UYGUR
YAZıLı'RAHATU'L-KULUB'
KİTABI. Dr.
KasımcanSADIKOV'
ahatu'l-kulub' ('Gönüller
feragatı') BritişMüzesinde bulunan Or. 8193
umaralı
uygur
yazılı mecmuanın'Siracu'l-kulub', 'Mes'ele
kitabı'ndansonraki 3. eseridir.
Elyazıyı1432 tarihte Yazd
şehrindeMansur
bahşı tarafıncayeniden
elyazısıile
yazılmıştırı.Eser dini, felsefi-ahlaki
anlamdadır. Onın adıönsözünde
kayıd edilmiştir:Bi/gi/-kim bir neçe hekayat/ar 'Rahatu '/-ku/ub'
kitabıdmihtiyar
qı/ıpbitidük.
Elyazının
bir kaç yerinde - 'Siracu'I-ku1ub',
'Mes'ele
kitabı', Harazmi'nın'Muhabbatname'
dastanlanndan sonra
onlarınyeniden
yazılmıştarihi
kayıdedilmiştir.
Ama 'Rahatu'l-kulub'den sonra tarih
bulunmıyor.Fakat
katıbın adızikir
edilmektedir:
Katibu 'l-faqir Mansur
bahşi.Eserin türk dilindeki bir tek
kopyası işbudur.Bu eserin
yararılışmaesas olan
eser türk dilinde
yazılmış mıidi veya
yabancı başkabir dilden tercüme
edilmişmi idi
belli
değiL.Eserde onun
yabancıbir dilden tercüme
edildiğinehiç bir
işaretyoktur.
Katıbın
Rahatu '/-ku/ub
kitabıdmihtiyar
qıbpbitidük diye
yazdığınagöre eser daha
tam
başkabir elyazmadan seçilerek
yazılmışdiye biliriz.
METNİN TEKNİK ÖZELLİKLERİ
Elyazı
çok gUzel
işlenmiştir.Sayfa yüzünde üç yandan ikili
haşiye çizilmiştir.Sayfanın ortasına
uygur
yazılıtürkçe metin,I. ve 2.
haşiyeler arasındaise farsça
metin
eklenmiştir. Mecmuanın bazıeserlerine miniatür
çizilmiştir. Bazı sayfalarındahaşiyeler arasına nakşlar işlenmiş. Başka
bir sayfalarda ise metin türlü jeometrik
şekiller arasında
bulunuyor.
Seyfaların karşılıklı taraflarısimmetriktir.
Yanı,bir
sayfaya
işlenmiş nakışveya
yazılmışmetin hangi tertibde olsa,
karşıtaraftaki sayfada
da
aynı şekildegeliyor. Böyle bir sirnmetrik sayfalar çok güzel bir tertibi ortaya
çıkarıyor.
Ama
kıtabın'Rahatu'l-kulub'
bulunan
kısmıhiç
süslerırnemiştir,miniatürleri de yok. Eserin i.
sayfasınabüyük harflerle 8
sıra,sonraki
sayfalarına16
sıra
saMan sola olarak uygur
harflımetin
yazılmıştır.Her sayfa
etrafınafarsça metin
bitilmiş,
ancak 'Rahatu'l-kulub' eserinin sonuna kadar
ulaşmamıştır.Son
sayfalarıhaşiyelerinin arası bomboş.
