Feriköy Mezurlı- ğı’ndadır.

İstanbul Şehir Üniversitesi Kütüphanesi Taha Toros Arşivi

Referanslar

Benzer Belgeler

olmakla birlikte- yeni yorumlar kattığı gibi, bu düşünce içerisindeki mevcut farklı görüşler arasında tercihler de yapmıştır. Hatta birçok tercihinde

İslâm Tasavvufunda gül, gönülde meydana gelen bilginin neticesi ve meyvesidir. Allah’ı isim ve sıfatlarıyla tanıyan ve onlarla bütünlük kuran bir kul olduğu için

Amerikalılar tarafından 1863 yılında erkek okulu olarak açılan Robert Kolej’den on iki yıl sonra, 1875 yılında, kız kısmı, Arnavutköy Amerikan Kız

3 Talas’ta bu sistem şöyle işlerdi: üç tembih bir ihtar; üç ihtar bir tekdir, üç tekdir bir tard (okuldan geçici uzaklaştırma) yapardı. Ama sobaların üzerinde

萬芳醫院以肝腫瘤多針電燒術,提供患者根除性的治療機會 65 歲黃先生是 B

另外,把假牙放進口中時,須用手調整方向,對準位置再放入,千萬不可心急用口「咬下

Çok sığ yerlerden, ışığın giremediği, karanlık ve çok derin yerlere kadar çeşitli koşullarda yaşayabilirler.. Ülkemiz ve dünya denizlerinde çok farklı

1.5 milyar dolar açık veren eyalet bütçesini dü­ zeltmek vaadi ile göreve başlayan Dökmeciyan se­ kiz yıl sonra görevden ay­ rıldığında bütçede yine 1.5 milyar