• Sonuç bulunamadı

Yıldönümlerinde Türkçe emekçileri:Ziya Gökalp

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Yıldönümlerinde Türkçe emekçileri:Ziya Gökalp"

Copied!
2
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

( 9?l.

Yıldönümlerinde Türkçe emekçileri

ZİYA GÖK ALP

f A

---

^

‘r T ~ f—

Mahir Ünlü

23 Mart 1876, Anadolu Türk toplumuna "ulus” olma bilincini aşılamak için tüm var­ lığıyla uğraş veren Ziya Gökalp'ın 112. doğum yıldönümüdür.

199Ö'larda Yeryüzündeki daha birçok toplumların yeni yeni uluslaşma sürecine girdiklerini tanık oluyoruz...

Bir gençlik çoşkusuyla, “Turan” sözü edip şiir yazdı, diye, bağnaz (fanatik) birta­ kım sağcıların kendilerine bayrak yapmak istedikleri; birtakım solcuların da karşısına geçtikleri değerli düşünürümüzü, biz özellikle bu bilinçlendirme çabasından dolayı ye­ niden selamlıyoruz.

Onu bir Turancı saymak, büyük bir yanılgı, büyük bir aymazlıktır. Öncelikle bu, böyle bilinmeli...

Ziya Gökalp'a, ileri sürdüğü düşünceleri birtakım araştırmalara dayandırarak Türk toplumuna ulusal kişilik ve kimlik kazandırmaya çalışan bir düşünür gözü ile bak­ mak gerekir. Doğaldır ki, herkes gibi onun da düşünceleri tartışılabilir, tartışmaya açık­ tır.

Diyarbakır'lı olan ZiyaGökalp, Askeri Rüştiye’de (ortaokul), Mülkiye İdadisi'nde (lise ve İstanbul Baytar Mektebi'nde okudu. Amcasından Arapça'yı, Farsça'yı ve İslâm felsefesini öğrendi. İkinci Meşrutiyette İttihat ve Terakki’ye girerek Diyarbakır şubesini açtı.

Önce 1911'de "Genç Kalemler” ve "Türk Yurdu” dergilerinde manzumelerini ve yazılarını yayımlamaya başladı. Sonra İstanbul’da “Yeni Mecmua”yı, Diyarbakır'da “Küçük Mecmua”yı çıkardı (1922). Cumhuriyetin kuruluşunda da görüşlerini “Hakimi- yet-i Milliye” (Ulus) gazetesinde yayımladı.

Darülfünun’a (üniversite) ilk kez toplumbilim (sosyoloji) dersinin konulmasını sağ­ layarak bu dersi vermeye başlayan Gökalp, 1923’te milletvekili seçildi; 25 Ekim 1924'te İstanbul'da öldü.

Toplumbilim çalışmalarını Türk toplumlarının tarihsel, ekinsel ve geleneksel ge­ lişmelerine indirgeyerek Türkiye için kendine özgü sonuçlara varmaya çalışan Gö- kalp'ın görüşleri, “Türkleşmek, İslamlaşmak, muasırlaşmak (çağdaşlaşmak)” bireşi­ mine (sentez) bağlanabilir.

Onun ilk yapıtları Darülfünun için hazırladığı, bilimsel nitelikteki, “ilm-i içtima Dersleri”, “ilm-i içtima-ı Dinî” (1913), “llm-i içtima-ı Hukukî” (1914) adlı kitaplardır. Son­ ra “Türkleşmek İslamlaşmak, Muasırlaşmak” (1918), "Türkçülüğün Esasları” (1923), "Türk Töresi", “Türk Medeniyeti Tarihi” (1925) adlı yapıtları; 1974 yılında da kızı Hürri­ yet Gökalp tarafından, makalelerinden oluşan “Yeni Türkiye'nin Hedefleri” adlı kitabı yayımlandı.

Ziya Gökalp'ın manzumeleri, “Şaki İbrahim Destanı” (1908), “Kızıl Elma” (1917), "Yeni Hayat” (1918), "Altın Işık” (1923) adlı kitaplardadır. Ayrıca, Türk Tarih Kurumu, Ziya Gökalp külliyatı arasında: "Şiirler ve Halk Masalları” (1952), “Limni ve Malta Mek­ tupları” (1965)'nı yayımlamıştır.

Ziya Gökalp, Türk toplumuyla ilgili araştırmalarını yaparken, doğal olarak “Türk Dili” üstüne de eğilmiş; Türkçe'nin yabancı diller boyunduruğundan kurtulması için ön­ cülük edenler arasında yer almıştır.

(2)

Mahir Ünlü 29

O, İslamcılık ve Batıcılık akımları arasında, onlardan daha etkili olan "Milli (ulusal) Edebiyat Akımfnın öncüsüdür (1). Manzumeleriyle de düşünceleriningenç dimağlarda yer almasını İstemiş; Türkçe'nin arınmasını ilk yolaçanlardan olmuştur.

Ziya Gökalp, “Türkçülüğün Esasları” (2) adlı yapıtının DİLDE TÜRKÇÜLÜK baş­ lıklı bölümündeki; “1. Yazı dili ve konuşma dili, 2. Halk diline girmiş Arapça ve Farsça sözcükler, 3. Türkçüler ve sözcük doğrucuları, 4. Çekimler-Ekler-Taamlamalar, 5. Ye­ ni Türkçenin kültür dili olması ve yetkinlik kazanması, 6. Dilde türkçülüğün ilkeleri” adlı yazılarında özetle şunlar üstünde durmaktadır:

. “Konuşma dilini yazarak yazı dili durumuna getirmek... İstanbul halkının ve özel­ likle İstanbul hanımlarının konuştukları gibi yazmak...”