Uygur
yazılımetin siyah renktedir,
başlıkise bir az büyük
şekilde kırmızıharflerle
yazılmıştır.Yazıüslübü uygur
harfınınçok gUzel
üsıübüdUr.Bu UsIUp mani,
-338-
K.Sadıkov:UygurYazılı'Rahatu'I-Kulub'Kitabıburhan devresinde
bitilmiş klassİk yazıüslUbüden
farklıdır.Böyle bir üslübü
Timuriler
zamanındaYazd, Semerkant, Hirat
şehrindekiokul
mezunları (bahşılar)çok
kullanmışlardır.V. Radlov
yazınınböyle bir üslübünü
Der
mohammedanisch-uigurische Schrift charakter diye
adlamıştl2.Elyazının
b
sayfalarının altına, haşiyelerdekifarsça metinden sonra (farsça
metni olmayan sayfalarda uygur
harflarıdansonra),
işaret-söz- sonraki sayfa
metninin birinci sözü
yazılmıştır.Yine, a
sayfalarının kenarlarındaarapça rakamlarla
yapraklar
sıralanması belirtilmiştir.Ama bu
sıralama elyazının şimdikidurumuna
uygun gelmiyor. Mesela,
şimdi'Rahatu'l-kulub' eseri kitapta 136b- sayfadan
başlıyor,
ama o
sıralamada i79b- sayfadan
başlamaktadır3•Yaprakıarın sağ kenarında
fakat 'Rahatul'l-kulub' eserin
sayfalarını sıralayani
den
başlayanrakamlar da
vardır.Ama, bu da daha önce
kitabın parçalanmış olmasısonradan
başkabir
kişi tarafınca yapraklarınyeniden toplanarak,
sıralamanumarasına
bakmadan
konulmuş sanıyorum.Çonkü,
bazısayfalar bu
sıralamayauygun degildir. Bundan
dolayı,metni kendi durumuna getinnek için
çalışırkenbu
sıralama rakamlarını
esas olarak kabul etmemek
lazım.Sayfalar dogru
sıralanmasınıbilmek için metnin
anlamı, sayfalarınsüslemnesi
(onların simmetrikliği)
ve sayfalar
kenarındaki söz-işaretlereitibar etmek
lazımdır.ESERİN DÜZENİ
Eser önsöz
ve
iO bölümden
düzenlenmiştir.önsözAllaha hemd
ve
Peygamberimize salavatla
başlar(Alhamdutillahi rabbil 'alamin mussa/atu vas
sa/amu 'ala hayri ha/qihi Muhammadin va alihi ajma'in). Eseri yazmaktan
yazarınamacı
ve eserdeki konular
hakındaönsözde böyle
yazılmıştır:Paygambar/armng
maşayih/arnmg hikayatıdm dagı
Yaman
şahrmmgmaliki kelip Rasu/ a/ayhi
sa/amdm sorgan suva//arm
dagıbir neçe fayda/zp söz/er-kim çin malikining qlZl
magrib malikining og/zdm suva/
qı/zp turur-barçanıjam'
qı/zpbitidük-kim
oqıgankişi/erge
fayda/ar bo/sun dep bu/gay-kim Haq ta'a/amng
tavfiqıbir/e tamam
biti/gey
inşaA//ahu ta 'ala.
Eserin
i. bölümünde Çin
sultanının kızıve
Batı şehzadesinin konuşmasıbulunuyor. Metne
suva/ ve javab diye
başlık yazılmış. Devamındadigerleri için ise
boşyer
bırakılmış,ama onun hepsini
başkabir renkte yazmaya
bahşının imkanı olmamışolabilir. Bölümün sonu
Tamam
bo/dıçin malikining qlZmmg
suvallarıdiye
bitirilmiştir.
İkinci
bölüm de sual-cevap
şeklindedir.Bölüm
başınasuva/ ve javab diye
başlık
yazmak için yer
bırakılmış,ama
yazılmamış.Bu
kısımLuqman-i hakimdm
Üçöncil bölüm ise
Vahab ibnu Munfa at/zp sahaba (raziyallahu anhu)
aytur-kim diye
başlıyor.Bunda Tavrid
kitabındanyigirme
nakılgetiriliyor.
DördüncU bölümden Seyyidimiz Muhammed
alayhissalam'ınögllt-hadisleri
yer
almıştır.Bu bölUm
Rasu/ a/ayhhi sa/am aytur diye
başlıyor.Beşinci
bölüm
Ta 'am yemak bayam
diye
adlanmış.Bu bölümde yemek
yemeğin
farzleri, sünnetleri ve
adabları hakındabahsediliyor.
Arastatafisi hakim aytur-kim diye
başlanan altıncıbölüm göz ve beden
sağlığıhakındaki
ögütlerden ibarettir.
Yedinci bölümön
başıböylece:
Xalid Valid at/zp sahaba rivayat
qı/ur-kim...
İşbu
böl11mde Peygamberimizin Yaman maliklerinden biriyle yapan
konuşmahakındaki
rivayeti okuyoruz.
Sekizinci bölüme
'Emiri Majnun
at/ıpsahaba amiri! mo 'minin
naq/zdındiye
başlık verilmiştir.
Dokuzuncu bölüm
Yahyayi Ma'azi Razi athp
maşayıhdın(rahmatullahi
alayhi)
sardı/ar-kimdiye
başlıyor.Bu
böıümdolu
değildir.Onuncu bölümün
baş kısmı dUşmUş.Metin içinde bulunan
Yana Rasu/ a/ayhi
sa/am
aydı-kimsözlerinden
dolayı,bu bölümü
'Peygamber
alayhissalam'ınsöyledikleri' diye adlayabiliriz.
