• Sonuç bulunamadı

Mevlaına

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Mevlaına"

Copied!
3
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

T 7 -

r j L " u o 3

MARS 1953

19

Il y a sept siècles mourait D jélal-ed-D ine Roumi, dit Mevlâna

N eyzen

D e rv ic h e j o u a n t d u n e y

On cé lè b re, ces jours-ci, dans les pays musulmans, le septièm e centen aire de Ici mort de D jélal-ed -D in e Roumi, un des plus grands poètes mystiques qui aient jam ais existé. Des m anifestations comm ém oratives a u ­ ront égalem ent lieu à Paris, à Londres, à Rome et à Bonn.

D jélal-ed -D in e naquit à B a lk h , en 1 2 0 7 . Les cir­ constances oblig èrent sa fam ille à quitter l'Ira n . Il s’é tab lit à K o n ia h , en A sie M ineure, après avo ir sé­ journé dans plusieurs des centres du monde islam ique. Sa rencontre avec Chems ed-D ine, qu'il acco m pagna à T a b riz, p a ra ît avo ir eu une influence décisive sur sa vocation m ystique. Ensem ble, ils parcoururent le désert, discourant des mystères divins.

Rentré à K o n ia h , D jélal-ed -D in e vécut dans l ’ascèse. Il fo n d a l’ordre des M evlevi, connu en O c ­ cident sous le nom de derviches tourneurs.

Son oeuvre litté ra ire comprend un poème de 4 7 .0 0 0 vers, le Kulliyat al Mesnewi, un Divan et un

traité en prose, le Fihi ma fih (à l'intérieur de ce qui

est à l'in té rie u r). « A v e c lui, écrit M. H a ïd a r Bam m ate dans son beau livre «Visages de l’Islam», le m ysti­

cisme atteint sa plus haute tension. Il s'exprim e en un la n g a g e fu lg u ran t, dont le rythme h aletan t évoque p arfo is saint Je a n de la C ro ix . Il revêt sa pensée d ’im ages splendides, d ’une intensité et d ’une pro­ fusion e xtra o rd in a ire s, qui font penser à l'a rt hindou.» L’im périalism e européen, la co lo n isation , l ’e x p a n ­ sion ind ustrielle ont souvent fau ssé les relatio ns entre l'O rie n t et l ’O cciden t. Les bouleversem ents de ces dernières an n ées, l ’ém ancipation d ’un grand nombre de nations asiatiq ues rendent ind isp ensab le la reprise sur des bases nouvelles de ces relatio n s. A ppelées m aintenant à co lla b o re r sur pied d ’é g a lité , l'Europe et l ’A sie doivent ap p rend re à se co n n aître, à s’estimer m utuellem ent. Aucune occasion de créer entre elles des contacts intellectuels et spirituels ne doit être n égligée. Le septièm e centen aire de la mort de D jélal-

ed-dine Roumi en est une. Nous sommes

heureux de la saisir, et de proposer à la m éditation de

K onyada M evlâna Türbesi M ausolée de M evlâna à K onya

(2)

20

TOURING ET AUTOMOBILE CLUB DE TURQUIE

İstanbul M evlevihanesi

Le M e v lé v ih a n é d ’I s ta n b u l

nos lecteurs cette a d m irab le prière du grand poète m ystique turc:

M a prière n'est pas une prière, Seigneur,

Si mon âm e ne te voit fa c e à face Q uand retentit l'a p p e l,

Si, tourné vers la K a 'a b a , je prie,

C 'est vers toi seul, pour ta seule beauté. Je prie. G estes v a in s, p aro les inutiles Prière d 'h yp o crite, inerte et monotone, J 'a i honte de ma prière.

Seig neur, ¡'a i h o n te !...

Je n'ose plus lever les yeu x vers toi. Pour oser la prière, il fa u d ra it être un an g e. M ais ¡e suis en e x il, déchu et perverti. Silence donc,

Silen ce à ma p riè re:

Seig neur, e lle ne peut t ’atte in d re.

M ais je prie, je le dois, c a r il fau t que je dise Le tourment de mon coeur s’il est privé de toi. Seigneur au reg ard de pitié,

Pitié pour moi, Regarde-m oi.

A ch a rn é jour et nuit à scruter mon destin Je ne sais d'oû je vien s, je ne sais oû je v a is, Pourquoi mon existence, pour quel e xil Je ne sais pas pourquoi je suis créé.

M ais non, je sais, venu de Là-H aut, Je dois y retourner

Je suis le rossignol du Parad is En cag e pour quelques jours.

Jo ie ! Un jour vie n d ra oû je m’e n vo le rai vers le [B ien -A im é Pour battre des a ile s dans Sa Dem eure.

M ais quel est Celui qui à la fois m'écoute Et p a rle avec mon so u ffle ,

Q uel est Celui qui me reg ard e avec mes yeux Et dont la vie est ma vie.

C ’est Toi Seigneur, mon âm e c'est Toi. Tu es là . Je Te trouve.

Plus de repos pour moi.

M ainten an t ma vo ix ne pourra plus se taire. G uide-m oi,

M ontre-m oi le chemin de Ta Demeure. Je veux goûter l'ivresse de l ’ U n io n ... Si tu d evais me l ’interdire,

Je briserais tout.

