• Sonuç bulunamadı

Dede Korkut Kitabındaki Bamsı Beyrek İle Anadolu'da Anlatılan Bey Böyrek Hikâyeleri Ve Masalları Üzerine Motif Bakımından Bir Karşılaştırma Denemesi Ömer Yılar

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Dede Korkut Kitabındaki Bamsı Beyrek İle Anadolu'da Anlatılan Bey Böyrek Hikâyeleri Ve Masalları Üzerine Motif Bakımından Bir Karşılaştırma Denemesi Ömer Yılar"

Copied!
5
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

Her milletin kültür tarihinde geç-mifline ›fl›k tutan eserleri vard›r. Türk kültür tarihinde bu noktada ele al›nacak pek çok numune bulunmas›na karfl›l›k bunlardan en önemlisi ve ra¤bet göreni Dede Korkut Kitab›’d›r.

Dede Korkut Kitab›nda yer alan on iki hikâyeden üçüncüsü “Kam Püre O¤lu Bams› Beyrek Boyu” dur. Bu hikâye, ko-nusunun güzelli¤i ve zenginli¤inin ya-n›nda tafl›d›¤› motiflerin fazlal›¤› yönün-den de mühim bir yere sahiptir.

Bu güne kadar yap›lan bir çok der-lemeden anlafl›laca¤› üzere Türkiye’nin çeflitli bölgelerinde, zaman ve çevreye göre muhtelif flekiller alan hikâye, bazen ilk destani vasf›n› korumuflsa da ço¤un-lukla masal mahiyetini alm›flt›r. 1

Pertev Naili Boratav, halk hikâyele-rinin konular›ndan bahsederken Bams› Beyrek hikâyesini en eski mevzulardan biri olarak niteler. 2Yine Boratav, Dede

Korkut Kitab›nda yer alan bu hikâyenin, kitab›n telif tarihinden önce halk aras›n-da anlat›ld›¤›n› flu cümlelerle özetlemek-tedir: “Bugün için tesbit edebildi¤imiz en eski mevzu da Beyrek (bugünkü flekliyle Bey Böyrek) mevzuudur. Ana hatlariyle bu hikâyenin mevzuunu Dede Korkut Kitab›’nda buluyoruz. Fakat Anado-lu’daki halk hikâyelerine Dede Korkut Kitab›’ndan de¤il, Dede Korkut

Kita-b›’na ve Anadolu d›fl›ndaki baz› Türk zümrelerindeki (Kara Kalpaklar, K›rg›z-lar gibi) varyantK›rg›z-lar›na kaynak olmufl da-ha eski bir rivayetten geçmifl olmak ica-beder. Beyrek ismine, O¤uz kahraman-lar›n›n isimlerini veren baflka metinler-de metinler-de rastl›yoruz. Anadolu’daki Bey Böy-rek rivayetlerinde ise, manas› bilinme-den, Beyrek’in memleketi olarak hep O¤uz-ili zikrolunur. fiu halde Beyrek mevzuunu, Dede Korkut’un telif tarihi olan XV. as›r bafllar›ndan çok daha evve-le ç›karmak mümkün oluyor.”3

Bu konuyla ilgili bir çal›flma yapan Metin Ekici, Bey Böyrek hikâyesinin oluflumunu flu cümle ile anlatmaktad›r: “Bey Böyrek hikâyesi Dede Korkut hikâ-yelerinden Bams› Beyrek hikâyesinin ve di¤er Dede Korkut hikâyeleriyle baz› masal ve hikâye unsurlar›n›n birlefltiril-mesiyle meydana getirilmifltir.” 4

Çal›flmam›zda Dede Korkut Kita-b›’ndaki Bams› Beyrek hikâyesi ile Ana-dolu’da halk aras›nda anlat›lagelen Bey Böyrek hikâyesini karfl›laflt›rmaya çal›fl-t›k. Bunu yaparken de bu güne kadar yap›lm›fl olan çal›flmalardan farkl› ola-rak daha genifl bir örneklem gurubu kul-lanmakla birlikte, benzer ve farkl› nok-talar› daha somut olmas› aç›s›ndan bir tablo ile netlefltirmeye çal›flt›k.