METNİN
ASIL
HALİNE GETİRİLMESİElyazma
eserin
sonradan
mukavelenmesi
sırasında bazı yapraklarınbırakıldığı, bazılarının
ise yerleri
deyişmesinedeniyle eseri
asıldüzene sokmak zor
olabilir. Kitab
şimdikidurumda 182 yapraktan
oluşmaktadır.'Rahatu'l-kulub' onun
136b-
sayfasından başlıyor.Önsöz ve Iden 5. bölUme kadar
düşüklükyoktur. Ama 6.
8. Ve 10. bölümlerin
sayfaları karışmıştır.Arastatalisi hakimin dedikleri bulunan 6. bölüm 149b. sayfadan
başlıyor.Ama sonraki sayfa metni ona
bağlı değiL.Bunu l49b
sayfanınsonudaki cümleni
sonraki sayfa metniyle
bağlamadagörmek mümkün:
Yana tört neme adamm
tandurust
qı/ur/ (lSOa) hamsuhbat törtünçi
şavqat/zpdost.
149b. sayfa metninin
devamı elyazmın başkabir yerinde bulunuyor. Yani
lS4a-IS4b
sayfalardadır.IS4a. sayfadaki metnin
başıbOyledir: /
tört neme adamm
za'if
şikasta qı/ur.Bu 149b. sayfa sonundaki cUmlenin
(Yana tört neme adamm
tandurust
qı/ur) devamıdır.IS4b. sayfadaki metin lS0a. sayfadaki metne
bağlıdır.IS4b. sayfa sonunda
bulunan cümleyi lS0a. Sayfadaki cUrnleye
.
-340-
K.Sadıkov:UygurYazılı'Rahatu'I-Kulub'Kitabıüçünçi
yahşı/ hamsuhbat törtünçi
şavqatllpdost.
Böylece bu bölüm
asıdurumuna geliyor.
Amiri Mecnun
adlısahabenin
nakıllarından oluşansekizinçi bölüm l53b.
sayfadan
başlıyor.Ama bu sayfadaki metin sonradakisine uygun degildir. Bu
sayfalardaki metinleri bir araya getirerek görmek mümkündür:
Halim ol tururokim /
(l54a)
tört neme adamm
za'ifşikasta qılur.(Yukarıda
l54a-154b
sayfalar
evvelgi
bölüme
çok
uygun
oldugu
gösterilmişti.
Onlal burda kereksiz.) Ama l53b. sayfa metninin
devamınıl55a-155b.
sayfalarda buluyoruz. 155a. sayfa
başındakicümle böyledir: /
duşmandmöçini ala
bilgey valekin 'avfu
qılgay.Bu cümle 153b. sayfa sonundaki cümle
(Halim ol turur·
kim)nin
devamıdır.153b.
sayfanın aşagı kenarında işaret-sözde155a. sayfa
haşiyesindekifarsça
metne uygundur. Bu da her iki
sayfanınarka-arkaya gelmesini gösteriyor.
Böylece bu bölüm de
asıhaline geldi.
Yahya-i
Ma'azi
Razi
adındaki maşayihinsöylediklerine
bagışlanandokuzuncti bölüm 155b. sayfadan
başlıyor.Ama bu bölümün sonu sonraki sayfa
metnine uygun degildir. Onun
devamı elyazının başkayerlerinde de
bulunmıyor.Bence bu bölümün
devamı kaybediimiştir.Eserin son - onuncu bölümünü
asıdurumuna getirmek çok zordur. Onun
baş kısmıyoktur. Önceki bölümden
anlamıyla farklıdır.Metin
anlamınagöre, onu Muhammed Peygamber
alayhissalam'ınsöyleyen
hadis-ögütlerine
bagışlamışlardiyebiliriz.
Burada bir
mühım şeye bakınız.'Rahatu'l-kulub' eseri 159a. sayfada bitiyor.
156b. sayfadan itibaren Harazmi'nin 'Muhabbatname' eseri, nesri ve nezmi parçalar
yer
alıyor.Ama
kitabın şu kısmı yapraklarının karışmasıbiraz
zorluklarıortaya
koyuyor.
l78b. sayfaya su
altı dünyasınıgösteren bir miniatür
çizilmiştir.Ama bu
sayfada uygur
yazılımetin yoktur. Fakat
etrafındakifarsça metin
süslenmiş.Yaprağın
arka yüzü - l78a. sayfada ise 'Muhabbatname' eserinin sonu
yazılmıştır.Halen sayfadaki miniatür 'Muhabbatname' eserine ait degil. Yine l78b. sayfa sonraki
179a. sayfaya
simınetrikdegildir.