Em portés, arrach és

Libérés de nous-mêmes, depuis longtem ps, Nous errons

Ivres d'am our ou am ants enivrés? Au désert du Bien-Aim é

N oyés dans l'U n ité

Nous existo ns, nous sommes Perdus dans Son O céan d ’A bso lu, Libres de tout,

Libérés de nous-mêmes.

K onya — M evlânanm sandukası Le tom beau de M evlâna à K onya

(3)

MARS 1953

21

M E V L ÂİN A

M evlân a C e lâ le d d in Rumî w as the greatest le a rn ­ ed man and mystic poet o f the Turkish W o rld . He w as born in the city o f Belh, K H O R A S S A N , on Septem ber 3 0 , 1 2 0 7 . His fa th e r w as Sultanul Ulem a B ahadd in V e le d , his mother w as Mümine H atun. His Fam ily w as o f Turkish o rigin. In 1211 the fa m ily em igrated from Belh to A n a to lia , and in 1228 settled in K o n y a, the c a p ita l o f the Seljuks, w hich w as a centre for the learn ed men o f the time.

M evlân a g a ve lessons in the schools (M ed resseh) o f K o n y a . Here he met a dervish, named Shems who becam e his teach er and frie n d . This friendship p layed a g reat part in his life . He began to compose sensi­ tive and influ en tial poems and a band o f disciples gathered around him. M evlân a died on Decem ber 17, 1 2 7 3 , in K o n y a . M an y moslem and Christian people attended his fu n e ra l.

Istanbul M evlevihanesinde Sem ahane

R o to n d e où d a n s e n t les d e r v ic h e s to u r n e u r s M evlan a w as not o nly the greatest learn ed man and thinker o f the Turkish W o rld , but w as also one o f the greatest learn ed men and thinkers of a ll m an­ kind. A fte r his d eath, his principles w ere developed and spread by his son Sultan V eled and by his f o l­ low ers under the nam e o f M evlevilik (sect o f the w hirlin g d e rv is h e s ).

The main points in the philosoph and thought o f M evlan a a re Unity and Love. According to M ev la n a , for the developm ent o f m ankind, the main factors are Love, Dance and Music. M evlevilik (sect o f the mev- levi or w hirlin g dervishes) is based upon these three fu ndam en tals.

M ESN EVI is six volum es. It contains tw enty-six thousand couplets. M esnevi is tran sla te d , either in prose or verse or both, into Turkish, Eng lish, Hindu, A ra b ic . It tells us in short stories o f the m ystical thoughts o f M e v la n a .

M evlâna C elâleddini R um i M evlâna D jélaleddini Roum i

The other w orks o f M ev la n a a re :

D ivan -i-K e b ir, M ecalis-i S e b ’a , Fih-i M afih , Mektu- bat-i M e v la n a , R ubailer.

M evlan a w ro te his w orks in Persian and A ra b ic , the lite ra ry and scientific lan g uag es o f the period.

The Turbeh o f M evlan a is now the Museum o f A ncient A rt. It is composed o f th ree p arts:

1 — Turbeh (M a u s o le u m ); 2 — S e m ahane (C o n ­ venticle fo r w h irlin g d e rv is h e s ); 3 — M osque.

The Turbeh w a s built in the Seljuk p erio d. The con­ ven ticle and the mosque w ere ad ded in the O ttom an perio d. Th e y have been rep a ire d and some further additions h ave been m ade in late r tim es.

N o w , in the Museum, Seljuk and O ttom an w o o d ­ carvin g , carpets, pieces o f cloth, old m anuscripts and tiles are e xh ib ite d . The Tomb o f M evlan a is under the fam ous G reen Dome (K u b b e -i H a d r a ) . Beside him, there a re the tombs o f his fa th e r, his son and various other members o f his fa m ily .

İstanbul Şehir Üniversitesi Kütüphanesi Taha Toros Arşivi

Referanslar

Benzer Belgeler

L’ampleur et la nature des dommages dependent des indicateurs de deformation du sol sur lequel les constructions sont situees, de la nature et de l'etat

"Pek çok menfaatleri mü~terek olan kom~u iki ülkenin aras~nda sami- mi bir dostluk havas~n~~ yeniden yaratmak arsuzundan hareket eden ve her sahada bir i~birli~inin zaruretine

Python 5000, derinliği 60 cm’ye kadar olan çukurları bir kaç dakika içinde, sürücü dışında kimseyi gerektirmeden dolduran bir araç.. Kasasında 5 ton soğuk veya

S’en tenant à cette reproduction rigoureuse, un écrivain pouvait devenir un peintre plus ou moins fidèle, plus ou moins heureux, patient ou courageux des types humains, le conteur

Dans le troisième texte, on exprime de façon très forte la sensibilité d’un enfant musicien dont le coeur bat en appuyant le doigt sur les touches

L’inconnu qui est un homme mûr, bien habillé, ayant des manières élégantes, dit qu’il est chargé par une personne respectable de parler à ce musicien autrichien.. La

Ce livre de Laurent Binet « mêle biographie et réflexions sur les conditions de possibilité d’une biographie et la méthodologie d’une enquête historique..

Ancak bu kapı g dere­ cede büyük ve işi çok bir yerdir ki tamir faaliyeti sırasında orayı ayrı bir kısım olarak ele almak icabetmektedir.. Saraydaki