‹lk bak›flta halk aras›nda anlat›lan

ANADOLU’DA ANLATILAN BEY BÖYREK H‹KAYELER‹

VE MASALLARI ÜZER‹NE MOT‹F BAKIMINDAN B‹R

KARfiILAfiTIRMA DENEMES‹

Ömer YILAR

*

(2)

Bey Böyrek hikâyesi ile Dede Korkut ki-tab›nda yer alan Bams› Beyrek hikâyesi aras›nda konu bak›m›ndan büyük ölçüde farkl›l›klar bulundu¤u izlenimi edinil-mektedir. Ancak motifler baz›nda yap›-lan karfl›laflt›rma sonucunda ortaya ç›-kan tablo, benzerliklerin daha fazla ol-du¤unu göstermektedir.

Bilindi¤i gibi özellikle 20. yüzy›l›n ortalar›ndan itibaren anlat›m esas›na dayal› türler üzerinde yap›lan çal›flma-larda motif araflt›rmalar› önemli bir yer tutmaktad›r. Bu nedenle öncelikle, bat› dünyas›ndan bafllayan ve ülkemizde de yank› bulan motif kavram› üzerinde dur-mak gerekmektedir.

Masal araflt›r›c›lar›ndan Max Lüt-hi, motifin hikâye etmenin en küçük un-suru oldu¤unu ve bu unun-surun geleneksel olarak hikâye etme fleklinde muhafaza edilen bir gücünün mevcut oldu¤unu be-lirtir. Veselovskiy’ye göre motif, hikâye-nin parçalanmayan en küçük parças›-d›r.5

Goethe, edebi motifi, “insan dehas›-n›n tekerrür etmifl ve edecek olan feno-menleri” olarak tan›mlar. W. Fleming’e göre “olay›n ak›fl›na yön veren impuls-lar-içtepiler”, J.Korner’a göre ise, “edebi konunun ilk ve tek bir parças›” olarak tan›mlanm›flt›r. 6

Rus formalistlerinden B.Tomac-hevsky’ye göre farkl› eserlerde tekrar tekrar karfl›m›za ç›kan bölünmez, parça-lanmaz tematik üniteler motif olarak ad-land›r›l›r.7

Muhan Bali, halk hikâyesinde moti-fi flöyle tan›mlam›flt›r: “Muhtelif halk hi-kâyelerinde tekrarlanan ve hususi bir mana ifade eden hikâye unsurlar›na mo-tif diyoruz.”8

Ali Berat Alptekin, halk hikâyeleri üzerinde yapt›¤›, motif ar›flt›rmalar›n› içeren eserinde motifle ilgili olarak flu çarp›c› sonuçlara varm›flt›r: “Halk

nes-rinde motif olabilmesi için ola¤anüstülü-¤ün olmas› gerekmektedir... E¤er halk hikâyesi masal kaynakl› ise motif yö-nünden zengin, de¤ilse motif itibariyle zay›f kalmaktad›r.”9

Bütün bu tan›mlardan anlafl›laca¤› üzere motif, edebi eserlerde benzer flekil-lerde vurgulanan ve insanlar›n zihninde kal›c› izler b›rakan en küçük anlat›m flif-releridir. Öyle ki bu flifreler bir araya ge-tirildi¤inde olay örgüsü benzer metinlere aflina olanlarca anlafl›lm›fl olur.

Bu düflünceden hareketle Muhar-rem Ergin taraf›ndan yay›mlanan Dede Korkut Kitab›ndaki flekliyle 10 Bams›

Beyrek hikâyesinden 26 motif tespit edilmifltir. Bu motifler, çal›flmada kulla-n›lan 23 sözlü varyantta taran›p bir tab-lo oluflturulmufltur. Belirlenen motifler tablonun sol bafl taraf›nda bulunan ilk sütunda, varyantlar da en üstteki sat›r-da s›ralanm›flt›r. Bu karfl›laflt›rmasat›r-da yer alan motifler ve varyantlar hakk›nda aç›klay›c› bilgiler afla¤›da s›ralanm›flt›r. Ayr›ca tabloda bulunan “x” iflareti, bu motifin hangi varyantta yer ald›¤›n› belirtmektedir. Böylece elde etti¤imiz tablodan, hangi motiflerin daha a¤›rl›kl› olarak ifllendi¤ini, hangi motiflerin halk anlatmalar›nda bulunmad›¤›n› bundan hareketle halk aras›nda anlat›lan hikâ-yeler aras›nda benzerlik bulunup bulun-mad›¤›n› veya hangi yönlerden benzerlik bulundu¤unu görmek kolaylaflacakt›r.