Haşiyesininsüslenmesine itibar verirsek olursa ona
simınetrik haşiyeni
174a. sayfada görürüz. Ama bu
sayfaların kenarlarındakifarsça
metin
söz-işaretleribir·birine uygun degildir. Bundan
dolayı,bu
sayfalarınbiri
ikincisinin
devamıdegildir diyebiliriz. Görünüyorki, 'Muhabbatname' eseri biten
sayfa
arkasına çizilmişminiatür belli olmayan esere
bagışlanmıştır.Elyazının
179a.-179b. ve 180a.-180b.
sayfalarında adıbelli olmayan nesri bir
eser
yerleşmiştir.Onun
başve son
kısımları düşmüştür.Bu eserde Muhammed
alayhissalam'ınMirac seferi
hakındasöylenir.
Elyazınıinceleyenler bu eser
parçasını elyazının baş kısmıdabulunan
'Sıracu'l-kulub'eserinin Mirac
QÖlümü diye
düşünmüşler4•
Ama, tekid
ediyoruzki,
'Sıracu'l-kulub'unbize
gelen
kısmıdaMuhammed
alayhissalam'ınMiraca seferi
hakındakibölüm yoktur. Bundan
dolayı,bu parça ondan
alınmıştırdemek mümkün degiL. Bizce
elyazıda yukarıdakieserlerle
birlikte 'Miracname' bölümü de
olmuştur.Ama onun
yapraklarıtolu
saklanınamış.Belki, 'Muhabbatname' eserinin sonu
yerleşensayfa
arkasındakiminiatür de
şuesere
bagışlanınış.
Elyazının
174a.-174b.
sayfalarındakinezmi eser
arasındanesri metin
bulunmuyor. Bu metnin
anlamı'Mirac-name' eserine de, kitab
başındayer alan
'Siracu']-kulub'un
rivayetlerine de uygun degildir. Bu
parçanın baş kısmıhiç bir
sayfaya dogru gelmiyor. Ama metnin sonu (l74b. sayfa) 'Rahatu'l-kulub'un
157a.-157b.
sayfalarındakımetne
bağlıdır.Bu durum 174b. sayfadaki son cumleyi 157a.
sayfadaki metne çok iyi gelir:
Yigirme birinçi
yahşılıq qılpanıngm halayıqqaminnat
qılmagıl-kim yahşılıgıngnıi(i
57a)
Haq ta 'ala zaye
qılmagay.Yigirmi ikinçi....
157b. sayfadaki metin ise 156a. sayfadaki metne çok uygun geliyor:
Otuz
törtünçi elge
i
(i56a)
yaman
saqınmagıl-kimTengri ta
'alanıng duşmanıbalmagay-sen. Otuz
beşinçi...
GörUnUyorki,
başkabir eser içerisine eklenen 174a.-174b. sayfalardaki metin
'Rahatu'l-kulub'un 10. bölümüne
aittır.Böylece,
eserın10.
bölünıünüdeyeniden
yapmak mümkün olabilir. Ama bu
bölünıün başıve
öncekı bölünıünsonu
kaybedilmiştir.
Böylece, 'Rahatu'l-kulub'un
sayfalarıtertibini tespit ettik. Eser el
yazınınaşagıdakı sayfalarından
yer
almış:136b-149b, l54a-154b, l50a-153b, 155a-155b,
l74a-174b, 157a-157b, 156a-156b, l58a-159b.
Bölümlerin arka arkaya gelmesi
aşagıdakıtertipde
g~liyor:Elyazının Elyazı
say
asıl
sayfa
falarınınyen
Metin bölümleri
numarasınumarası
Önsöz.
179b-180a 136b-137a
Çin malikinin
kızı Batı sultanınınogludan 180a-188a
sordukları.
188b
137a-145a
Lukman-i hakimden sordular.
189a-190a
145b
Vahab ibnu Munfa
adlısahabenin söyledikleri.
190a-190b 146a-147a
Peygamber
alayhissalam'ındedikleri.
191 a-192b 147a-147b
Yemek yemek
hakında.-342-
KoSadıkov: UygurYazılı'Rahatu'I-Kulub'KitabıArastatalisi hakimin söyledikleri.