. “Dilde Türkçülüğün ilk işi, sözcük doğrucusu bilginlerin (fesahatçıların) görüşle­ rini yadsıyarak, halkın bilinçsiz görüşünü Türkçe'nin temeli olarak benimsemek.”

. “Bir ulusun dili, kendi cansız köklerinden değil, kendi canlı kullanımlarından olu­ şan, canlı bir organizmadır.”

. “Bir dil, başka dillerin yalnız çekim-türetim kalıplarını değil, eklerini de ala­ maz..."

. “Yeni Türkçe, önce dilimizi gereksiz Arapça ve Farsça deyimlerle tamlamalar­ dan arıtmakta, ikinci olarak ona daha varlıklardan bilgimiz olmayan ulusal deyimleri ve anlatım biçimlerini ve üçüncü olarak, daha elde edemediğimiz için yaratma zorunda ol­ duğumuz uluslararası sözcükleri eklemekle ortaya çıkacaktır."

. “Halk dilinde Türkçe eşanlamlısı bulunan Arapça ve Farsça sözcükleri atmak, bütünüyle eşanlamlı olmayıp küçük bir anlam ayrımı olanları dilimizde korumak.”

. “Halk diline geçip söz ya da anlam bakımından 'galatat'adını alan Arapça ve Farsça sözcüklerin bozulmuş biçimlerini Türkçe saymak ve yazımlarını da yeni söyle­ nişlerine uydurmak.”

. “Yerlerine yeni sözcükler konduğu için taşıllaşan eski Türkçe sözcükleri diriltme- meye çalışmak.”

. “Yeni terimler aranacağı zaman ilkin halk dilindeki sözcükler arasında aramak, bulunamazsa, Türkçe'nin kurallı ekleriyle ve kurala uygun tamlama ve çekim yollarıyla yeni sözcükler yapmak... buna da olanak bulunmazsa, Arapça ve Farsça'dan tamla- masız olmak koşu ile, yeni sözcükler almak ve bazı dönemlerin ve uğraşların özel du­ rumunu gösteren sözcüklerle tekniklere ilişkin araç-gereç adlarını yabancı dillerden ol­ duğu gibi almak.”

. “Türk lehçelerinden ne sözcük, ne çekim, ne de tamlama kuralları alınamaz.” . “Sözcükler, gösterdikleri anlamların tanımları değil, simgeleridir. Sözcüklerin anlamları köklerini bilmekle anlaşılmaz.”

Gökalp’ın salık verdiği bu ilkeler, geçen yaklaşık yetmiş yılda, dilimizin arınması­ na emek verenlerimiz ve özleştirmecilerimizce tartışılmış; genellikle tümü uygulamaya konularak, yeterince olumlu-olumsuz sonuçlar elde edilmiştir.

Gerekirse bu ilkeler yeniden gündeme getirilerek, tartışma açılır; olumlu ilkeler saptanır... Yeter ki “Dil Devrimi”miz sürsün, bu kez Batı'dan akın akın dilimize doluşan yabancı öğelere Türkçe seçenekler bulunsun!...

Şuna inanıyoruz ki Gökalp'ın ileri sürdüğü ilkeler, Türkçemizin yol almasında, daha çok olumlu etkiler yapmıştır. Çağdaşlaşmanın bir aşaması olan “ulusal bilinçlen­ me” çabası ile Türkçe'nin yabancı öğelerden arındırılması için gösterdiği ereği yeniden duyumsayarak O'nu saygıyla analım.

(1) Mahir Ünlü - Ömer Özcan, 20. Yüzyıl Türk Edebiyatı 1. (1987)

(2) Ziya Gökalp, Türkçülüğün Esasları, (3.b.1982. Günümüz Türkçesiyle: Mahir Ünlü-Yusuf Ço- tuksöken).

Kişisel Arşivlerde İstanbul Belleği Taha Toros Arşivi

Referanslar

Benzer Belgeler

The invitation for the conference on Schuman Plan came to the agenda of British Parliament on 26 June as a motion by Conservative Party demanding Labour Party

15g/tube 百多邦黴素軟膏 ] - [Mupirocin ] 藥師 藥劑部藥師 發佈日期 2011/10/10 <藥物效用> 治療膿痂或燒傷細菌感染 <服藥指示>

In this study, a collocation method based on Laguerre polynomials has been developed for solving the fractional linear Volterra integro-differential equations.. For this purpose,

第九條 本辦法限於總館使用,不及於附屬醫院分館。

Within this context, Lawrence and Joyce manage to step out of traditional lines in terms of the concept of hero in their works Women in Love and A Portrait of

yüzyılın başlarında yazıldığı tahmin edilen ve Türk Dil Kurumu kütüphanesine Etüt 80/1, 80/2 numaralarıyla kayıtlı Kâmûs-ı Fârsî adlı Farsçadan

Tuhfe-i Vâfî mesnevi nazım şekliyle yazılmış 19 beyitlik bir giriş bölümü, beyit sayıları 4 ile 12 arasında değişen 41 kıt’adan oluşan sözlük kısmı ve eserin

Malzeme- yi küçük miktarlarda ve yavafl yavafl elde etmenin bir di¤er yolu, uranyum izotoplar›n› iyonlaflt›r›p bir manyetik alan›n üzerinden geçirmek.. Ayn›