Çal›flmam›zda kulland›¤›m›z, afla¤›-da aç›klay›c› bilgiler verdi¤imiz ve tablo-da tablo-da ayn› numaralarla belirtti¤imiz 23 sözlü varyanttan ilk 18’i Saim Sakao¤lu-nu’nun “Dede Korkut Kitab›”ndan,1119.

varyant bir lisans tezinden12, 20-21.

var-yantlar Pertev Naili Boratav’›n “Folklor ve Edebiyat” isimli eserinden 13ve 22-23

numaral› olanlar Bilge Seyido¤lu’nun “Erzurum Masallar›”ndan14al›nm›flt›r.

(3)

anlatmalar›n türü konusunda bir belir-sizlik oldu¤unu belirtmekte fayda gör-mekteyiz. Bu konuda ayr›nt›ya girmek çal›flmam›z›n s›n›rlar›n› aflmaktad›r. An-cak bizim de bu çal›flmada genel olarak Bey Böyrek Hikâyesi olarak adland›rd›-¤›m›z anlatmalar, kimi zaman masal, ki-mi zaman hikâye, baz› çal›flmalarda ise Bams› Beyrek hikâyesinin varyant› ola-rak karfl›m›za ç›kmaktad›r.15

Hikâyelerin bafll›klar› (adlar›) ge-nellikle olay kahraman veya kahraman-lar›n›n adlar› ile özdeflleflmifltir. Öyleki bizim inceledi¤imiz anlatmalar›n büyük ço¤unlu¤u “Bey Böyrek” ba¤l›¤›n› tafl›-maktad›r. Bunun yan›nda flu bafll›klar da kullan›lm›flt›r: Bengiboz, Bengilboz, Bag Bögrek, Bay Böyrek, Bâ Börek-Den-giboz, Bâ Börek, Be¤ Beyra ile BenBörek-Den-giboz,

Ba¤ Böyrek, Bey Beyrek, Be¤ Börek’le Karatay, Be¤ Börek ile Benliboz, Akka-vak K›z›. ‹ncelenen metinlere bu isimle-rin anlat›c› veya derleyenler taraf›ndan verildi¤i san›lmaktad›r.

fiimdi de tabloda sol tarafta ilk sü-tunda sadece numaralar›n› yazd›¤›m›z ve mukayesede esas ald›¤›m›z Dede Kor-kut Kitab›’ndaki Bams› Beyrek desta-n›ndan tespit edilen 26 motifi s›ras›yla veriyoruz:

Tabloda kullan›lan motifler: 1. Çocuksuzluk (zürriyetsizlik) 2. Beflikkertme

3. Dua neticesinde çocuk sahibi olma 4. Ads›z çocuk

5. Ad verme merasimi 6. Yard›mc› at

7. Kuvvetli kad›n

Tabloda kullan›lan 21 sözlü varyant hakk›nda k›sa bilgiler:

Derleme Yeri Derleme Y›l› K.Kiflinin D.Tarihi K.Kiflinin Cinsiyeti 1. Erzurum (Horasan) 1973 1927 Kad›n 2. Erzurum (Pasinler) 1965 ? ? 3. Erzurum (Umudum) 1980 1921 Erkek 4. Erzurum (Topalçavufl) 1977 1907 Kad›n 5. Erzincan (Çay›rl›) 1973 1933 Kad›n

6. Urfa 1976 1956 ?

7. Sivas (fiark›flla) 1990 ? Kad›n 8. Sivas (fiark›flla) 1995 1929 Erkek 9. Kayseri (Fettahdere) 1989 1932 Erkek 10. Kayseri(Akmesçit) 1988 1947 Kad›n 11. Konya (Ilg›n) 1990 1937 Erkek 12. Konya (Ilg›n) 1992 1924 Kad›n 13. Konya (Akflehir) 1994 1940 Erkek 14. Konya (Karatay) 1994 1935 Erkek 15. Afyon (Emirda¤) 1989 1934 Erkek 16. Afyon (Emirda¤) 1989 1933 Kad›n 17. Zonguldak 1996 1939 Erkek 18. Kayseri(Develi) 1969 1909 Erkek 19. Konya (Karap›nar) 1973 1888 Kad›n 20. Beyflehir 1934 1894 Erkek

21. Konya ? ? Kad›n

22. Erzurum 1967 1912 Kad›n 23. Erzurum 1967 1897 Kad›n

(4)