197b,193a
149b,154a-154b,150a
Shabe
Halid
Valid'in
Peygamber 193a-196b
alayhissalam'la birlikte Yaman malikleriden
196b,
150a-153b
biriyle
konuşması hakındakirivayet.
Amiri Mecnun
adlısahabenin
nakılları.198a-198b
153b,155a-198b
155b
Maşayih (Şeyh)
Yahya Ma'azi Razi'den sorulan
sorular.
~i8a-2 18b,
155b
[Muhammed
Peygamber
alayhissalam'
ın200a-200b, 174a-174b,
söyledikleri. ]
199a-199b, 157a-157b,
?Ola-202a 156a-156b,
158a-159a
'RAHATU'L-KULUB'A ESAS OLAN MENBALAR
'Rahatu'l-kulub'un düzenmesi kendine has. ünde hikayeler, peygamber
alayhi-s-salamnın
ve
maşaih1erinsöyleyen ibretleri,
faydalıhikmetler, mas'alalar
silsilesi
ka1ıpa duşurulen.Burada eser için hangi kaynaklardan
kullanılınmışdiyen
soru da
aklımızagelebilir. Bu soruya
cevabı aşağıdagörelim.
Çin melikinin
kızıile
Mağrıb sultanın oğlu arasındaolan
konuşma vakasıbulunan iki hikayet
vardır.Biri eserin
ı.Bölümünde
meşhUrAdam
babamızınoğulları
Kabul ve Habul hakindaki hikayetdir (137a-14
ia. sayfeler).
İkinci
hikayet ise Salih peygamberin
duasıile kaye
arasındavucuda gelen ve
sütü le bütün
kaumıdoyduran ingen
(dişideve)
hakındadır(I 4
ia-
i
44a. sayfeler).
Müslüman halklar
arasında meşhürolan bu rivayetlerin
kaynağıKur'anu
kerimdir.
Kur'anınMaida sUresinde Musa alayhisalam ve onun
kavmı arasındageçen
tartışma
söylenirken Kabul ve Habul
yaptığı işler hatırlanıyor(5:27-31). A'raf
süresi(7:73,77),
Hud
süresi
(11:64-65),
Buara süresinde
(26:154-157)
Salih
Peygamber ile o'nun
kavmı arasındageçen
tartışma vakasısöylenirken mucuzavi
deve
olayını hatırlanıyorve
Allahınbu mücizevi
olayınıkabul etmeyen kaum
başınagönderilen belalar ibrat olarak gösteriliyor. Kur'anda
hatırlananKabul ve Habul,
Salih Peygamberin devesi
hakkındakivakalara
İslam dünyasında meşhUrolan
tafsirlerde çok önem
verilmiştir.Mesele tesevvuf etkisinde
yazılmış'Ruhu'l-bayan',
hadisler
esasında yazılan İbn Kasırtafsirinde,
yurttaşımızUmar
Nasafıy'ın'Tafsiri
Nasafıy'
eseride
şu kıssalardiniy edebiyatta da geçip, büyük
şuhrat kazanmış.Tilrk
edebiyatında
mazkur
kıssalarıilk defa
NasiruddınRabguziy kaleme
almıştır.Onun
'Kısas-i-Rabguziy'
eseride Kabul ve Habul
kıssasına bagşedilen
ayrıbölüm var
s
.
İngen
deve rivayeti ise Solih alayhis-salam
kıssasıbölümünde
dulunıyor6•Or. 8193
numaralıelyazma içerisinde 'Siracu'l-kulub' da da Solih peygamber
ve deve
hakkındaki kıssa getirilmiştir. Yukarıdakayd edilen
yazılardan bilindıgigibi
'Rahatu'l-kulub' daki hikayet1er için Kur'an ve onun tabsirleride zikir edilen ve
yazma edebiyata geçib müsUlman halklar
edebiyatında meşhurolan hikayeler kaynak
olmuştur.
Tabiiki
onlarınmezkur eserdeki varianh diger
kaynaklardakıvariandarindan
ma'lum derece fark edilmektedir. Eserde Rasul alayhis-salamin nasihet ve ögUt1erine
de büyUk önem
verilmiştir.Meselan, dördüncü, sekizinci, önüncü bölümlerde hadisler
esasındekiböyle hikayeler
toplanmıştır.Bununla birlikte kitapta
maşayıhlar,büyük
dahismanların
da hikmetleri
getirilmiş.Bu hususunda eser mukademesinde
Paygambarlarnıng maşayihlarnıng hikayatıdm dagı
Yaman
şahrmmgmaliki kelip
Rasul alayhi salamdm sorgan suvallarm...
barçanıjam'
qılıpbitidük... diye
yazılmış.
