• Sonuç bulunamadı

Samatya

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Samatya"

Copied!
1
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

"T T— ^¡

o g

3S 5

23 HAZİRAN 2000 CUMA

YAZI ODASI

SELİM İLERİ

Samatya

İstanbul’un öyle semtleri var ki, buralan hâlâ özel­ likli kılan, orta halli, yoksul yaşamlar dense yeridir. Kagir, seyrek ahşap evleriyle orta halli, işinde gü­ cünde, emek ağırlıklı yaşamasında Samatya işte o semtlerden biri.

Benim için ‘kardeşi’ Yedikule gibi Samatya da, rü- yalanmda kalan İstanbul’u gerçekten yaşadığım, his­ settiğim yerlerden biridir.

Eski bir kartpostalını görmüştüm Samatya’nın. Kı­ yıda yelkenliler, iki katlı, üç katlı kagir evler, yine iki katlı ahşap evler, arkada büyük taş bina, ince bir minare, sonra yine kıyıda galiba bir deniz kenan ga­ zinosu. Deniz durgun. Besbelli bir yaz günü. Belle­ ğimden çıkıp gitmesin diye dakikalarca bakmıştım. Semtin tarihi çok eskilere uzanıyor. Bizans’ın ya- pılanndan izlere bu yüzden rastlayabiliyoruz Sa- matya’da. Bin, bin beş yüz yıl öncesinin yaşama­ sını düşlemeye koyulabilirsiniz. Çalkantılı Bizans’ta, ayaklanmalardan, kanlı olaylardan kaçanlann sı­ ğındığı bir manastır; evet, Samatya’daymış.

Zaten semt, OsmanlI döneminde de Ermenilerin ve Rum Ortodoksların yerleşim alanı olmaya devam etmiş. Mimarisinin farklılığı buradan kaynaklanıyor ve İstanbul’a zenginlik katıyor.

Samatya’ya, benim kartpostalda duyumsadığım gibi, bir yaz günü gitmiştik. Birlikte gittiğim insan­ lardan hiçbiri hayatta değil artık; ne annem, ne de­ dem, ne anneannem. O yaz günü, yine kartpostal­ daki gibi, deniz kenarındaki gazinoda oturmuştuk. Samatya, dedemin gençliğinden beri sevdiği bir yermiş.

Gazinoda sanki şenlik vardı. Türkçe, Ermenice, Rumca, çatpat Fransızca, diller birbirleriyle sar- maşdolaştı. Yaz, insanlara sevinç getirmişti. Yan­ kılı gülüşmeler sahil boyunca dalgalanıyoıdu...

Samatya’yı tek başıma keşfedişimse çok sonra­ lara rastlıyor. Yedikuleli Mihriban adlı bir televizyon dizisinin senaryosunu yazıyordum. Yedikule’ye gi­ dip gelirken Samatya da gönlümü çelmişti.

Sonra bir söz hatırlıyordum. Samatya’dan Kur- tuluş’a taşınmış, dostumuz bir Ermeni madam, “Ah

o Samatya!” derdi, “orası İstanbul'un Paris’iydi...”

Kimbilir hangi zamanları hatırlamak istiyordu... Samatya’da Paris’i bulamamıştım. Zaten Paris’i aradığım falan yoktu. Ama Samatya’yı bulmuştum. Kiliseleri, Bizans artığı örenleri, ızgara planlı sokak­ larıyla semt beni durmaksızın çağınyordu. Oralar­ da günlerce dolaştım. Açık pencerelerden gelen televizyon sesi, çocukluğumun radyo seslerini anım­ satırdı. Mahalle arasında bisikletle dolaşan kızlar­ da, oğlanlarda Orhan Kemal romanı gezinip du­ rurdu.

Mutlaka çarşıya uğrardım. Balıkçıları, sebzecile­ ri, her türlü gıda maddesi satanıyla bu çarşı alçak­ gönüllü, gözü gönlü tok bir dünyanın simgesi gibiy­ di.

Vakit akşama iyice yaklaştığında, eski geleneği koruyan meyhaneler gözüme çarpardı. Mesela renk renk likörlerin şişe şişe sıralandığı bir meyhaneyi unu­ tamam.

İstanbul’dan bir lanet gibi geçip gitmiş 6-7 Eylül Olayı Samatya'yı da yaralamış. Özellikle Rumlar olaydan sonra bölük bölük göçmüşler, doğup bü­ yüdükleri kentten, yurtlanndan ayrılmak zorunda kalmışlar.

Yedikuleli Mihriban’ın bazı sahnelerini Samat­ ya’da bir ahşap evde çekmiştik. Ev sahibesi, semt­ ten ayrılıp gitmiş o kişileri, çocukluk, gençlik arka­ daşlarını anlatmıştı. Bir süre mektuplaşılmış. Son­ ra o da bitmiş. Yaşlı ev sahibesi, "Aynilidar bana g ö ­

re değil... ’’ demişti.

Bugünün ‘ye ni’ İstanbul’u beni hiç ilgilendirme­ yen bir İstanbul. Ama yolum bir hasret gibi Samat­ ya’ya düştüğünde kendi İstanbul’umdan çok şükür

bugün de bir şeyler... güzel şeyler bulabiliyorum.

Takvimde

İz

Bırakan:

“Hatırlıyorum, diye düşündüm, umudun böyle bir duygu olduğunu hatırlıyorum. ” Graham Greene,

ZorZercih, Türkçesi: Mehmet Harmancı, Oğlak Ya­ yıncılık, 2000.

Kişisel Arşivlerde İstanbul Belleği Taha Toros Arşivi

Referanslar

Benzer Belgeler

By different in vitro antioxidant tests, including DPPH radical and hydroxyl radical scavenging activity assay, a reducing power test, an anti-lipid peroxidation test, DNA

The Medical Journal of Bakırköy will continue to be an international journal mainly devoted to the publication of original studies and research.. In this September issue, we have

[r]

Tarmbeyazı-98 ve Anadolupembesi-2002 çeşitlerinin M 2 generasyonunda 60, 80 ve 100 Gy dozlarında, Oğuz-2002 çeşidinin 100 Gy dozunda, ana sap uzunluğu, doğal bitki boyu, ana

İslam Fırkaları başlığı altında ilk İslam fırkalarının siyasi oldu- ğunu belirten müellif, bunların sonradan dini/mezhebî fıkrarlara tebdil edildiklerini

L’Omnibus, disent-ils, a publié un rorr an-feuilleton in­ titulé les Nuits de Paul Niquet, qui représente le cabaret comme un lieu de crimes et de débauches, et

Araflt›rmaya anti- biyotik kulland›¤› tespit edilen ‹ç Hastal›klar› Servisi’nden 17, ‹nfeksiyon Hastal›klar› Servisi’nden 14, Gö¤üs Hastal›klar›

 Diyastol sonu hacim kalp kasılması için önyük (preload) kabul Diyastol sonu hacim kalp kasılması için önyük (preload) kabul