• Sonuç bulunamadı

İsveç Aziz Nesin ile vedalaşamadı

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "İsveç Aziz Nesin ile vedalaşamadı"

Copied!
1
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

İsveç Aziz Nesin

STOCKHOLM

GÜRHAN LÇKAN

Geçen yılın haziran ayının hemen başıydı. Bir yayınevi sahibi beni arayarak Aziz Nesin’in öykülerinden olan bir kitabı çevirmemi istedi. Kitap geçen güzdeki

Göteborg Kitap Fuan’na

yetişecekti. Hiçbir yazarın böylesine alelacele çevirisinin

yapılamayacağını ve hele Aziz Nesin’in asla söz konusu olamayacağını söyledim. Kendisine bu yıl için yatırım yapmasını önerdim, başka adları verdim. O zaman benden ustamızı aramamı ve hangi kitabını uygun gördüğünü sormamı rica etti. Aziz Nesin

“Sumame” dedi telefonda

hiç düşünmeden^

“Almancası rezil olmuş, bari İsveçcesi bir şeye benzesin. Tek koşulum, doğrudan doğruya Türkçe’den çevrilmesi.”

Aziz Nesin Göteborg’a gelince bir başka yayınevinin girişimcileriyle tanıştırıldı. Farklı bir yöntemle yayıncılık yapan

Leander-Malmsten çifti,

daha sonra Aziz Nesin’le Stockholm’de görüştü ve anlaştı. Aynı zamanda, beni arayan Lindclövv

Yayınevi de kendisiyle

görüşme olanağı buldu. Şu anda Ulla Lundström, Leander-Malmsten için yazarımızın öykülerini hazırlamakta; Claire

Kaustcll ise Lindclövv için

Aziz Nesin’in masallarını çevirmekte.

Aziz Nesin buraya

Hiroşima Fonu’nun “Banş

Ödüiünü”almak için gelmişti. Ödülü, Tunuslu bilim adamı ve yazar IMuhammcd Talbi’yle bölüşüyordu. Talbi

“İnanan bir Müslümandı”

ve köktendinciliği, kutsal kitapta en ufak bir yeri olmadığı ye dinin politik emeller için kullanılması üzerine kurulduğundan ötürü kınıyordu. Fonun yönetim kurulu üyesi

Gertlund Gidlund beni

aramış, ustamızı havalimanında

karşılamamı rica etmişti. Bu konuda gazeteci arkadaşım Abdullah

Gürgün zaten Aziz Bey’le

anlaşmıştı ve karşılayacaktı.

Gürgün, Göteborg Kitap Fuan’nda Aziz Nesin’in

Teslime Nesrin’le

karşılaşmasını belgelemiş, ikisinin Stockholm’de birlikte yemek yemelerini de filme almıştı.

Geçen kasımda Aziz Nesin’i birlikte karşıladık. İçi neredeyse yalnızca kitap dolu ve çok ülke gördüğü belli olan bir bavulla karşımıza çıktığında öfkeliydi. İçerde üstü başı aranmıştı, anlamadığı dilde bir form doldurması istenmişti. Formu doldurmak için bir vatandaş aramak zorunda kalmıştı. Elindeki

İngilizce davet mektubunu göstermesi yeterli

olmamıştı. “Gözüm iyi

görmüyor, ama beni arayan kadın polis pek güzeldi” demişti bize.

Oteline giderken

programını anlattık. Önce Göteborg’da söz verdiği Leander-Malmsten’le görüşeceğini, sonra da ötekinle duruma göre görüşebileceğini söyledi. Ertesi günkü görkemli ödül töreninde, bir akşam önceki yorgun ve öfkeli Aziz Nesin’den iz yoktu.

\,

X İ.

m

İ s i

Referanslar

Benzer Belgeler

değer bulunan Süheyl Ünver'e 1 mil­ yon liralık parasal ödülü ön ü -,. müzdeki günlerde d ü zen len ip cek bir törenle v erilecek

nazesi Çarşam ba günü Şişli ca-“ miinde öğle namazı kılındıktan sonra gazetemize getirilecek ve burada kendisine son saygı du­ ruşu yapıldıktan sonra

Hat­ tâ, (Resimli Kitabın) bir fotoğrafçısının elinden makinesini bile aldılar. Fakat ben işi bir çalımına getirdim. Bir ağaca tırmandım istediğim gibi

bfl- * “ ■ hassa roman, hikâye dışında •debiyat üzerine İleri sürülmüş ö - klrlerin, terüddleria kitap halinde pek az müşteri buluşa bir çok

Bu çalışmada; orta tabakada okume yerine kızılağaç yada kayın kaplama kullanılması durumunda okume kontrplakların bazı özelliklerindeki değişmeler ile

doğmuş, Bahriye mek­ tebinden mülâzım ola­ rak çıkmış, sonra İs­ tanbul Sanayii Nefise Mektebini de

The aim of this paper is to investigate the cost of workforce loss caused by the accidents in construction building sites by using the statistics of three building

Şimdiye kadarki tutumları ile, Ermeni terörist­ lere cesaret vermekten başka bir şey yapmamış olan bazı Avrupa ülkelerinin de, özellik­ le Ermeni