Eserden yer olan hikmetlerin
bazılarıTevrat kitabindan
alınmıştır.Mesela,
üçünçü bölümde Vahab ibnu Munfa
adlısahabenin
öğütleri verilmiştir.Bu hikmetler
sahabenin kendi dilinde teyid edilen, Tavridden
alınmış:Tavrid
kitabındayigirmi söz
kördim-kim bitiglig erdi.
Beşinci
bölümde yemek yemeginin farzu
sunnatları, edablarıhususunda söz
yürütülmüş.
Bu
şariyhukumlar eserde
mes 'ele deye kayd edilan (Biliglig
kişikerek-kim bu yigirmi mes'eleni bilgey). Böyle hukumlar tabiyki mesala kitabIanya
esaslanmış.
Kayd edilen
tanıklardan anlaşılan'Rohatu'l-kulub' Kur'anda kayd edilen ve
tafsirlerde
yazılan kıssalar,Rasul alayhis-salam hadisleri,
maşayihlerinIslam
aleminde ünlü hikayetler, dogu
felsafasının tanınmışhikmetleri, Bar'iy hükümler
esasında yapılandiniy, ahlaki
eserdir. Eser müslüman halklar
edebiyatındauzun
yüzyıllar devamında oluşan
ve
yukarıtekamül duruma
ulaşan müşterekedebi
gelenekler sonucunda meydana
gelmıştır.Son söz
şudur:XV.
YilzyıldaMevaraunnehir ve Hurasan'da 'Rahatu'l-kulub'un türkçe
şekli meşhürdi.Eserin
elimizdeki
kopyasıarap veya fars dilinden tercüme
edilmemiş,belki eserin
'Çiğataytürkçesi'ndeki daha dolu
kopyasındanseçilerek
düzenlenmiş, kısabir
şeklidir.Buna
katibin
Rahatu'l-qulub
kitabıdmihtiyar
qılıpbitidük
kaydıda delildir.
Eserin
yazarı hakkındabir
şeysöylemenin
imkanıyoktur. Ama
yukarıdakicümlenin katib
(bahşı)dilinden
getirildiği(ihtiyar
qı/ıpbitidük) metnin düzeni
(işbuyani daha dolu nushaya dayanarak bu eseri düzen
kişi)Mansur
bahşıoldugu
bilinmektedir.
-344-
K.Sadıkov:UygurYazılı'Rahatu'I-Kulub'KjtabıAÇiKLAMA:
ı. Britiş
Müzesinde saklanan Or. 8193
numaralıelyazma
hakında bakınız:Şerbak A.
M., Oguz-name. Mahabbet-name-. Moskova, 1959. s. 115-123.
Yine
aynıyazar: Poztiçeskie proizvedeniya
predşetvennikovNavai (po
rukopisi
Or.
8193,
hranyaşeysyav
Britanskom
Muzee).
-Pismennıepamyatniki Vostoka. 1975. Moskova, 1982. s. 172-184,332-341. Yine
aynıyazar: Ruskopismy Sbomik Og. 8193
i ego znaçenie dlya izuçeniya
Uzbekskoy Filologii
II
«Soveskaya Turkologiya» N.3. 1983. C. 72-77.
Sertkaya O.F. Uygur harfleriyle
yazılmış bazımanzum parçalar. IL. Istanbul,
1975. Yine
aynıyazar: Islami devrenin uygur
harflıeserlerine toplu bir
bakış.Boşum,
1977. S.
i
0-
i
ı. SadıqovQ. Uygur
hatıdabitilgan
nadırqolyazma.
II
'Adabiy meras'. 1988,4(46). S. 59-62.
2.
Radloff W. Das Kudatku Bilik des Jusuf Chass-Hadschib aus Balasagun. Theil
i.
-SPb. 1891, XCIII.
3.
Elyazının başındanyer alan
'Sİracu'l-kulub'unbirinci
sayfasına36.
Numarasıkonulmuştur,
sonraki yapraklarda ayni
sıralamadevam ediyor. Bundan
dolayıelyazının
35
yaprağı kaybedilmiştirdiyebiliriz.
4.
Bakın:Sertkaya O.F. Uygur harfleriyle
yazılmış bazımanzum parçalar. II. S.
ıı.