"nevruz "
KAVRAMıve
/nevruz/
ADLANDıRMASIÜZERİNE
Efrasiyap GEMALMAZ*
Günümüzdeyazıdiliolma düzeyineyükselmişTürk lehçelerinde
InAWrUzI kelimesi çok az telaffuz farkıylaortak kelimelerarasındayer alır. Şöyleki:
Özbek Türkçes1'nde(özb.) Indvrozl
Kazak Türkçes1'nde(kaz.)
Inavruzl
BaşkurtTürkçes1'nde(başk.)
Inauruzl
Azerbaycan Türkçesfnde(SAT.) Inowruzl
Türkmen Türkçes1'nde(trkm.)
Inowruzl
KırgızTürkçes1'nde(kırg.)
Indbruzl
Tatar Türkçes1'nde(tat.) Indvruzl
Türkiye Türkçes1'nde(SIT.) Inevruz!
Y. Uygur Türkçes1'nde(uyg.)
Inoruz!
InAWrUzI kelimesi. "nevruz" kavramını karşılamak üzere
Rusça'ya bile
Inouruzl (
HOYP)'J 'nouruz')şeklinde geçmJştir.Bildigimlz kadarıyla, günümüze kadar üzerinde çalışılm~,
İslfun1yetöncesi Köktürk ve Uygur metinlertnde, ve ilk islıimieserler oları QutndğuBtlik, DlvanüLüğatLt Türk, AtabetülHaqayıqgibi eserlerde
ise, bu kelime ile karşılaşılmadıgıgibi, bu kellmenill ifade etttgi "bahar
bayramı"(?!) kavramına karşılıkolabilecek başkabir kelimevydeyimle
dekarşılaşılmamaktadır.
Bil1ndigi gibi, insanlar, deneytmlertvy ögren1mlert sonucunda
ulaştıklarıbir kavramı.ya kendi ana dillerinin ya da kendilertnin bu
kavramau!aşmasınısaglayan birbaşkadilin 1ınkanlanylaadlandırırlar.
Diger bir ifadeyle, insanlar, bir kavrama karşılıkolarak, ya kendi ana
dillertntnyaratıcılıgınıkullanarak yeni bir ad uydururlar, ya da kültürel
ilişkideolduklanbaşkatoplumlann dillerinden, azçok ses ve şekilde·
gişikl1klertneugratarakalmışolduklan biradıkabuUenirler.
Ömeklendimsek; "bayram" kavramı Türk toplumlarındaçok
eskiden berivardırvedegişikTürk lehçelertnde, sözüngelişt,
Eski Türkçe(etç.)
STT., SAT., tr/ml., uyg., başk.
kaz. kırg. özb., tat.
/BADrAmI
/bayram/ /meyram/ /mayraml /bilyrdm/şekillerinde adlandırılmıştır.AncakİslAmiyetlebirlikte ulaşılan,
"ramazan" ve "kurban" kavramlan. ve bu kavramlarla ilgili "bayram"
kavramlarıise, İslamiyetin kitabı gur'an'ındili olan Arapça'dan alınan /rama<;lön/ ( 0l....ö....J 'r[a]m[a] <;Ian') ve /qurbön/ ( 0L.,.~ 'q[u]rban')
adlarından yararlanılarak.,/ramazan/, /qurban/; /ramazan bayrcum/
(- /şeker bayramı/ı./qurban bayramı/ adlarıyla karşılanmıştır. Yine İslamiyetle ulaştıgıIlllZ"namaz" ve "oruç" kavramlan da,
daha önce bu kavramlaraulaşmış İranlıtoplumlardan alınan /ncınoz/
ve /oruç/ adlarıyla karşılanmıştır.Bu demektır ki, İs1<lmiyetin bu kavramlannınTürklere geçmesinde İranlıtoplumlar aracı olmuşlardır.
Çünkü bu kavramlann Arapçadakiadları, sırasıyla, /şalöt/ ( u ~
'ş[a]lat')ve /şavml(tJ-'-">'ş [a]mıl'l dır.
"nevruz" kavramıda, Türkçede /nevruz/ adıyla karşılandıgına
göre, bu kavram da ıranlılardanTürklere geçmiş olmalıdır. Çünkü,
Farsçada/new/ ( ".:. 'n[e]w'), "yeni", /raz! ( jJJ 'rwz'), "gün" ve /new raz! ( jJJ"':' 'n[e]wrwz') da "nevruz" kavramlarını karşılamaktadır.
/new/ ve /raz! adlarının kaynaklannı başkadillere götürebilsek bile, /ramazan bayramı/, /kurban bayramı/ yapıları ne kadar Türkçeye
aitse, /new/ ve /raz! adlannın birleşttrilmesiyle oluşturulanbu yeni
/new raz! yapısıda enazbunlar kadar Farsçayaaittir.
Bu durumda. ileri süıüldügügIbi, Türkler. "nevnız" kavramına
İranlılardançok önce de ulaşmışolsalar bile, dil bilImI degerlendınne leri balamından. "nevnız" kavramınıve ona verdikleri adı unutmuşve
daha sonra kültürelilişki Içerlsındebulunduklan İranhtopluluklardan
bukavramıyenidenögrenmJşve bu kavramınbu topluluklann dilindeki
adını.yeni birkarşılıkuydurmaya gerek duymaksızın kabullenmiş
ol-malıdırlar.
KAYNAKÇA
DEVELLİoGLU.Ferit:Oımuuılıca·TürkçeAnsiklopedikL1igat. Ankara 1970.
ix+ 1439+ 1195.
ERCiLAsUN. Prof. Dr. Ahmet BIcan. vd. : J(aqIJaştlrmlııı Tiuiı; Lebçeleri
Sözlütü. KültürBakanlıgıyay.! 137ı.Ankara ı99ı.xiv+1ı83s.
NADELYAEV. V. M ..vd. : Dre'9DetyurUkiy81crnr. Lentngrad1969.3~+676S.