8. Aflk imtehan› 9. K›yafet de¤iflme 10. Dünür olma

11. K›skanç erkek kardefl 12. Evlenme flartlar› 13. Formülistik say›: 40 14. Esir olma

15. Ölüm sembolü kanl› gömlek 16. Hain arkadafl

17. Yas

18. Sembolik renk: siyah

19. Sevgilinin baflkas›na verilmesi 20. Yard›mc› tüccar

21. Yard›mc› k›ral k›z› 22. Kahraman›n geri dönüflü 23. ‹badet

24. Kötülerin zor duruma düflmesi 25. Çok eflle evlenme

26. Mutlu son

Yukar›da s›ralad›¤›m›z bilgiler so-nucunda yapt›¤›m›z karfl›laflt›rmada afla¤›daki tablo ortaya ç›kmaktad›r.

SONUÇ:

Tabloda görüldü¤ü üzere Bams› Beyrek hikâyesi ile Anadolu’da anlat›lan Bey Böyrek hikâyeleri aras›nda büyük bir benzerlik vard›r. Bu sonuç bize Ana-dolu’da anlat›lan Bey Böyrek hikâyeleri ile Dede Korkut Kitab›’nda bulunan Bams› Beyrek hikâyesinin ayn› kaynak-tan beslendi¤ini göstermektedir. Bunun yan›nda 2-3-11-15-16 numaral› 5 motifin incelemeye esas ald›¤›m›z anlatmalar›n hiç birinde yer almamas› sözlü

(5)

anlat›-m›n ve halk muhayyilesinin iflleyiflinin bir tezahürü olsa gerektir.

Tablonun 26. sat›r›na bak›ld›¤›nda görülece¤i gibi bütün hikâyeler “mutlu son” motifi ile nihayet bulmaktad›r. Bu sonuç bize Türk halk›n›n destan ve hikâ-ye yarat›c›l›¤› hakk›nda önemli bir ipucu vermektedir.

Bilindi¤i gibi halk aras›nda yaz›ya geçirilmeden, dilden dile yay›larak anla-t›lagelen hikâyeler zaman içinde pek çok de¤iflikli¤e u¤rarlar. Bizim yapt›¤›m›z bu karfl›laflt›rmada da bu faktörü tabo-daki sütunlar aç›kça göstermektedir. Baflka bir deyiflle tablodaki sütunlar aras›ndaki de¤ifliklikler, sözlü olarak ya-y›lan hikâyelerdeki insan faktörünün or-taya koydu¤u farkl›laflmay› göstermek-tedir.

Bütün bunlar›n yan›nda gerek Bams› Beyrek hikâyesindeki motiflerin halk aras›nda anlat›lan Bey Böyrek hi-kâyelerinin büyük ço¤unlu¤unda yer al-mas› gerekse bu anlatmalar›n motif ba-k›m›ndan birbirleriyle olan benzerli¤i, bu hikâyelerin ayn› kaynaktan beslendi-¤ini göstermektedir. Ancak, Anadolu’da halk aras›nda anlat›lan Bey Böyrek hi-kâyelerinin Dede Korkut hikayelerinden mi kaynakland›¤› veya ona kaynakl›k m› etti¤i konusunda kesin bir hüküm ver-mek bugün için mümkün de¤ildir.

Çal›flmam›zda dikkatimizi çeken önemli noktalardan biri hatta en önemli-si de anlat›m esas›na dayal› türler içinde olay örgüsünün zamanla çok büyük de¤i-flikliklere u¤rasa da motiflerin bu du-rumdan fazla etkilenmemesidir. Bu yüz-den, anlatma esas›na dayal› türlerde za-manla pek çok unsur yüzünden (anlat›c›, çevre v.b) bir metnin olay örgüsü

de¤ifle-bilir, tamamen ortadan kalkabilir fakat kal›c› olan motiftir diyebiliriz.

NOTLAR

1 P.Naili Boratav, Folklor ve Edebiyat 2,

‹stan-bul,1991. Adam Yay. s. 141

2P.Naili Boratav, Halk Hikâyeleri ve Halk

Hi-kâyeceli¤i, istanbul 1988. Adam Yay. s.40

3 Boratav, a.g.e. s.41

4Metin Ekici, Dede Korkut Hikâyeleri Tesiriyle

Teflekkül Eden Halk Hikâyeleri,Ankara, 1995. Ata-türk Kültür Merkezi Yay. s.11

5 Bilge Seyido¤lu, Erzurum Halk Masallar›

Üze-rinde Araflt›rmalar, Ankara, 1975. Atatürk Üniver-sitesi Yay. s.83

6Metin Karada¤, Erzurum ve Çevresinden

Der-lenen Halk Hikâyeleri Üzerinde Araflt›rmalar, Erzu-rum, 1984. Atatürk Üniversitesi Fen-Edebiyat Fa-kültesi (Bas›lmam›fl doktora tezi) s. 84

7Ensar Aslan, Yaral› Mahmut Hikâyesi

Üzerin-de Bir Araflt›rma, Diyarbak›r, 1990. Dicle Üniversi-tesi Yay. s.43

8Muhan Bali, Erciflli Emrah ve Selvi Han

Hikâ-yesi Varyantlar›n Tesbiti ve Halk Hikâyecili¤i Bak›-m›ndan Önemi, Ankara, 1973. Atatürk Üniversitesi Yay. s. 206

9Ali Berat Alptekin, Halk Hikâyelerinin Motif

Yap›s›, Ankara 1997, Akça¤ Yay. s.297-298

10Muharrem Ergin, Dede Korkut Kitab›,

Bo¤a-ziçi Yay. ‹stanbul, 1981.

11Saim Sakao¤lu, Dede Korkut Kitab›

‹nceleme-ler-Derlemeler-Aktarmalar I, Konya, 1998, Selcuk Üniversitesi Yaflatma ve Gelifltirme Yay. s. 247-444

12Saim Sakao¤lu, Dede Korkut Kitab›

‹nceleme-ler-Derlemeler-Aktarmalar I, Konya, 1998, Selcuk Üniversitesi Yaflatma ve Gelifltirme Yay. s. 247-444

13P.Naili Boratav, Folklor ve Edebiyat 2,

‹stan-bul,1991. Adam Yay. s. 147-159, 199-206.

14 Bilge Seyido¤lu, Erzurum Masallar›,

‹stan-bul, 1999, Erzurum Kitapl›¤›: 11, s. 61-74. Bilge Seyido¤lu, Erzurum Halk Masallar› Üze-rinde Araflt›rmalar, Ankara, 1975, Atatürk Üniver-sitesi Yay. s. 191-201

15 Bu çal›flmada kullan›lan metinlerden baz›lar›

naz›m-nesir kar›fl›m› olmakla beraber ço¤unlukla sadece nesir olarak anlat›lm›flt›r. Metinlerin yer al-d›¤› kaynaklar bu metinleri masal, hikâye, Bams› Beyrek hikâyesinin varyant› veya Türkiye anlatma-lar› fleklinde sunmaktad›rlar. Bu konuda bilgi için önceki sayfalarda zikredilen kaynaklara bak›labilir.

Referanslar

Benzer Belgeler

Seciyye, Durma Vur!, Köy, Talˈat Paşa, Enver Paşa 11’li; Kızıl Destan, Asker’le Şâir duraksız olarak II’li; İlâhîler, Vefâ, Çanakkale 8’li; Ahlâk, Tevhîd, Galiçya

Her ne kadar sufi şairi olmasa da bunun izlerini yeterince bulabileceğimiz Nizamiden başlayarak Nesimi, Fuzuli, Şah Kasım Envar, Dede Ömer Ruşeni, İbrahim

Çalışmada ilk olarak tanım kavramının tanımı belirlenmeye çalışılacak ve ardından tek dilli genel sözlükler için sözlük birimi tanımlama yöntemlerinden biri olarak kabul

Tanpınar’ın AER’de fiil zengini olan Türk dilinin fiil ve fiilimsi imkânlarını kullanarak uzun ve anlamca yoğun kelime grupları ördüğü, hemen hemen her cümlede

Uluslararası Türk Dili ve Edebiyatı Araştırmaları Dergisi Cilt 9 Sayı 22 Ağustos 2020 s.. (Adıvar,

Uluslararası Türk Dili ve Edebiyatı Araştırmaları Dergisi The Journal of International Turkish Language & Literature Research Cilt /Volume 9 Sayı /Issue 23

Selim İleri’nin Ölüm İlişkileri Adlı Romanında Trajik Bir Karakter: “Cemal” Dede Korkut Uluslararası Türk Dili ve Edebiyatı Araştırmaları Dergisi, 9/23, s.. Mehmet

İkinci bölümde ise Xi’an yazıtı adıyla da bilinen ve birkaç yıl önce bulunmuş Eski Türkçe-Çince iki dilli mezar taşının sahibi olan ve